|
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@ |
|
|
|
|
# translation of kcmkwm.po to Turkish |
|
|
|
|
# translation of kcmkwm.po to |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> |
|
|
|
|
# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001. |
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004. |
|
|
|
|
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004. |
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwm\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 00:39+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 13:02+0300\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 22:18+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) |
|
|
|
|
#: actions.ui:17 |
|
|
|
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Bu satırdan, etkin olmayan bir iç pencere üzerinde sarma yapıldığında nasıl " |
|
|
|
|
"davranılacağını özelleştirebilirsiniz ('iç' şu anlama gelir: Başlık çubuğu " |
|
|
|
|
"davranılacağını özelleştirebilirsiniz (“iç” şu anlama gelir: Başlık çubuğu " |
|
|
|
|
"ve çerçeve değil)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) |
|
|
|
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Sanal Masaüstü davranışı:" |
|
|
|
|
#: advanced.ui:153 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "When activating a window on a different Virtual Desktop:" |
|
|
|
|
msgstr "Başka bir Sanal Masaüstü'nde bir pencereyi etkinleştirirken:" |
|
|
|
|
msgstr "Başka bir Sanal Masaüstü’nde bir pencereyi etkinleştirirken:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) |
|
|
|
|
#: advanced.ui:160 |
|
|
|
|
@ -640,25 +640,25 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Virtual Desktop</span> will cause the window to jump to the active Virtual " |
|
|
|
|
"Desktop. </p></body></html>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Bu ayar, geçerli Sanal Masaüstü'nden başka bir " |
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Bu ayar, geçerli Sanal Masaüstü’nden başka bir " |
|
|
|
|
"masaüstünde bulunan bir pencere etkinleştirildiğinde ne olacağını denetler. " |
|
|
|
|
"</p><p><span style=\" font-style:italic;\">Diğer Sanal Masaüstü'ne Geç</" |
|
|
|
|
"span>, pencerenin şu anda bulunduğu Sanal Masaüstü'ne geçecektir. </" |
|
|
|
|
"p><p><span style=\" font-style:italic;\">Pencereyi Geçerli Sanal Masaüstü'ne " |
|
|
|
|
"Getir</span>, pencerenin etkin Sanal Masaüstü'ne geçmesine neden olur. </p></" |
|
|
|
|
"</p><p><span style=\" font-style:italic;\">Diğer Sanal Masaüstü’ne Geç</" |
|
|
|
|
"span>, pencerenin şu anda bulunduğu Sanal Masaüstü’ne geçecektir. </" |
|
|
|
|
"p><p><span style=\" font-style:italic;\">Pencereyi Geçerli Sanal Masaüstü’ne " |
|
|
|
|
"Getir</span>, pencerenin etkin Sanal Masaüstü’ne geçmesine neden olur. </p></" |
|
|
|
|
"body></html>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) |
|
|
|
|
#: advanced.ui:164 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Switch to that Virtual Desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Söz konusu Sanal Masaüstü'ne geç" |
|
|
|
|
msgstr "Söz konusu Sanal Masaüstü’ne geç" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) |
|
|
|
|
#: advanced.ui:169 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Bring window to current Virtual Desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Pencereyi geçerli Sanal Masaüstü'ne getir" |
|
|
|
|
msgstr "Pencereyi geçerli Sanal Masaüstü’ne getir" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel) |
|
|
|
|
#: focus.ui:22 |
|
|
|
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be " |
|
|
|
|
"changed in the Notifications control module.</p></body></html>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Bu ayar, KWin'in, yeni pencerelerin beklenmedik bir " |
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Bu ayar, KWin’in, yeni pencerelerin beklenmedik bir " |
|
|
|
|
"şekilde etkin olmasından kaynaklanan odak çalmasını engellemek için ne kadar " |
|
|
|
|
"uğraşacağını belirler. (Not: Bu özellik <span style=\" font-style:italic;" |
|
|
|
|
"\">Odak farenin altında</span> veya <span style=\" font-style:italic;\">Odak " |
|
|
|
|
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Burada ekran kenarları için tutturma bölgesini, yani yanına taşındığında " |
|
|
|
|
"pencerelerin kenarlığa yapışmasını sağlayacak manyetik alanın 'kuvvetini' " |
|
|
|
|
"pencerelerin kenarlığa yapışmasını sağlayacak manyetik alanın “kuvvetini” " |
|
|
|
|
"ayarlayabilirsiniz." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) |
|
|
|
|
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Burada pencereler için tutturma bölgesini, yani yanına taşındığında " |
|
|
|
|
"pencerelerin birbirlerine yapışmalarını sağlayacak manyetik alanın " |
|
|
|
|
"'kuvvetini' ayarlayabilirsiniz." |
|
|
|
|
"“kuvvetini” ayarlayabilirsiniz." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnaplabel) |
|
|
|
|
#: moving.ui:84 |
|
|
|
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Burada ekran merkezi için tutturma bölgesini, yani pencerelerin yanına " |
|
|
|
|
"taşındığında ekranın merkezine yapışmasını sağlayacak manyetik alanın " |
|
|
|
|
"'kuvvetini' ayarlayabilirsiniz." |
|
|
|
|
"“kuvvetini” ayarlayabilirsiniz." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OverlapSnapLabel) |
|
|
|
|
#: moving.ui:113 |
|
|
|
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"em> ile aynıdır. Sistem tarafından etkin bir pencerenin seçilmesi " |
|
|
|
|
"gerekiyorsa (örneğin, o anda etkin olan kapalı olduğu için) farenin " |
|
|
|
|
"altındaki pencere tercih edilen adaydır. Alışılmadık; ancak <em>Odak için " |
|
|
|
|
"tıkla</em>'nın olası bir çeşididir." |
|
|
|
|
"tıkla</em>’nın olası bir çeşididir." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windows.cpp:98 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1282,8 +1282,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<em>Odak farenin altında:</em> Odak her zaman farenin altındaki pencerede " |
|
|
|
|
"kalır.<br/><strong>Uyarı:</strong> <em>Odak çalma koruması</em> ve <em>sekme " |
|
|
|
|
"kutusu ('Seçenek+Sekme)'</em>, etkinleştirme ilkesine karşıttır ve " |
|
|
|
|
"çalışmazlar. Bu durumda <em>Odak fareyi izler (fare önceliği)</em>'ni " |
|
|
|
|
"kutusu (Seçenek+Sekme)</em>, etkinleştirme ilkesine karşıttır ve " |
|
|
|
|
"çalışmazlar. Bu durumda <em>Odak fareyi izler (fare önceliği)</em>’ni " |
|
|
|
|
"kullanmak isteyeceksinizdir!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: windows.cpp:107 |
|
|
|
|
@ -1299,9 +1299,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"<em>Odak katıca farenin altında:</em> Odak her zaman farenin altındaki " |
|
|
|
|
"pencerede kalır (kuşkudaysa hiçbir yerde) ve bu eski yönetilmeyen X11 " |
|
|
|
|
"ortamlarındaki davranışa çok benzer.<br/><strong>Uyarı:</strong> <em>Odak " |
|
|
|
|
"çalma koruması</em> ve <em>sekme kutusu ('Seçenek+Sekme)'</em>, " |
|
|
|
|
"etkinleştirme ilkesine karşıttır ve çalışmazlar. Bu durumda <em>Odak fareyi " |
|
|
|
|
"izler (fare önceliği)</em>'ni kullanmak isteyeceksinizdir!" |
|
|
|
|
"çalma koruması</em> ve <em>sekme kutusu (Seçenek+Sekme)</em>, etkinleştirme " |
|
|
|
|
"ilkesine karşıttır ve çalışmazlar. Bu durumda <em>Odak fareyi izler (fare " |
|
|
|
|
"önceliği)</em>’ni kullanmak isteyeceksinizdir!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "When this option is enabled, the active screen (where new windows appear, " |
|
|
|
|
|