|
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 02:37+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 04:00+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: eo\n" |
|
|
|
|
@ -41,26 +41,22 @@ msgid "Unimportant" |
|
|
|
|
msgstr "Negrava" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:199 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Exact Match" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Exact match" |
|
|
|
|
msgstr "Ĝusta kongruo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:200 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Substring Match" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Substring match" |
|
|
|
|
msgstr "Subĉena kongruo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:201 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Regular Expression" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Regular expression" |
|
|
|
|
msgstr "Regulesprimo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:205 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Apply Initially" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Apply initially" |
|
|
|
|
msgstr "Apliki komence" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -76,8 +72,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Neniuj pluaj ŝanĝoj estos efikigataj." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:209 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Apply Now" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Apply now" |
|
|
|
|
msgstr "Apliki tuj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -107,8 +102,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"fenestro estas kreita, la lasta memorita valoro estos aplikita." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:217 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Do Not Affect" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Do not affect" |
|
|
|
|
msgstr "Ne influi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -134,8 +128,7 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value." |
|
|
|
|
msgstr "La fenestro-propreco ĉiam estos devigita al la donita valoro." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:224 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Force Temporarily" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Force temporarily" |
|
|
|
|
msgstr "Devigi portempe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -267,16 +260,14 @@ msgid "Maximized vertically" |
|
|
|
|
msgstr "Maksimumigita vertikale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:463 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Virtual Desktop" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Virtual desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Virtuala Labortablo" |
|
|
|
|
msgstr "Virtuala labortablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:469 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Virtual Desktops" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Virtual desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Virtualaj Labortabloj" |
|
|
|
|
msgstr "Virtualaj labortabloj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:488 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -597,15 +588,14 @@ msgid "Layer" |
|
|
|
|
msgstr "Tavolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:718 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Adaptive Sync" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Adaptive sync" |
|
|
|
|
msgstr "Adaptema Sinkronigo" |
|
|
|
|
msgstr "Adaptema sinkronigo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:723 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Allow tearing" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Permesi ŝiradon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:775 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -628,26 +618,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"programistoj de la aplikaĵo." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:810 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Window Types" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All window types" |
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj Fenestroj" |
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj fenestrotipoj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:811 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Normal Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Normal window" |
|
|
|
|
msgstr "Ordinara fenestro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:812 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Dialog Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Dialog window" |
|
|
|
|
msgstr "Dialoga fenestro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:813 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Utility Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Utility window" |
|
|
|
|
msgstr "Utilaĵa fenestro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -662,14 +648,12 @@ msgid "Toolbar" |
|
|
|
|
msgstr "Ilobreto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:816 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Torn-Off Menu" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Torn-off menu" |
|
|
|
|
msgstr "Malfiksita menuo" |
|
|
|
|
msgstr "Forŝirita menuo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:817 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Splash Screen" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Splash screen" |
|
|
|
|
msgstr "Salutŝildo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -680,20 +664,17 @@ msgstr "Labortablo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated |
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:820 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Standalone Menubar" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Standalone menubar" |
|
|
|
|
msgstr "Memstara menuzono" |
|
|
|
|
msgstr "Memstara menubreto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:821 rulesmodel.cpp:928 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "On Screen Display" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "On-screen display" |
|
|
|
|
msgstr "Sur Ekrana Ekrano" |
|
|
|
|
msgstr "Surekrana bildigo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:831 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Desktops" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj labortabloj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -704,10 +685,9 @@ msgid "Make the window available on all desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Igi la fenestron havebla sur ĉiuj labortabloj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:852 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Activities" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All activities" |
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj Agadoj" |
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj aktivecoj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:854 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -721,16 +701,14 @@ msgid "Default" |
|
|
|
|
msgstr "Defaŭlta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:876 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "No Placement" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "No placement" |
|
|
|
|
msgstr "Nenia metado" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:877 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Minimal Overlapping" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Minimal overlapping" |
|
|
|
|
msgstr "Minimuma Interkovro" |
|
|
|
|
msgstr "Minimuma interkovro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:878 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -748,20 +726,17 @@ msgid "Random" |
|
|
|
|
msgstr "Hazarde" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:881 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "In Top-Left Corner" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "In top-left corner" |
|
|
|
|
msgstr "En Supra-Maldekstra Angulo" |
|
|
|
|
msgstr "En supra-maldekstra angulo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:882 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Under Mouse" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Under mouse" |
|
|
|
|
msgstr "Sube de muso" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:883 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "On Main Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "On main window" |
|
|
|
|
msgstr "Sur ĉefa fenestro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -811,10 +786,9 @@ msgid "Popup" |
|
|
|
|
msgstr "Ŝprucfenestro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:927 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Critical Notification" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Critical notification" |
|
|
|
|
msgstr "Gravega Sciigo" |
|
|
|
|
msgstr "Gravega sciigo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:929 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1022,6 +996,3 @@ msgstr "(%1, %2)" |
|
|
|
|
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" |
|
|
|
|
msgid "x" |
|
|
|
|
msgstr "x" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OSD" |
|
|
|
|
#~ msgstr "OSD" |
|
|
|
|
|