parent
9e1c6312cb
commit
96634f7f85
24 changed files with 6301 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,25 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>AutoScrollSettings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/> |
||||
<source>AutoScroll Settings</source> |
||||
<translation>設定自動捲軸</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="72"/> |
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source> |
||||
<translation><h1>自動捲軸</h1></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="109"/> |
||||
<source>Scroll Divider:</source> |
||||
<translation>捲軸分隔:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="138"/> |
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source> |
||||
<translation><b>注意:</b>提高分隔值會導致捲動速度滅慢</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,10 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>GnomeKeyringPlugin</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/> |
||||
<source>Gnome Keyring</source> |
||||
<translation>Gnome匙圈</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,205 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source> |
||||
<translation>GreaseMonkey安裝程式</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source> |
||||
<translation><h3>GreaseMonkey安裝程式</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/> |
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source> |
||||
<translation>即將安裝用戶程式碼到GreaseMonkey:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/> |
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source> |
||||
<translation><b>只應安裝來自信任來源的程式碼!</b></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/> |
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source> |
||||
<translation>安裝程式碼,確定?</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/> |
||||
<source>Show source code of script</source> |
||||
<translation>顯示原始程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/> |
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>以下網址上執行:<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/> |
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>以下網址上不執行:<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>無法安裝程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>成功安裝「%1」</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Icon</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/> |
||||
<source>Open GreaseMonkey settings</source> |
||||
<translation>設定GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Manager</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/> |
||||
<source>GreaseMonkey</source> |
||||
<translation>GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/> |
||||
<source>'%1' is already installed</source> |
||||
<translation>已安裝「%1」</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Notification</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/> |
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source> |
||||
<translation>這程式碼可透過Greasemonkey外掛程式安裝。</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/> |
||||
<source>Install</source> |
||||
<translation>安裝</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>無法安裝程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>成功安裝「%1」</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source> |
||||
<translation>GreaseMonkey程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source> |
||||
<translation><h3>GreaseMonkey程式碼</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/> |
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source> |
||||
<translation>按兩下程式碼顯示更多資訊</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/> |
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source> |
||||
<translation>下載更多程式碼,請到</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/> |
||||
<source>Open scripts directory</source> |
||||
<translation>開啟程式碼資料夾</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/> |
||||
<source>New user script</source> |
||||
<translation>新用戶程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/> |
||||
<source>Remove script</source> |
||||
<translation>移除程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/> |
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source> |
||||
<translation>移除「%1」,確定?</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/> |
||||
<source>Add script</source> |
||||
<translation>加入程式碼</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/> |
||||
<source>Choose name for script:</source> |
||||
<translation>程式碼名稱:</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/> |
||||
<source>Name:</source> |
||||
<translation>名稱:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/> |
||||
<source>Version:</source> |
||||
<translation>版本:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/> |
||||
<source>URL:</source> |
||||
<translation>網址:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/> |
||||
<source>Namespace:</source> |
||||
<translation>冠名區:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/> |
||||
<source>Edit in text editor</source> |
||||
<translation>以文字編輯器編輯</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/> |
||||
<source>Start at:</source> |
||||
<translation>啟動於:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/> |
||||
<source>Description:</source> |
||||
<translation>描述:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/> |
||||
<source>Runs at:</source> |
||||
<translation>執行於:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/> |
||||
<source>Does not run at:</source> |
||||
<translation>不執行於:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/> |
||||
<source>Script Details of %1</source> |
||||
<translation>%1的程式碼細節</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,10 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>KWalletPlugin</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/> |
||||
<source>KWallet</source> |
||||
<translation>KWallet</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,105 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>Mouse Gestures</source> |
||||
<translation>鼠轍導航</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/> |
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source> |
||||
<translation><h1>鼠轍導航</h1></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/> |
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source> |
||||
<translation><b>停止</b><br/>停止載入頁面</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/> |
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source> |
||||
<translation><b>新分頁</b><br/>開啟新分頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/> |
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source> |
||||
<translation><b>上一頁</b><br/>回到上一頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/> |
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source> |
||||
<translation><b>重新載入</b><br/>重新載入頁面</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/> |
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source> |
||||
<translation><b>關閉分頁</b><br/>關閉目前分頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/> |
||||
<source>Mouse button:</source> |
||||
<translation>鼠鍵:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/> |
||||
<source>Middle button</source> |
||||
<translation>中鍵</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/> |
||||
<source>Right button</source> |
||||
<translation>右鍵</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/> |
||||
<source>Disabled</source> |
||||
<translation>停用</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/> |
||||
<source>Rocker Navigation:</source> |
||||
<translation>鼠鍵導航:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/> |
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source> |
||||
<translation>啟用鼠鍵導航</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/> |
||||
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source> |
||||
<translation>按住鼠鍵並移動滑鼠往訂明方向。</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/> |
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source> |
||||
<translation><b>下一頁</b><br/>前往下一頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/> |
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source> |
||||
<translation><b>上一分頁</b><br/>切換到上一分頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/> |
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source> |
||||
<translation><b>首頁</b><br/>前往首頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/> |
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source> |
||||
<translation><b>下一分頁</b><br/>切換到下一分頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/> |
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source> |
||||
<translation><b>複製</b><br/>複製目前分頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/> |
||||
<source>License</source> |
||||
<translation>授權</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,178 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Handler</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/> |
||||
<source>Last Name</source> |
||||
<translation>姓</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/> |
||||
<source>First Name</source> |
||||
<translation>名</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/> |
||||
<source>E-mail</source> |
||||
<translation>電郵</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/> |
||||
<source>Mobile</source> |
||||
<translation>流動電話</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/> |
||||
<source>Phone</source> |
||||
<translation>固網電話</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/> |
||||
<source>Address</source> |
||||
<translation>地址</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/> |
||||
<source>City</source> |
||||
<translation>城市</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/> |
||||
<source>ZIP Code</source> |
||||
<translation>郵政區號</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/> |
||||
<source>State/Region</source> |
||||
<translation>州╱地區</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Country</source> |
||||
<translation>國家</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/> |
||||
<source>Home Page</source> |
||||
<translation>首頁</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/> |
||||
<source>Custom 1</source> |
||||
<translation>自訂1</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/> |
||||
<source>Custom 2</source> |
||||
<translation>自訂2</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/> |
||||
<source>Custom 3</source> |
||||
<translation>自訂3</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/> |
||||
<source>Insert Personal Information</source> |
||||
<translation>插入個人資料</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/> |
||||
<source>Edit</source> |
||||
<translation>編輯</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>PIM Settings</source> |
||||
<translation>設定個人資料</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/> |
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source> |
||||
<translation><h2>個人資料管理員</h2></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/> |
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source> |
||||
<translation>供網站使用的個人資料。</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/> |
||||
<source>First Name:</source> |
||||
<translation>名:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/> |
||||
<source>Last Name:</source> |
||||
<translation>姓:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/> |
||||
<source>E-mail:</source> |
||||
<translation>電郵:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/> |
||||
<source>Phone:</source> |
||||
<translation>固網電話:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/> |
||||
<source>Mobile Phone:</source> |
||||
<translation>流動電話:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/> |
||||
<source>Address:</source> |
||||
<translation>地址:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/> |
||||
<source>City:</source> |
||||
<translation>城市:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/> |
||||
<source>ZIP Code:</source> |
||||
<translation>郵政區號:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/> |
||||
<source>State/Region:</source> |
||||
<translation>州╱地區:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/> |
||||
<source>Country:</source> |
||||
<translation>國家:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/> |
||||
<source>Home Page:</source> |
||||
<translation>首頁:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/> |
||||
<source>Custom 1:</source> |
||||
<translation>自訂1:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/> |
||||
<source>Custom 2:</source> |
||||
<translation>自訂2:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/> |
||||
<source>Custom 3:</source> |
||||
<translation>自訂3:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/> |
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source> |
||||
<translation><b>註:</b> 按下Ctrl和Enter,QupZilla會根據這裡的資料代為填寫網頁表格。</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,259 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_ImagesIcon</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/> |
||||
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source> |
||||
<translation>修改圖像顯示設定(每個網站和通用)</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/> |
||||
<source>Current Page Settings</source> |
||||
<translation>目前頁面設定</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/> |
||||
<source>Disable loading images (temporarily)</source> |
||||
<translation>暫停顯示圖像</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/> |
||||
<source>Enable loading images (temporarily)</source> |
||||
<translation>短暫容許顯示圖像</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/> |
||||
<source>Global Settings</source> |
||||
<translation>通用設定</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Automatically load images</source> |
||||
<translation>自動載入圖像</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_JavaScriptIcon</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/> |
||||
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source> |
||||
<translation>修改JavaScript設定(每個網站和通用)</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/> |
||||
<source>Current Page Settings</source> |
||||
<translation>目前頁面設定</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/> |
||||
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source> |
||||
<translation>暫停JavaScript</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/> |
||||
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source> |
||||
<translation>短暫啟用JavaScript</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/> |
||||
<source>Global Settings</source> |
||||
<translation>通用設定</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/> |
||||
<source>Manage JavaScript settings</source> |
||||
<translation>管理JavaScript設定</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_NetworkIcon</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/> |
||||
<source>Proxy Configuration</source> |
||||
<translation>設定代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/> |
||||
<source>Select proxy</source> |
||||
<translation>選取代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/> |
||||
<source>Empty</source> |
||||
<translation>空白</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/> |
||||
<source>Manage proxies</source> |
||||
<translation>管理代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/> |
||||
<source>Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2</source> |
||||
<translation>顯示網絡狀態和代理伺服器<br/><br/><b>網絡:</b><br/>%1<br/><br/><b>代理伺服器:</b><br/>%2</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/> |
||||
<source>Connected</source> |
||||
<translation>連接</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/> |
||||
<source>Offline</source> |
||||
<translation>離線</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/> |
||||
<source>System proxy</source> |
||||
<translation>系統代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/> |
||||
<source>No proxy</source> |
||||
<translation>無代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/> |
||||
<source>User defined</source> |
||||
<translation>用戶定義</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_NetworkIconDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>Proxy Manager</source> |
||||
<translation>代理伺服器管理員</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/> |
||||
<source>Select proxy: </source> |
||||
<translation>選取代理伺服器:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/> |
||||
<source>Add proxy</source> |
||||
<translation>加入代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/> |
||||
<source>Remove proxy</source> |
||||
<translation>移除代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/> |
||||
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button.</source> |
||||
<translation>無代理伺服器。按下「加入」提交新伺服器。</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/> |
||||
<source>All changes must be saved with <b>Save</b> button.</source> |
||||
<translation>更改於按下「儲存」後生效。</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/> |
||||
<source>Name of proxy:</source> |
||||
<translation>代理伺服器名稱:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/> |
||||
<source>Remove current proxy</source> |
||||
<translation>移除目前代理伺服器</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/> |
||||
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source> |
||||
<translation>移除目前代理伺服器,確定?</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_ProxyWidget</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/> |
||||
<source>Form</source> |
||||
<translation>表格</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/> |
||||
<source>HTTP</source> |
||||
<translation>HTTP</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/> |
||||
<source>SOCKS5</source> |
||||
<translation>SOCKS5</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/> |
||||
<source>Port:</source> |
||||
<translation>埠:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/> |
||||
<source>Username:</source> |
||||
<translation>用戶名:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/> |
||||
<source>Password:</source> |
||||
<translation>密碼:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/> |
||||
<source>S&ystem proxy configuration</source> |
||||
<translation>系統代理伺服器設定(&Y)</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/> |
||||
<source>&Manual configuration</source> |
||||
<translation>手動設定(&M)</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_SettingsDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>StatusBar Icons</source> |
||||
<translation>狀態列圖示</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/> |
||||
<source><h3>StatusBar Icons</h3></source> |
||||
<translation><h3>狀態列圖示</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/> |
||||
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source> |
||||
<translation>這些圖示將會顯示於狀態列:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/> |
||||
<source>Images Icon</source> |
||||
<translation>圖像圖示</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/> |
||||
<source>JavaScript Icon</source> |
||||
<translation>JavaScript圖示</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/> |
||||
<source>Network Icon</source> |
||||
<translation>網絡圖示</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/> |
||||
<source>Zoom widget</source> |
||||
<translation>縮放小工具</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>SBI_ZoomWidget</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/> |
||||
<source>Zoom: %1%</source> |
||||
<translation>縮放:%1%</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,39 @@ |
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
||||
<context> |
||||
<name>TestPlugin</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/> |
||||
<source>Close</source> |
||||
<translation>關閉</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/> |
||||
<source>Example Plugin Settings</source> |
||||
<translation>測試用外掛程式</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/> |
||||
<source>My first plugin action</source> |
||||
<translation>我首個外掛程式動作</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/> |
||||
<source>Hello</source> |
||||
<translation>早晨</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/> |
||||
<source>First plugin action works :-)</source> |
||||
<translation>首個外掛程式動作,完成!</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/> |
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/> |
||||
<source>Testing Sidebar</source> |
||||
<translation>測試側邊攔</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in new issue