New translations Spanish from Crowdin [skip ci]

presentation
Ulrich Huber 7 years ago
parent c80ea42e53
commit 4c906a106c
  1. 79
      po/es_ES.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xournalpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:45\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:56\n"
"Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143
msgid "Error save image #1"
msgstr ""
msgstr "Error al guardar la imagen n.º 1"
#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160
msgid "Error save image #2"
msgstr ""
msgstr "Error al guardar la imagen n.º 2"
#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25
msgid "Error while autosaving: {1}"
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo. Debe hacerlo manualmente:\n"
#: ../src/control/Control.cpp:2306
msgid "Filename: {1}"
msgstr ""
msgstr "Nombre de archivo: {1}"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:511
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Rellenar"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72
msgid "Floating Toolbox (experimental)"
@ -522,31 +522,31 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Tipo de letra"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434
msgid "Go to first page"
msgstr ""
msgstr "Ir a la primera página"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438
msgid "Go to last page"
msgstr ""
msgstr "Ir a la última página"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441
msgid "Go to next layer"
msgstr ""
msgstr "Ir a la capa siguiente"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436
msgid "Go to page"
msgstr ""
msgstr "Ir a la página"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:440
msgid "Go to previous layer"
msgstr ""
msgstr "Ir a la capa anterior"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442
msgid "Go to top layer"
msgstr ""
msgstr "Ir a la capa superior"
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:27
msgid "Graph"
@ -555,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:15
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:141
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "Gris"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:11
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:137
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Verde"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414
msgid "Grid Snapping"
@ -569,112 +569,115 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481
msgid "Hand"
msgstr ""
msgstr "Mano"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99
msgid "Hide all"
msgstr ""
msgstr "Ocultar todo"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463
msgid "Highlighter"
msgstr ""
msgstr "Resaltador"
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:34
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Imagen"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:260
msgid "Image file successfully created"
msgstr ""
msgstr "Se creó correctamente el archivo de imagen"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:315
msgid "Image output filename (.png / .svg)"
msgstr ""
msgstr "Nombre de archivo de salida de imagen (.png/.svg)"
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Imágenes"
#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:116
msgid "Insert elements"
msgstr ""
msgstr "Insertar elementos"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48
msgid "Insert image"
msgstr ""
msgstr "Insertar imagen"
#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:52
msgid "Insert latex"
msgstr ""
msgstr "Insertar LaTeX"
#: ../src/undo/InsertLayerUndoAction.cpp:40
msgid "Insert layer"
msgstr ""
msgstr "Insertar capa"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:449
msgid "Insert page"
msgstr ""
msgstr "Insertar página"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:316
msgid "Jump to Page (first Page: 1)"
msgstr ""
msgstr "Ir a la página (primera página: 1)"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348
msgid "Layer"
msgstr ""
msgstr "Capa"
#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayers.cpp:79
msgid "Layer Preview"
msgstr ""
msgstr "Previsualización de capa"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331
msgid "Layer selection"
msgstr ""
msgstr "Selección de capa"
#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318
msgid "Layer {1}"
msgstr ""
msgstr "Capa {1}"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:12
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:138
msgid "Light Blue"
msgstr ""
msgstr "Azul claro"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:13
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:139
msgid "Light Green"
msgstr ""
msgstr "Verde claro"
#: ../src/gui/PageView.cpp:865
#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:103
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Cargando…"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423
msgid "Manage Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Gestionar barras de herramientas"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143
msgid "Mangenta"
msgstr ""
msgstr "Magenta"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Medio"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:556
msgid "Missing the needed UI file:\n"
"{1}\n"
" .app corrupted?\n"
"Path: {2}"
msgstr ""
msgstr "Falta el archivo de IU necesario:\n"
"{1}\n"
"Es posible que el .app esté dañado.\n"
"Ruta: {2}"
#: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20
msgid "Move"

Loading…
Cancel
Save