|
|
|
|
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "La impressora està en un estat no vàlid" |
|
|
|
|
#: core/document.cpp:4612 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to find file to print" |
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer a imprimir" |
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer que s'ha d'imprimir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/document.cpp:4614 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "There was no file to print" |
|
|
|
|
msgstr "No hi ha cap fitxer a imprimir" |
|
|
|
|
msgstr "No hi ha cap fitxer per a imprimir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/document.cpp:4616 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -2624,7 +2624,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " |
|
|
|
|
"command." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<qt>Indiqueu l'ordre de l'editor de text personalitzat a executar.<br />\n" |
|
|
|
|
"<qt>Indiqueu l'ordre de l'editor de text personalitzat que s'executarà.<br /" |
|
|
|
|
">\n" |
|
|
|
|
"Podeu afegir les variables següents de substitució:\n" |
|
|
|
|
"<ul>\n" |
|
|
|
|
" <li>%f - el nom del fitxer</li>\n" |
|
|
|
|
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgstr "Bu&sca:" |
|
|
|
|
#: part/findbar.cpp:49 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Text to search for" |
|
|
|
|
msgstr "Text que cal buscar" |
|
|
|
|
msgstr "Text que s'ha de buscar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/findbar.cpp:54 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr "Clic per a veure la vista ampliada." |
|
|
|
|
#: part/pageview.cpp:5018 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." |
|
|
|
|
msgstr "Dibuixa un rectangle al voltant del text/gràfics a copiar." |
|
|
|
|
msgstr "Dibuixa un rectangle al voltant del text/gràfics que es copiaran." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/pageview.cpp:5030 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5535,7 +5536,7 @@ msgstr "Nom duplicat" |
|
|
|
|
#: shell/main.cpp:68 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Page of the document to be shown" |
|
|
|
|
msgstr "Pàgina a mostrar del document" |
|
|
|
|
msgstr "Pàgina que s'ha de mostrar del document" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/main.cpp:69 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5576,7 +5577,7 @@ msgstr "establix l'ordre de l'editor extern" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Documents que cal obrir. Indiqueu «-» per a llegir de l'entrada estàndard " |
|
|
|
|
"Documents que s'obriran. Indiqueu «-» per a llegir de l'entrada estàndard " |
|
|
|
|
"(stdin)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/okular_main.cpp:37 shell/okular_main.cpp:134 |
|
|
|
|
|