parent
e628a6a69e
commit
f13f325dae
2 changed files with 98 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,70 @@ |
|||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
||||||
|
# |
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name> |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 02:32+0000\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 11:14+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
||||||
|
"Language: da\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:32 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " |
||||||
|
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " |
||||||
|
"is allowed by default. However other features may require the ability to " |
||||||
|
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you " |
||||||
|
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " |
||||||
|
"functionality here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:48 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:49 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Never" |
||||||
|
msgstr "Aldrig" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:60 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" |
||||||
|
msgstr "Kun Meta, Kontrol, Alt og Skift-knapperne" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:71 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Som ovenfor, plus enhver tast, der skrives mens Kontrol, Alt eller Meta-" |
||||||
|
"tasterne er trykket ned." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:83 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Always" |
||||||
|
msgstr "Altid" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:98 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Additionally include mouse buttons" |
||||||
|
msgstr "Inkludér desuden museknapper" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ui/main.qml:114 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " |
||||||
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " |
||||||
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
@ -0,0 +1,28 @@ |
|||||||
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
||||||
|
# |
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name> |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 11:10+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
||||||
|
"Language: da\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "None" |
||||||
|
msgstr "Ingen" |
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:65 |
||||||
|
#, kde-format |
||||||
|
msgid "Do not use any virtual keyboard" |
||||||
|
msgstr "Brug ikke et virtuelt tastatur" |
||||||
Loading…
Reference in new issue