|
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 00:44+0000\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 20:34+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" |
|
|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Enhance thin lines:" |
|
|
|
|
msgstr "Forbetra tynne linjer:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:938 |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "No" |
|
|
|
|
msgstr "Nei" |
|
|
|
|
@ -170,43 +170,43 @@ msgstr "Skaleringsmetode for utskrift" |
|
|
|
|
msgid "Scale mode:" |
|
|
|
|
msgstr "Skalering:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:936 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:922 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "PDF v. <version>" |
|
|
|
|
msgid "PDF v. %1.%2" |
|
|
|
|
msgstr "PDF v. %1.%2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:936 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:922 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Format" |
|
|
|
|
msgstr "Format" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:937 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:923 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Encrypted" |
|
|
|
|
msgstr "Kryptert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:937 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:923 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Unencrypted" |
|
|
|
|
msgstr "Ukryptert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:937 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:923 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Security" |
|
|
|
|
msgstr "Tryggleik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:938 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:924 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Yes" |
|
|
|
|
msgstr "Ja" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:938 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:924 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Optimized" |
|
|
|
|
msgstr "Optimert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1370 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1355 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Signed by: %1\n" |
|
|
|
|
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Dato: %2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1576 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1556 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Using Poppler %1" |
|
|
|
|
msgstr "Brukar Poppler %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1578 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1558 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Using Poppler %1\n" |
|
|
|
|
@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Bygd mot Poppler %2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1625 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1593 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "PDF" |
|
|
|
|
msgstr "PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1625 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1593 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "PDF Backend Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Oppsett av PDF-motoren" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:2084 |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:2038 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the " |
|
|
|
|
"content correctly" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:44 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:43 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued" |
|
|
|
|
msgid "Issued to" |
|
|
|
|
msgstr "Utferda til" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:44 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:43 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "E-mail" |
|
|
|
|
msgstr "E-postadresse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:44 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:43 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Certificate expiration date" |
|
|
|
|
msgid "Expiration date" |
|
|
|
|
msgstr "Utløpsdato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:61 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:60 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are using a Poppler library built without NSS support.\n" |
|
|
|
|
@ -276,28 +276,28 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Du brukar eit Poppler-bibliotek som er kompilert utan NSS-støtte.\n" |
|
|
|
|
"Du kan derfor ikkje leggja til digitale signaturar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:107 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:95 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Restart needed" |
|
|
|
|
msgstr "Krev omstart" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:107 |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:95 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Du må starta Okular på nytt etter endring av innstillingar for NSS-katalogen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 pdfsignatureutils.cpp:54 |
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Not Available" |
|
|
|
|
msgstr "Ikkje tilgjengeleg" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:275 |
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:265 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Enter Password" |
|
|
|
|
msgstr "Skriv inn passord" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:275 |
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:265 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Enter password to open %1:" |
|
|
|
|
msgstr "Skriv inn passord for å opna %1:" |
|
|
|
|
|