parent
da8f68f4ec
commit
2fc20cbdfc
8 changed files with 481 additions and 27 deletions
@ -0,0 +1,177 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="uk_UA"> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source> |
||||
<translation>Встановлення GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source> |
||||
<translation><h3>Встановлення GreaseMonkey</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/> |
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source> |
||||
<translation>Ви збираєтесь встановити наступний скрипт до GreaseMonkey:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/> |
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source> |
||||
<translation><b>Встановлюйте скрипти лише з ресурсів яким довіряєте!</b></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/> |
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source> |
||||
<translation>Ви впевнені, що хочете встановити цей скрипт?</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/> |
||||
<source>Show source code of script</source> |
||||
<translation>Показати вихідний код скрипту</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/> |
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>запускається на<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/> |
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>не запускається на<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>Неможливо встановити скрипт</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>'%1' успішно встановлено</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Downloader</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/> |
||||
<source>'%1' is already installed</source> |
||||
<translation>'%1' уже встановлено</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Manager</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="172"/> |
||||
<source>GreaseMonkey</source> |
||||
<translation>GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Notification</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/> |
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source> |
||||
<translation>Цей скрипт можливо встановити за допомогою GreaseMonkey.</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/> |
||||
<source>Install</source> |
||||
<translation>Встановити</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>Неможливо встановити скрипт</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>'%1' успішно встановлено</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source> |
||||
<translation>Скрипти GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source> |
||||
<translation><h3>Скрипти GreaseMonkey</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/> |
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source> |
||||
<translation>Щоб отримати додавткову інформацію про скрипт - двічі клікніть на ньому</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/> |
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source> |
||||
<translation>Більше скриптів можна завантажити з</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/> |
||||
<source>Open scripts directory</source> |
||||
<translation>Відкрити папку зі скриптами</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Remove script</source> |
||||
<translation>Видалити скрипт</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="69"/> |
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source> |
||||
<translation>Ви впевнені, що хїочете видалити '%1'?</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/> |
||||
<source>Name:</source> |
||||
<translation>Назва:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/> |
||||
<source>Version:</source> |
||||
<translation>Версія:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/> |
||||
<source>URL:</source> |
||||
<translation>URL-адреса:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/> |
||||
<source>Start at:</source> |
||||
<translation>Починає діяти з:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/> |
||||
<source>Description:</source> |
||||
<translation>Опис:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/> |
||||
<source>Runs at:</source> |
||||
<translation>Запускається на:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/> |
||||
<source>Does not run at:</source> |
||||
<translation>Не запускається на:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/> |
||||
<source>Script Details of %1</source> |
||||
<translation>Деталі скрипту %1</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,180 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="uk_UA"> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Handler</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/> |
||||
<source>Last Name</source> |
||||
<translation>Прізвище</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/> |
||||
<source>First Name</source> |
||||
<translation>Ім’я</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/> |
||||
<source>E-mail</source> |
||||
<translation>E-mail</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/> |
||||
<source>Mobile</source> |
||||
<translation>Мобільний</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/> |
||||
<source>Phone</source> |
||||
<translation>Телефон</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/> |
||||
<source>Address</source> |
||||
<translation>Адреса</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/> |
||||
<source>City</source> |
||||
<translation>Місто</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/> |
||||
<source>ZIP Code</source> |
||||
<translation>Поштовий індекс</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/> |
||||
<source>State/Region</source> |
||||
<translation>Штат/область</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Country</source> |
||||
<translation>Країна</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/> |
||||
<source>Home Page</source> |
||||
<translation>Домашня сторінка</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/> |
||||
<source>Custom 1</source> |
||||
<translation>Користувацьке 1</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/> |
||||
<source>Custom 2</source> |
||||
<translation>Користувацьке 2</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/> |
||||
<source>Custom 3</source> |
||||
<translation>Користувацьке 3</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="110"/> |
||||
<source>Insert Personal Information</source> |
||||
<translation>Вставити особисті дані</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="124"/> |
||||
<source>Edit</source> |
||||
<translation>Редагувати</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>PIM Settings</source> |
||||
<translation>Налаштування PIM</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/> |
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source> |
||||
<translation><h2>Менеджер особистих даних</h2></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/> |
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source> |
||||
<translation>Ваші особисті дані, що використовуватимуться на веб-сторінках.</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/> |
||||
<source>Phone:</source> |
||||
<translation>Телефон:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/> |
||||
<source>Address:</source> |
||||
<translation>Адреса:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="99"/> |
||||
<source>Last Name:</source> |
||||
<translation>Прізвище:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="112"/> |
||||
<source>First Name:</source> |
||||
<translation>Ім’я:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/> |
||||
<source>Mobile Phone:</source> |
||||
<translation>Мобільний телефон:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="138"/> |
||||
<source>City:</source> |
||||
<translation>Місто:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="151"/> |
||||
<source>E-mail:</source> |
||||
<translation>E-mail:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/> |
||||
<source>ZIP Code:</source> |
||||
<translation>Поштовий індекс:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/> |
||||
<source>State/Region:</source> |
||||
<translation>Штат/область:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/> |
||||
<source>Country:</source> |
||||
<translation>Країна:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/> |
||||
<source>Home Page:</source> |
||||
<translation>Домашня сторінка:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/> |
||||
<source>Custom 1:</source> |
||||
<translation>Користувацьке 1:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/> |
||||
<source>Custom 2:</source> |
||||
<translation>Користувацьке 2:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/> |
||||
<source>Custom 3:</source> |
||||
<translation>Користувацьке 3:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/> |
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source> |
||||
<translation><b>Примітка:</b> Щоб автоматимчно заповнити поля форми, для яких QupZilla має дані, натисніть Ctrl+ENTER.</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,74 @@ |
||||
<?php |
||||
// Header + Footer |
||||
$site_title = "QupZilla - легкий багатоплатформений браузер"; |
||||
$qupzilla = "QupZilla"; |
||||
$header_description = "Веб-переглядач"; |
||||
|
||||
$menu_home = "Головна"; |
||||
$menu_screenshots = "Скріншоти"; |
||||
$menu_download = "Скачати"; |
||||
$menu_faq = "ЧаПи"; |
||||
$menu_about = "Співробітництво"; |
||||
$footer_site = "www.qupzilla.com"; |
||||
$translated_by = "Сторінку переклав Кузнєцов Станіслав"; // "Сторінку переклав Кузнєцов Станіслав" |
||||
|
||||
//Home Page |
||||
$actual_version = "Поточна версія"; |
||||
$actual_version_text = "Поточна версія від ". $qupzilla_version_date . |
||||
"Це версія " . $qupzilla_version . ". Дізнатись про зміни можна в розділі \"журнал змін\". <br/>Не вагайтесь і <a href=\"download\">завантажуйте</a> зараз!"; |
||||
$actual_version_button = "Завантажити"; |
||||
$older_versions = "Журнал змін"; |
||||
$older_versions_text = "Хочете знати що саме змінюється від версії до версії? <br/>Дізнавайтесь про це в <a>журналі змін</a> на github!"; |
||||
$older_versions_button = "Журнал змін"; |
||||
$reportbug = "Повідомити про помилку"; |
||||
$reportbug_text = "Ви знайшли помилку або у Вас є пропозиції як <a>удосконалити</a> QupZill'у?<br/> |
||||
Будь-ласка, розкажіть про це на трекері github."; |
||||
$reportbug_button = "Повідомити зараз"; |
||||
$technology = "Технологія"; |
||||
$technology_text = "QupZilla - це сучасний веб-переглядач на базі ядра WebKit і Qt Framework. WebKit гарантує <a>швидкий</a> |
||||
перегляд сторінок, а Qt - доступність на всіх основних платформах."; |
||||
$technology_button = "WebKit & Qt"; |
||||
$looknfeel_header = "Звичний вигляд"; |
||||
$looknfeel_text = "QupZilla використовує рідний стиль елементів керування основних середовищ Linux. А також іконки поточної теми. А якщо, раптом, такий вигляд Вам набридне, або у Вас виникнуть якісь проблеми - Ви завжди зможете змінити поточну тему на інші."; |
||||
$library_header = "Уніфікована бібліотека"; |
||||
$library_text = "QupZilla об'єднує закладки, історію і rss-читалку в одному систематизованому вікні. Більше жодного засилля вікон, QupZilla використовує лише одне!<br/> |
||||
Користуючись вбудованою rss-читалкою Ви можете слідкувати за оновленнями Ваших улюблених сайтів. Також, Ви можете імпортувати до QupZill'и закладки з інших переглядачів."; |
||||
$adblock_header = "Вбудований AdBlock"; |
||||
$adblock_text = "Вам набридли веб-сайти, заповнені рекламою? Вони пожирають Ваш трафік і час? Єдине, що Вам треба робити під час використання QupZill'и - це оновлювати EasyList, або, можливо, додати власні правила і забути про рекламу."; |
||||
$speeddial_header = "Сторінка Speed Dial"; |
||||
$speeddial_text = "Це популярне розширення нарешті доступне для користувачів QupZill'и! Тепер ви маєте доступ до Ваших улюблених сторінок лише за час, необхідний для відкриття нової вкладки. І, звісно, вона повністю підтримує drag&drop і завантаження передпереглядів сторінок."; |
||||
$devnews_header = "Новини розробки"; |
||||
$feed_loading = "Завантажується..."; |
||||
|
||||
// Download Page |
||||
$other_linux = "Інші Linux'и"; |
||||
$source_code = "Початковий код"; |
||||
$choose_os = "Будь ласка, виберіть Вашу операційну систему"; |
||||
$windows_text = "32-хбітні та 64-хбітні встановлювачі для Windows можна завантажити клацнувши на нижчерозташовані посилання"; |
||||
$ubuntu_text = "Користувачі Ubuntu Precise, Oneiric, Natty і Maverick можуть встановити QupZill'у запустивши наступні команди:"; |
||||
$for_development_version = "Для версії, яка розробляється:"; |
||||
$packages_text = "32-хбітні та 64-хбітні пакунки"; |
||||
$tarballs_text = "32-хбітні та 64-хбітні скомпільовані архіви"; |
||||
$qupzilla_for_text = "QupZill'у для"; |
||||
$can_be_downloaded = "можна завантажити клацнувши нижчерозташовані посилання"; |
||||
$source_text = "Ви можете отримати початковий код скопіювавши репозиторій (якщо у Вас встановлено git)"; |
||||
$source_text2 = "Ви також можете переглянути його онлайн і скачати zip-архівом"; |
||||
$view_source = "дивитись початковий код на github.com"; |
||||
$download_snapshot = "скачати поточну копію"; |
||||
|
||||
// Contribute Page |
||||
$contribute_to = "Зробити внесок у розвиток QupZill'и"; |
||||
$contribute_text = "QupZilla - це проект із відкритим початковим кодом, так що Ваша допомога завжди бажана! Я буду радий включити надіслані мені патчі. Але розробка коду - |
||||
не єдиний спосіб допомогти: Ви можете перекласти QupZill'у Вашою мовою або просто поширити її серед друзів. Пам'ятайте, будь-яка (навіть, найменша) допомога цінується!"; |
||||
$getting_source = "Отримання початковий код"; |
||||
$getting_source_text1 = "Найлегший спосіб отримати початковий код QupZill'и - скопіювати з репозиторію github. Ви можете це зробити запустивши наступну команду"; |
||||
$getting_source_text2 = "і тоді Ви можете почати кодувати. Ви можете висилати власні патчі мені на e-mail або до github'у."; |
||||
$translating = "Переклад іншими мовами"; |
||||
$translating_text = "Інший спосіб допоогти - додати або покращити поточні переклади. Якщо Ви хочете додати нову мову, Ви можете згенерувати нові файли перекладів власноруч, або можете зв'язатись зі мною, і я зроблю це для Вас. Ви можете висилати Ваші переклади мені на e-mail або на github."; |
||||
$translating_moreinfo = "Більше інформації про переклад <a href='https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Translating'>тут</a> [wiki at github]"; |
||||
$creators = "Хто розробляє QupZill'у?"; |
||||
$creators_text = "Власником проекту, керівником і головним розробником є чеський студент <b>David Rosca</b> (nowrep).<br/> |
||||
Окрім програмування, інші учасники проекту допомагають перекладаючи або підтримуючи QupZill'у. Повний перелік співрозробників можна знайти <a href='https://github.com/QupZilla/qupzilla/blob/master/AUTHORS'>тут</a> [at github].<br/><br/>Також, Ви можете приєднатись до IRC-каналу: <b>#qupzilla</b> на irc.freenode.net, щоб поспілкуватись з людьми, які розробляють QupZill'у."; |
||||
$share_with_friends = "Поділись із друзями!"; |
||||
$share_with_friends_text = "Вам подобається QupZilla? Тоді поширюйте її серед друзів!"; |
||||
?> |
||||
Loading…
Reference in new issue