|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-09 00:43+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 18:35+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 18:37+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: ka\n" |
|
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
|
|
@ -201,17 +201,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: dviRenderer_draw.cpp:539 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "An illegal command was encountered." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შემჩნეულია არასწორი ბრძანება." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dviRenderer_draw.cpp:544 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "The unknown op-code %1 was encountered." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეჩნეულია უცნობი ოპკოდი %1." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dviRenderer_prescan.cpp:87 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Embedding %1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%1-ის ჩაშენება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dviRenderer_prescan.cpp:105 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: generator_dvi.cpp:293 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Generator/Date" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გენერატორი/თარიღი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_dvi.cpp:382 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Font file not found" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ფონტის ფაილი ვერ ვიპოვე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pageSize.cpp:318 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: special.cpp:36 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "სულ 25 შეცდომა. მეტი შეცდომაგამოტანილი აღარ იქნება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: special.cpp:232 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: TeXFont_PFB.cpp:215 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Glyph #%1 is empty." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გლიფი #%1 ცარიელია." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TeXFont_PFB.cpp:217 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: TeXFont_PK.cpp:69 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot open font file %1." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ფონტის ფაილის (%1) გახსნის შეცდომა." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TeXFont_PK.cpp:116 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -409,17 +409,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: TeXFontDefinition.cpp:106 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot find font %1, file %2." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ფონტის (%1) გახსნის შეცდომა. ფაილი: %2." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TeXFontDefinition.cpp:123 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Checksum mismatch for font file %1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ფონტის ფაილისთვის %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TeXFontDefinition.cpp:174 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot recognize format for font file %1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი ფონტის ფაილისთვის %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util.cpp:58 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
|