|
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:44+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:40+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 11:49+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" |
|
|
|
|
"X-Language: cs_CZ\n" |
|
|
|
|
"X-Source-Language: en_US\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1086,10 +1086,9 @@ msgid "Reason: %1" |
|
|
|
|
msgstr "Příčina: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/signaturemodel.cpp:168 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Location:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Location: %1" |
|
|
|
|
msgstr "Umístění:" |
|
|
|
|
msgstr "Umístění: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/annotationactionhandler.cpp:147 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1534,10 +1533,9 @@ msgid "&Open Pop-up Note" |
|
|
|
|
msgstr "&Otevřít vyskakovací poznámku" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/annotationpopup.cpp:90 part/annotationpopup.cpp:135 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Copy to Clipboard" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Copy Text to Clipboard" |
|
|
|
|
msgstr "Zkopírovat do schránky" |
|
|
|
|
msgstr "Zkopírovat text do schránky" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/annotationpopup.cpp:94 part/annotationpopup.cpp:139 |
|
|
|
|
#: part/pageview.cpp:2532 part/pageview.cpp:2850 part/pageview.cpp:2994 |
|
|
|
|
@ -4524,6 +4522,9 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"you save now, any changes made in the other program will be lost. Are you " |
|
|
|
|
"sure you want to continue?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Soubor <filename>%1</filename> byl upraven jiným programem. Pokud jej teď " |
|
|
|
|
"uložíte, veškeré změny, které ten program provedl, budou ztraceny. Jste si " |
|
|
|
|
"jisti, že si přejete pokračovat?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/part.cpp:2665 part/part.cpp:2683 part/part.cpp:2735 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -4533,7 +4534,7 @@ msgstr "Uložit - varování" |
|
|
|
|
#: part/part.cpp:2667 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Save a Copy Elsewhere" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Uložit kopii jinde" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/part.cpp:2682 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5298,15 +5299,14 @@ msgid "Save Signed File As" |
|
|
|
|
msgstr "Uložit podepsaný soubor jako" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/signaturepartutils.cpp:164 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Certificates:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Certificates" |
|
|
|
|
msgstr "Certifikáty:" |
|
|
|
|
msgstr "Certifikáty" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/signaturepartutils.cpp:171 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Select certificate to sign with:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vyberte certifikát, pro podepisování:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:49 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5662,6 +5662,3 @@ msgstr "Zapomenout všechny" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Hide welcome screen" |
|
|
|
|
msgstr "Skrýt úvodní obrazovku" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Sidebar" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Zobrazit postranní lištu" |
|
|
|
|
|