GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

wilder/Plasma/6.2
l10n daemon script 2 years ago
parent e6ea38375d
commit 68f138e4a5
  1. 3
      po/ca@valencia/kcm_kwin_effects.po
  2. 18
      po/ca@valencia/kcmkwincompositing.po
  3. 18
      po/ca@valencia/kcmkwm.po
  4. 32
      po/ca@valencia/kwin.po
  5. 9
      po/en_GB/kcm_kwintabbox.po
  6. 9
      po/it/kcm_kwintabbox.po

@ -66,6 +66,3 @@ msgstr "Configura el filtre"
#, kde-format
msgid "Exclude unsupported effects"
msgstr "Exclou els efectes no admesos"
#~ msgid "Exclude internal effects"
#~ msgstr "Exclou els efectes interns"

@ -127,21 +127,3 @@ msgstr "Sempre"
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr "Torna a activar la detecció d'OpenGL"
#~ msgid "Latency:"
#~ msgstr "Latència:"
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
#~ msgstr "Força una latència més baixa (pot provocar la pèrdua de fotogrames)"
#~ msgid "Prefer lower latency"
#~ msgstr "Preferix una latència baixa"
#~ msgid "Balance of latency and smoothness"
#~ msgstr "Equilibri entre latència i suavitat"
#~ msgid "Prefer smoother animations"
#~ msgstr "Preferix animacions més suaus"
#~ msgid "Force smoothest animations"
#~ msgstr "Força animacions més suaus"

@ -1283,21 +1283,3 @@ msgstr ""
"<em>quadro de pestanyes («Alt+Tab»)</em> entren en contradicció amb la "
"política i no funcionaran. En el seu lloc, segurament voldreu utilitzar el "
"<em>Focus seguix el ratolí (prioritat al ratolí)</em>."
#~ msgid "&Special windows:"
#~ msgstr "Finestres e&specials:"
#~ msgid ""
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the "
#~ "windows with the proper window type for this feature to work."
#~ msgstr ""
#~ "Quan es marca, les finestres d'utilitat (finestres d'eines, menús "
#~ "escapçats…) de les aplicacions inactives s'ocultaran i només es mostraran "
#~ "quan l'aplicació esdevinga activa. Cal tindre present que les aplicacions "
#~ "han de marcar les finestres amb el tipus de finestra correcte perquè "
#~ "funcione esta característica."
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications"
#~ msgstr "Oculta les finestres d'utilitat per a les aplicacions inactives"

@ -4319,35 +4319,3 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Xwayland has crashed"
msgstr "XWayland ha fallat"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Roig"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verd"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Blau"
#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Porpra"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Mode:"
#~ msgctxt "@option"
#~ msgid "Protanopia (red weak)"
#~ msgstr "Protanopia (roig dèbil)"
#~ msgctxt "@option"
#~ msgid "Deuteranopia (green weak)"
#~ msgstr "Deuteranopia (verd dèbil)"
#~ msgctxt "@option"
#~ msgid "Tritanopia (blue-yellow)"
#~ msgstr "Tritanopia (blau-groc)"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "Intensitat:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: layoutpreview.cpp:127
#, kde-format
@ -40,10 +40,9 @@ msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
#: main.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Get New Task Switchers…"
#, kde-format
msgid "Get New Task Switcher Styles…"
msgstr "Get New Task Switchers…"
msgstr "Get New Task Switcher Styles…"
#: main.cpp:90
#, kde-format

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: layoutpreview.cpp:127
#, kde-format
@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Alternative"
msgstr "Alternativo"
#: main.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Get New Task Switchers…"
#, kde-format
msgid "Get New Task Switcher Styles…"
msgstr "Recupera nuovi selettori delle attività…"
msgstr "Recupera nuovi stili di selettori delle attività…"
#: main.cpp:90
#, kde-format

Loading…
Cancel
Save