|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:59+0000\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:59+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:35+0530\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 13:15+0530\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
"Language: ta\n" |
|
|
|
"Language: ta\n" |
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" |
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
|
@ -42,12 +42,11 @@ msgid "Press right control key to grab pointer" |
|
|
|
msgstr "சுட்டிக்குறியை கைபற்ற வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்" |
|
|
|
msgstr "சுட்டிக்குறியை கைபற்ற வலது Ctrl விசையை அழுத்தவும்" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282 |
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "KDE Wayland Compositor" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "" |
|
|
|
msgctxt "" |
|
|
|
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" |
|
|
|
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" |
|
|
|
msgid "KDE Wayland Compositor %1" |
|
|
|
msgid "KDE Wayland Compositor %1" |
|
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. Wayland சாளரநிரல்" |
|
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. Wayland சாளரநிரல் %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285 |
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
@ -585,11 +584,10 @@ msgid "Swipe cancelled" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:461 |
|
|
|
#: debug_console.cpp:461 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "Switch to Desktop 10" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "A hardware switch (e.g. notebook lid) got toggled" |
|
|
|
msgctxt "A hardware switch (e.g. notebook lid) got toggled" |
|
|
|
msgid "Switch toggled" |
|
|
|
msgid "Switch toggled" |
|
|
|
msgstr "மேசை 10க்கு மாற்று " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debug_console.cpp:467 |
|
|
|
#: debug_console.cpp:467 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
@ -971,13 +969,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: debug_console.ui:136 |
|
|
|
#: debug_console.ui:136 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "Vendor:" |
|
|
|
msgid "Vendor:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "வியாபாரி:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
|
|
|
#: debug_console.ui:143 |
|
|
|
#: debug_console.ui:143 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "Renderer:" |
|
|
|
msgid "Renderer:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "வரைநிரல்:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
|
|
#: debug_console.ui:150 |
|
|
|
#: debug_console.ui:150 |
|
|
|
@ -995,25 +993,25 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: debug_console.ui:164 |
|
|
|
#: debug_console.ui:164 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "Driver:" |
|
|
|
msgid "Driver:" |
|
|
|
msgstr "இயக்கி:" |
|
|
|
msgstr "சாதனநிரல்:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) |
|
|
|
#: debug_console.ui:171 |
|
|
|
#: debug_console.ui:171 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "GPU class:" |
|
|
|
msgid "GPU class:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "GPU வகை" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) |
|
|
|
#: debug_console.ui:178 |
|
|
|
#: debug_console.ui:178 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "OpenGL Version:" |
|
|
|
msgid "OpenGL Version:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "OpenGL பதிப்பு:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) |
|
|
|
#: debug_console.ui:185 |
|
|
|
#: debug_console.ui:185 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgid "GLSL Version:" |
|
|
|
msgid "GLSL Version:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "GLSL பதிப்பு:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox) |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox) |
|
|
|
#: debug_console.ui:251 |
|
|
|
#: debug_console.ui:251 |
|
|
|
@ -1159,6 +1157,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to " |
|
|
|
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to " |
|
|
|
"terminate this application?</para>" |
|
|
|
"terminate this application?</para>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"<para><application>%1</application> பதிலளிக்கவில்லை. அதைக் கட்டாயப்படுத்தி மூட " |
|
|
|
|
|
|
|
"வேண்டுமா?</para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:150 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:150 |
|
|
|
#, kde-kuit-format |
|
|
|
#, kde-kuit-format |
|
|
|
@ -1167,57 +1167,48 @@ msgid "" |
|
|
|
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want " |
|
|
|
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want " |
|
|
|
"to terminate this application?</para>" |
|
|
|
"to terminate this application?</para>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"<para><application>%2</application> என்பதன் \"%1\" பதிலளிக்கவில்லை. அதைக் " |
|
|
|
|
|
|
|
"கட்டாயப்படுத்தி மூட வேண்டுமா?</para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:153 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:153 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-kuit-format |
|
|
|
#, kde-kuit-format |
|
|
|
#| msgctxt "@info" |
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
|
|
|
|
#| "<para>Do you want to terminate this application?</" |
|
|
|
|
|
|
|
#| "para><para><warning>Terminating the application will close all of its " |
|
|
|
|
|
|
|
#| "child windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of " |
|
|
|
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of " |
|
|
|
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>" |
|
|
|
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<para>இச்செயலியை கட்டாயப்படுத்தி மூட வேண்டுமா?</para><para><warning>ஒரு செயலியை " |
|
|
|
"<para><emphasis strong='true'>இந்த செயலியை கட்டாயப்படுத்தி மூடுவது, அதன் அனைத்து " |
|
|
|
"கட்டாயப்படுத்தி மூடுதல், அதனில் சார்ந்த அனைத்து சாளரங்களையும் மூடும். சேமிக்கப்படாத " |
|
|
|
"சாளரங்களையும் மூடும். சேமிக்காதவற்றை இழப்பீர்.</emphasis></para>" |
|
|
|
"தரவுகளை இழப்பீர்கள்.</warning></para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:155 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:155 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "&Terminate Application %1" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Terminate app" |
|
|
|
msgctxt "@action:button Terminate app" |
|
|
|
msgid "&Terminate %1" |
|
|
|
msgid "&Terminate %1" |
|
|
|
msgstr "%1 என்ற செயலியை &கட்டாயமாக மூடு" |
|
|
|
msgstr "%1 என்பதை &நிறுத்து" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:156 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:156 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "Wait Longer" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again" |
|
|
|
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again" |
|
|
|
msgid "&Wait Longer" |
|
|
|
msgid "&Wait Longer" |
|
|
|
msgstr "காத்திரு" |
|
|
|
msgstr "இன்னும் நேரம் &காத்திரு" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:164 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:164 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title" |
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "(Not Responding)" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window" |
|
|
|
msgctxt "@title:window" |
|
|
|
msgid "Not Responding" |
|
|
|
msgid "Not Responding" |
|
|
|
msgstr "(பதிலளிக்கவில்லை)" |
|
|
|
msgstr "பதிலளிக்கவில்லை" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:180 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:180 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgid "Process ID: %1" |
|
|
|
msgid "Process ID: %1" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "பணியின் எண்: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:182 |
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:182 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "hostname" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
msgid "Host name: %1" |
|
|
|
msgid "Host name: %1" |
|
|
|
msgstr "புரவன்பெயர்" |
|
|
|
msgstr "புரவன் பெயர்: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.cpp:2022 |
|
|
|
#: input.cpp:2022 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
@ -2214,26 +2205,21 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:" |
|
|
|
msgstr "அம்பு வரைவிற்கான மாற்றிவிசைகள்:" |
|
|
|
msgstr "அம்பு வரைவிற்கான மாற்றிவிசைகள்:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64 |
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was disabled" |
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Night Color Off" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was disabled" |
|
|
|
msgctxt "Night Light was disabled" |
|
|
|
msgid "Night Light Off" |
|
|
|
msgid "Night Light Off" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றம் முடக்கப்பட்டது" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றம் முடக்கப்பட்டது" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65 |
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was enabled" |
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Night Color On" |
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was enabled" |
|
|
|
msgctxt "Night Light was enabled" |
|
|
|
msgid "Night Light On" |
|
|
|
msgid "Night Light On" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றம் இயக்கப்பட்டது" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றம் இயக்கப்பட்டது" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86 |
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86 |
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#| msgid "Toggle Night Color" |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Night Light" |
|
|
|
msgid "Toggle Night Light" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றத்தை நிலைமாற்றி" |
|
|
|
msgstr "இரவு நிறமாற்றத்தை நிலைமாற்று" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:463 |
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:463 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
@ -3546,18 +3532,20 @@ msgid "" |
|
|
|
"The following applications did not close:\n" |
|
|
|
"The following applications did not close:\n" |
|
|
|
"%1" |
|
|
|
"%1" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"பின்வரும் செயலிகள் மூடவில்லை:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"%1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm.cpp:470 |
|
|
|
#: sm.cpp:470 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgctxt "@action:button" |
|
|
|
msgctxt "@action:button" |
|
|
|
msgid "Cancel Logout" |
|
|
|
msgid "Cancel Logout" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "வெளியேறுவதை ரத்து செய்" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm.cpp:471 |
|
|
|
#: sm.cpp:471 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
msgctxt "@action::button" |
|
|
|
msgctxt "@action::button" |
|
|
|
msgid "Log Out Anyway" |
|
|
|
msgid "Log Out Anyway" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "இருப்பினும் வெளியேறு" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabbox/clientmodel.cpp:58 |
|
|
|
#: tabbox/clientmodel.cpp:58 |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|