|
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@ |
|
|
|
|
# translation of kwin.po to |
|
|
|
|
# Version: $Revision: 1666958 $ |
|
|
|
|
# Version: $Revision: 1667024 $ |
|
|
|
|
# translation of kwin.po to Polish |
|
|
|
|
# translation of kwin.po to |
|
|
|
|
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl> |
|
|
|
|
@ -10,14 +10,14 @@ |
|
|
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009, 2013. |
|
|
|
|
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2010. |
|
|
|
|
# Mirek Sabiniewicz <m.sabiniewicz@gmail.com>, 2010. |
|
|
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com> |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:59+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 11:33+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 14:17+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: pl\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
">\n" |
|
|
|
|
">\n" |
|
|
|
|
">\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -57,12 +57,11 @@ msgid "Press right control key to grab pointer" |
|
|
|
|
msgstr "Naciśnij prawy przycisk Ctrl, aby przechwycić wskaźnik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "KDE Wayland Compositor" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "" |
|
|
|
|
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" |
|
|
|
|
msgid "KDE Wayland Compositor %1" |
|
|
|
|
msgstr "Kompozytor KDE Wayland" |
|
|
|
|
msgstr "Kompozytor KDE Wayland %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1173,6 +1172,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to " |
|
|
|
|
"terminate this application?</para>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<para><application>%1</application> nie odpowiada. Czy chcesz zakończyć tę " |
|
|
|
|
"aplikację?</para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:150 |
|
|
|
|
#, kde-kuit-format |
|
|
|
|
@ -1181,57 +1182,49 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want " |
|
|
|
|
"to terminate this application?</para>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<para>\"%1\" od <application>%2</application> nie odpowiada. Czy chcesz " |
|
|
|
|
"zakończyć tę aplikację?</para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:153 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-kuit-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "@info" |
|
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
|
#| "<para>Do you want to terminate this application?</" |
|
|
|
|
#| "para><para><warning>Terminating the application will close all of its " |
|
|
|
|
#| "child windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>" |
|
|
|
|
#, kde-kuit-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of " |
|
|
|
|
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<para>Czy na pewno zakończyć ten program?</para><para><warning>Zakończenie " |
|
|
|
|
"tego programu spowoduje zamknięcie wszystkich okien mu podległych oraz " |
|
|
|
|
"utratę niezapisanych danych.</warning></para>" |
|
|
|
|
"<para><emphasis strong='true'>Zakończenie tej aplikacji spowoduje zamknięcie " |
|
|
|
|
"wszystkich okien jej podległych oraz utratę niezapisanych danych.</" |
|
|
|
|
"emphasis></para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:155 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "&Terminate Application %1" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Terminate app" |
|
|
|
|
msgid "&Terminate %1" |
|
|
|
|
msgstr "&Zakończ program %1" |
|
|
|
|
msgstr "&Zakończ %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:156 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Wait Longer" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again" |
|
|
|
|
msgid "&Wait Longer" |
|
|
|
|
msgstr "Poczekaj dłużej" |
|
|
|
|
msgstr "&Poczekaj dłużej" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:164 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title" |
|
|
|
|
#| msgid "(Not Responding)" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@title:window" |
|
|
|
|
msgid "Not Responding" |
|
|
|
|
msgstr "(Nie odpowiada)" |
|
|
|
|
msgstr "Nie odpowiada" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:180 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
|
msgid "Process ID: %1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ID procesu: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:182 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "hostname" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
|
msgid "Host name: %1" |
|
|
|
|
msgstr "nazwa hosta" |
|
|
|
|
msgstr "Nazwa gospodarza: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.cpp:2022 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -2240,31 +2233,26 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:" |
|
|
|
|
msgstr "Klawisze odmieniające do rysowania strzałkami:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was disabled" |
|
|
|
|
#| msgid "Night Color Off" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was disabled" |
|
|
|
|
msgid "Night Light Off" |
|
|
|
|
msgstr "Barwy nocne wyłączone" |
|
|
|
|
msgstr "Nocne światło wyłączone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was enabled" |
|
|
|
|
#| msgid "Night Color On" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was enabled" |
|
|
|
|
msgid "Night Light On" |
|
|
|
|
msgstr "Barwy nocne włączone" |
|
|
|
|
msgstr "Nocne światło włączone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Night Color" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Toggle Night Light" |
|
|
|
|
msgstr "Przełącz barwy nocne" |
|
|
|
|
msgstr "Przełącz nocne światło" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:463 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Color Temperature Preview" |
|
|
|
|
msgstr "Podgląd temperatury kolorów" |
|
|
|
|
msgstr "Podgląd temperatury barw" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:50 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -3569,18 +3557,20 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"The following applications did not close:\n" |
|
|
|
|
"%1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Następująca aplikacja nie zamknęła się:\n" |
|
|
|
|
"%1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm.cpp:470 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button" |
|
|
|
|
msgid "Cancel Logout" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nie wychodź" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm.cpp:471 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action::button" |
|
|
|
|
msgid "Log Out Anyway" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Wyjdź mimo tego" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabbox/clientmodel.cpp:58 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
|