|
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: xournalpp\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 05:08+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 07:56\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 08:05\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n" |
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
|
|
@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "无法将自动保存的文件 \"{1}\" 重新命名为 \"{2}\": {3}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/LatexController.cpp:133 |
|
|
|
|
msgid "Could not save .tex file: {1}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "无法保存 .tex 文件:{1}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/LatexController.cpp:154 |
|
|
|
|
msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "无法启动 pdlampex: {1} (退出代码: {2})" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:123 |
|
|
|
|
msgid "Could not undo \"{1}\"\n" |
|
|
|
|
@ -370,11 +370,13 @@ msgstr "丢弃" |
|
|
|
|
msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" |
|
|
|
|
"Copy the files to another folder.\n" |
|
|
|
|
"Files from Folder {1} cannot be opened." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "请勿打开自动保存文件。它们可能会被覆盖!\n" |
|
|
|
|
"复制文件到另一个文件夹。\n" |
|
|
|
|
"无法打开文件夹 {1} 中的文件。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 |
|
|
|
|
msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "请勿覆盖背景 PDF!这将造成故障!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/Control.cpp:2941 |
|
|
|
|
msgid "Document file was removed." |
|
|
|
|
@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "文档已删除。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 |
|
|
|
|
msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "文档已损坏 (文件中没有找到页面)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 |
|
|
|
|
msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" |
|
|
|
|
@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "文档未加载!({1}), {2}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 |
|
|
|
|
msgid "Dotted" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "虚线(点)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 |
|
|
|
|
@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "绘制矩形" |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 |
|
|
|
|
msgid "Draw coordinate system" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "绘制坐标系统" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:40 |
|
|
|
|
msgid "Draw stroke" |
|
|
|
|
@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "绘制笔划" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 |
|
|
|
|
msgid "Drawing Type - don't change" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "绘制类型 - 不更改" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/TextBoxUndoAction.cpp:52 |
|
|
|
|
msgid "Edit text" |
|
|
|
|
@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "编辑文本" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/EmergencySaveRestore.cpp:36 |
|
|
|
|
msgid "Emergency saved document" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "紧急保存的文档" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 |
|
|
|
|
#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 |
|
|
|
|
@ -483,15 +485,15 @@ msgstr "读入笔划粗细出错:{1}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 |
|
|
|
|
msgid "Error save image #1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "保存图像 #1 时出错" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 |
|
|
|
|
msgid "Error save image #2" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "保存图像 #2 时出错" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 |
|
|
|
|
msgid "Error while autosaving: {1}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "自动保存时出错: {1}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 |
|
|
|
|
msgid "Error: {1}" |
|
|
|
|
@ -519,15 +521,15 @@ msgstr "文件名:{1}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:511 |
|
|
|
|
msgid "Fill" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "填充" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 |
|
|
|
|
msgid "Fine" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "精细" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 |
|
|
|
|
msgid "Floating Toolbox (experimental)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "浮动工具箱(实验)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 |
|
|
|
|
msgid "Font" |
|
|
|
|
@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "末页" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 |
|
|
|
|
msgid "Go to next layer" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "跳至下一层" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 |
|
|
|
|
msgid "Go to page" |
|
|
|
|
@ -551,11 +553,11 @@ msgstr "跳转到页面" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:440 |
|
|
|
|
msgid "Go to previous layer" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "跳至上一层" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 |
|
|
|
|
msgid "Go to top layer" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "跳至顶部层" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:27 |
|
|
|
|
msgid "Graph" |
|
|
|
|
@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "绿色" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 |
|
|
|
|
msgid "Grid Snapping" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "网格截图" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 |
|
|
|
|
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "手形工具" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 |
|
|
|
|
msgid "Hide all" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "隐藏所有" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 |
|
|
|
|
@ -596,11 +598,11 @@ msgstr "图片" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/XournalMain.cpp:260 |
|
|
|
|
msgid "Image file successfully created" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "图片文件创建成功" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 |
|
|
|
|
msgid "Image output filename (.png / .svg)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "图像输出文件名 (.png/ .svg)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 |
|
|
|
|
msgid "Images" |
|
|
|
|
@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "品红" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 |
|
|
|
|
msgid "Manage Toolbars" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "管理工具栏" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 |
|
|
|
|
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 |
|
|
|
|
@ -683,7 +685,10 @@ msgid "Missing the needed UI file:\n" |
|
|
|
|
"{1}\n" |
|
|
|
|
" .app corrupted?\n" |
|
|
|
|
"Path: {2}" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "缺少所需的用户界面文件:\n" |
|
|
|
|
"{1}\n" |
|
|
|
|
" .app 已损坏?\n" |
|
|
|
|
"路径: {2}" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 |
|
|
|
|
msgid "Move" |
|
|
|
|
@ -691,7 +696,7 @@ msgstr "移动" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/MoveLayerUndoAction.cpp:38 |
|
|
|
|
msgid "Move layer" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "移动图层" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 |
|
|
|
|
msgid "Move page downwards" |
|
|
|
|
|