@ -1588,7 +1588,9 @@ msgstr "<b>Configurar la página de plantilla de Xournal++</b>\n"
msgid "<b>Copy last page</b>\n"
"Use the settings above\n"
"for the fist Page"
msgstr ""
msgstr "<b>Copiar la última página</b>\n"
"Usar la configuración de arriba\n"
"para la primera página"
#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:86
msgid "<b>Default Tools</b>"
@ -1607,7 +1609,8 @@ msgstr "<b>Configuración de exportación de documento</b>\n"
#: ../ui/main.glade:110
msgid "<b>Empty Toolbox</b>\n"
"<i>Menu: View/Toolbars</i>"
msgstr ""
msgstr "<b>Caja de Herramientas vacía</b>\n"
"<i>Menú: Ver/Barras de Herramientas</i>"
#: ../ui/fillTransparency.glade:79
msgid "<b>Fill transparency settings</b>\n"
@ -1629,7 +1632,7 @@ msgstr "<b>Separador</b>"
#: ../ui/settings.glade:701
msgid "<i>Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Asigna clases de dispositivo a cada dispositivo de entrada de su sistema. Sólo cambie éstos valores si sus dispositivos no están correctamente asignados. (por ejemplo, cuando su lápiz digital se muestra como pantalla táctil)</i>"
#: ../ui/settings.glade:3652
msgid "<i>Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal.</i>"
@ -1641,7 +1644,7 @@ msgstr "<i>Los cambios surtirán efecto solo en las grabaciones y reproducciones
#: ../ui/settings.glade:913
msgid "<i>Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected.</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Define qué herramientas serán seleccionadas si pulsa un botón del ratón. Después de liberar el botón, la herramienta usada será seleccionada.</i>"