GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

remotes/origin/work/svuorela/remove-write-only-variable-1
l10n daemon script 3 years ago
parent 0ec6127d7e
commit 880444b7b4
  1. 50
      po/nn/okular.po
  2. 4
      po/nn/okular_markdown.po
  3. 19
      po/pl/okular.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n" "Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr ""
msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin."
msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard inn." msgstr "Dokument som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard inn."
#: shell/okular_main.cpp:37 shell/okular_main.cpp:134 #: shell/okular_main.cpp:57 shell/okular_main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You cannot set the editor command in an already running okular instance. " "You cannot set the editor command in an already running okular instance. "
@ -5512,42 +5512,42 @@ msgid ""
"supported when setting the editor command at the commandline.\n" "supported when setting the editor command at the commandline.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: shell/okular_main.cpp:150 #: shell/okular_main.cpp:170
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--unique»-valet" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--unique»-valet"
#: shell/okular_main.cpp:156 #: shell/okular_main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch"
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet"
#: shell/okular_main.cpp:162 #: shell/okular_main.cpp:182
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch"
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--presentation»-valet"
#: shell/okular_main.cpp:168 #: shell/okular_main.cpp:188
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch"
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--page»-valet" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--page»-valet"
#: shell/okular_main.cpp:174 #: shell/okular_main.cpp:194
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch"
msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--find»-valet" msgstr "Feil: Kan ikkje opna meir enn eitt dokument med «--find»-valet"
#: shell/shell.cpp:172 #: shell/shell.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgid "Unable to find the Okular component: %1"
msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten: %1" msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten: %1"
#: shell/shell.cpp:213 #: shell/shell.cpp:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe" msgstr "Sidestolpe"
#: shell/shell.cpp:242 #: shell/shell.cpp:243
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
@ -5556,12 +5556,12 @@ msgstr ""
"Det køyrer alt ein unik Okular-instans. Denne instansen vil ikkje vera den " "Det køyrer alt ein unik Okular-instans. Denne instansen vil ikkje vera den "
"unike." "unike."
#: shell/shell.cpp:265 #: shell/shell.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to find the Okular component." msgid "Unable to find the Okular component."
msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten." msgstr "Fann ikkje Okular-komponenten."
#: shell/shell.cpp:507 #: shell/shell.cpp:508
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Click to open a file\n" "Click to open a file\n"
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"Trykk for å opna ei fil.\n" "Trykk for å opna ei fil.\n"
"Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil." "Trykk og hald for å opna ei nyleg brukt fil."
#: shell/shell.cpp:508 #: shell/shell.cpp:509
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
@ -5578,62 +5578,62 @@ msgstr ""
"<b>Trykk</b> for å opna ei fil eller <b>Trykk og hald</b> for å opna ei " "<b>Trykk</b> for å opna ei fil eller <b>Trykk og hald</b> for å opna ei "
"nyleg brukt fil." "nyleg brukt fil."
#: shell/shell.cpp:521 #: shell/shell.cpp:522
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next Tab" msgid "Next Tab"
msgstr "Neste fane" msgstr "Neste fane"
#: shell/shell.cpp:527 #: shell/shell.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "Previous Tab" msgid "Previous Tab"
msgstr "Førre fane" msgstr "Førre fane"
#: shell/shell.cpp:533 #: shell/shell.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Undo close tab" msgid "Undo close tab"
msgstr "Angra fanelukking" msgstr "Angra fanelukking"
#: shell/shell.cpp:542 #: shell/shell.cpp:543
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show Sidebar" msgid "Show Sidebar"
msgstr "Vis sidestolpe" msgstr "Vis sidestolpe"
#: shell/shell.cpp:548 #: shell/shell.cpp:549
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock Sidebar" msgid "Lock Sidebar"
msgstr "Lås sidestolpen" msgstr "Lås sidestolpen"
#: shell/shell.cpp:645 #: shell/shell.cpp:646
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)" msgstr "Alle filer (*)"
#: shell/shell.cpp:646 #: shell/shell.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "All supported files (%1)" msgid "All supported files (%1)"
msgstr "Alle støtta filer (%1)" msgstr "Alle støtta filer (%1)"
#: shell/shell.cpp:650 #: shell/shell.cpp:651
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Document" msgid "Open Document"
msgstr "Opna dokument" msgstr "Opna dokument"
#: shell/shell.cpp:754 #: shell/shell.cpp:761
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Close"
msgstr "Stadfest lukking" msgstr "Stadfest lukking"
#: shell/shell.cpp:758 #: shell/shell.cpp:765
#, kde-format #, kde-format
msgid "Close Tabs" msgid "Close Tabs"
msgstr "Lukk faner" msgstr "Lukk faner"
#: shell/shell.cpp:765 #: shell/shell.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?" msgstr "Du er i ferd med å lukka %1 faner. Er du sikker på at du vil dette?"
#: shell/shell.cpp:767 #: shell/shell.cpp:774
#, kde-format #, kde-format
msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner" msgstr "Åtvar meg når eg prøver å lukka fleire faner"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "karl@huftis.org"
msgid "Failed to open the document" msgid "Failed to open the document"
msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet" msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet"
#: converter.cpp:103 #: converter.cpp:105 converter.cpp:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to compile the Markdown document." msgid "Failed to compile the Markdown document."
msgstr "Klarte ikkje kompilera Markdown-dokument." msgstr "Klarte ikkje kompilera Markdown-dokument."

@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n" "Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 09:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -5572,10 +5572,9 @@ msgid "Unable to find the Okular component: %1"
msgstr "Nie można znaleźć składnika Okulara: %1" msgstr "Nie można znaleźć składnika Okulara: %1"
#: shell/shell.cpp:214 #: shell/shell.cpp:214
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show S&idebar"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "&Pokaż pasek boczny" msgstr "Pasek boczny"
#: shell/shell.cpp:243 #: shell/shell.cpp:243
#, kde-format #, kde-format
@ -5624,16 +5623,14 @@ msgid "Undo close tab"
msgstr "Cofnij zamknięcie karty" msgstr "Cofnij zamknięcie karty"
#: shell/shell.cpp:543 #: shell/shell.cpp:543
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show S&idebar"
msgid "Show Sidebar" msgid "Show Sidebar"
msgstr "&Pokaż pasek boczny" msgstr "Pokaż pasek boczny"
#: shell/shell.cpp:549 #: shell/shell.cpp:549
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show S&idebar"
msgid "Lock Sidebar" msgid "Lock Sidebar"
msgstr "&Pokaż pasek boczny" msgstr "Zablokuj pasek boczny"
#: shell/shell.cpp:646 #: shell/shell.cpp:646
#, kde-format #, kde-format

Loading…
Cancel
Save