From dd7381da33daaf8115fe7e0f4d844b4910bce8d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Tue, 20 Aug 2019 12:13:34 +0200 Subject: [PATCH] New translations Spanish from Crowdin [skip ci] --- po/es_ES.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index ef02b09f..062ca690 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:47\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:13\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Mover capa" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page downwards" -msgstr "Mover página hacia abajo" +msgstr "Bajar página" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page upwards" -msgstr "Mover página hacia arriba" +msgstr "Subir página" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:90 msgid "New" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 msgid "Play Object" -msgstr "" +msgstr "Reproducir objeto" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regla" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 msgid "SVG graphics" -msgstr "" +msgstr "Imágenes SVG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 msgid "SVG with transparent background" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el PDF de fondo adjunto." #: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "The background PDF could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el PDF de fondo." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:155 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" @@ -1417,28 +1417,28 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "mostrar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "estándar" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:129 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:123 msgid "stroke" -msgstr "" +msgstr "trazo" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:143 msgid "touchpad" -msgstr "" +msgstr "panel táctil" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:139 msgid "touchscreen" -msgstr "" +msgstr "pantalla táctil" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:148 msgid "trackpoint" @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:256 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo" #: ../ui/pageTemplate.glade:269 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:141 msgid "Color" @@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:132 msgid "Page size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página" #: ../ui/pagesize.glade:142 msgid "Pagesize" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:196 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador" #: ../ui/settings.glade:701 msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" @@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr "Dispositivos de audio" #: ../ui/settings.glade:3951 msgid "Audio Recording" -msgstr "" +msgstr "Grabación de audio" #: ../ui/pluginEntry.glade:57 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autor: " #: ../ui/about.glade:161 msgid "Authors:" -msgstr "" +msgstr "Autores:" #: ../ui/settings.glade:1515 msgid "Autodetect" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2008 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Color de borde" #: ../ui/settings.glade:1993 msgid "Border color for current page and other selections" -msgstr "" +msgstr "Color de borde de la página actual y otras selecciones" #: ../ui/about.glade:128 msgid "Built on:" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1608 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #: ../ui/settings.glade:3160 msgid "Enable with determination radius of " @@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:537 msgid "Enable Autoloading of Journals" -msgstr "" +msgstr "Activar carga automática de cuadernos" #: ../ui/settings.glade:235 msgid "Enable Autosaving" -msgstr "" +msgstr "Activar guardado automático" #: ../ui/settings.glade:1829 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" @@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "" #: ../ui/exportSettings.glade:25 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: ../ui/main.glade:250 msgid "Export as..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como…" #: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 msgid "Fi_ll" @@ -1967,23 +1967,23 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #: ../ui/about.glade:251 msgid "GNU GPLv2 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU GPLv2 o posterior" #: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganancia" #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../ui/goto.glade:14 msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Ir a la página" #: ../ui/settings.glade:3085 msgid "Grid snapping tolerance" @@ -1995,27 +1995,27 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1717 msgid "Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocimiento de mano" #: ../ui/pagesize.glade:212 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altura:" #: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 msgid "Hide Menubar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de menús" #: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 msgid "Hide Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra lateral" #: ../ui/settings.glade:2271 msgid "Hide the horizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de desplazamiento horizontal" #: ../ui/settings.glade:2287 msgid "Hide the vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de desplazamiento vertical" #: ../ui/settings.glade:2137 msgid "Highlight cursor position" @@ -2041,59 +2041,59 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:3754 msgid "Input Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de entrada" #: ../ui/settings.glade:737 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de entrada" #: ../ui/settings.glade:862 msgid "Input System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de entrada" #: ../ui/texdialog.glade:9 msgid "Insert Latex" -msgstr "" +msgstr "Insertar LaTeX" #: ../ui/main.glade:2458 msgid "Insert Page After" -msgstr "" +msgstr "Insertar página después" #: ../ui/main.glade:2450 msgid "Insert Page Before" -msgstr "" +msgstr "Insertar página antes" #: ../ui/main.glade:2041 msgid "Insert a copy of the current page below" -msgstr "" +msgstr "Insertar una copia de la página actual más abajo" #: ../ui/main.glade:512 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición" #: ../ui/settings.glade:2242 msgid "Left / Right-Handed" -msgstr "" +msgstr "Zurdo o diestro" #: ../ui/about.glade:235 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: ../ui/settings.glade:587 msgid "Load / Save" -msgstr "" +msgstr "Cargar/guardar" #: ../ui/images.glade:73 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo" #: ../ui/toolbarManageDialog.glade:9 msgid "Manage Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Gestionar barra de herramientas" #: ../ui/settings.glade:3318 msgid "Max Length (mm)" -msgstr "" +msgstr "Longitud máxima (mm)" #: ../ui/settings.glade:820 msgid "Merge button events with stylus tip events\n" @@ -2102,23 +2102,23 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:954 msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Botón central del ratón" #: ../ui/settings.glade:1041 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ratón" #: ../ui/settings.glade:1010 msgid "Mouse Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones del ratón" #: ../ui/main.glade:2488 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bajar" #: ../ui/main.glade:2480 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: ../ui/main.glade:1066 msgid "N_ext annotated page" @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1113 msgid "New Page _After" -msgstr "" +msgstr "Página nueva _después" #: ../ui/main.glade:1103 msgid "New Page _Before" -msgstr "" +msgstr "Página nueva _antes" #: ../ui/main.glade:1124 msgid "New Page at _End" -msgstr "" +msgstr "Página nueva al _final" #: ../ui/main.glade:1161 msgid "New _Layer" -msgstr "" +msgstr "_Capa nueva" #: ../ui/settings.glade:3006 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" @@ -2228,23 +2228,23 @@ msgstr "Intervalo" #: ../ui/main.glade:190 msgid "Recent _Documents" -msgstr "" +msgstr "_Documentos recientes" #: ../ui/main.glade:1778 msgid "Record / Stop" -msgstr "" +msgstr "Grabar/detener" #: ../ui/settings.glade:3904 msgid "Recording Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de grabación" #: ../ui/exportSettings.glade:112 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución" #: ../ui/settings.glade:992 msgid "Right Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Botón secundario del ratón" #: ../ui/settings.glade:3072 msgid "Rotation snapping tolerance" @@ -2288,15 +2288,15 @@ msgstr "Color de selección (texto, selección de trazo, etc.)" #: ../ui/main.glade:621 msgid "Set Columns" -msgstr "" +msgstr "Establecer columnas" #: ../ui/main.glade:726 msgid "Set Rows" -msgstr "" +msgstr "Establecer filas" #: ../ui/settings.glade:3379 msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Configuración:" #: ../ui/settings.glade:3388 msgid "Show Floating Toolbox" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:130 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 msgid "Storage Folder" @@ -2541,75 +2541,75 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1144 msgid "_Delete Page" -msgstr "" +msgstr "_Eliminar página" #: ../ui/main.glade:295 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: ../ui/main.glade:1245 msgid "_Eraser" -msgstr "" +msgstr "_Borrador" #: ../ui/main.glade:240 msgid "_Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "_Exportar a PDF" #: ../ui/main.glade:155 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" #: ../ui/main.glade:967 msgid "_First Page" -msgstr "" +msgstr "_Primera página" #: ../ui/main.glade:989 msgid "_Goto Page" -msgstr "" +msgstr "_Ir a la página" #: ../ui/main.glade:1847 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ay_uda" #: ../ui/main.glade:1257 msgid "_Highlighter" -msgstr "" +msgstr "_Resaltador" #: ../ui/main.glade:524 msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Horizontal" #: ../ui/main.glade:1281 msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imagen" #: ../ui/main.glade:1092 msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Cuaderno" #: ../ui/main.glade:1011 msgid "_Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ú_ltima página" #: ../ui/main.glade:553 msgid "_Left To Right" -msgstr "" +msgstr "De _izquierda a derecha" #: ../ui/main.glade:858 msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestionar" #: ../ui/main.glade:956 msgid "_Navigation" -msgstr "" +msgstr "_Navegación" #: ../ui/main.glade:1039 msgid "_Next Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa _siguiente" #: ../ui/main.glade:1000 msgid "_Next Page" -msgstr "" +msgstr "Página _siguiente" #: ../ui/main.glade:465 msgid "_Pair Pages" @@ -2629,19 +2629,19 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1028 msgid "_Previous Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa _anterior" #: ../ui/main.glade:978 msgid "_Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Página _anterior" #: ../ui/main.glade:564 msgid "_Right To Left" -msgstr "" +msgstr "De _derecha a izquierda" #: ../ui/main.glade:1309 msgid "_Shape Recognizer" -msgstr "" +msgstr "Reconocedor de _formas" #: ../ui/main.glade:1269 msgid "_Text"