From bc41352c1fa58e75341e6427d8a3c9961555d961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Tue, 20 Aug 2019 11:25:38 +0200 Subject: [PATCH] New translations Spanish from Crowdin [skip ci] --- po/es_ES.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 6a2db42c..5272d7f7 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:08\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:25\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -254,27 +254,30 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo adjunto: {1}. Mensaje de error: {2}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:198 msgid "Could not open file: \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el archivo: «{1}»" #: ../src/gui/MainWindow.cpp:91 msgid "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" -msgstr "" +msgstr "No se pudo procesar el archivo personalizado «toolbar.ini»: {1}\n" +"No estarán disponibles las barras de herramientas" #: ../src/gui/MainWindow.cpp:81 msgid "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" -msgstr "" +msgstr "No se pudo procesar el archivo general «toolbar.ini»: {1}\n" +"No estará disponible ninguna barra de herramientas" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:475 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo leer la imagen: {1}. Mensaje de error: {2}" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:157 msgid "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" -msgstr "" +msgstr "No se pudo rehacer «{1}».\n" +"Se produjo un problema… Envíenos un informe de error." #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" @@ -319,11 +322,11 @@ msgstr "" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación personalizada" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Customize Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Personalizar barras de herramientas" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:38 msgid "Customized" @@ -331,36 +334,36 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Cortar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Default Tool" -msgstr "" +msgstr "Herramienta predeterminada" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 #: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Delete Logfile" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivo de registro" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:453 msgid "Delete current page" -msgstr "" +msgstr "Eliminar página actual" #: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivo" #: ../src/undo/RemoveLayerUndoAction.cpp:41 msgid "Delete layer" -msgstr "" +msgstr "Eliminar capa" #: ../src/control/Control.cpp:2908 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: ../src/control/Control.cpp:2275 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" @@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../src/control/Control.cpp:2902 msgid "Document file was removed." -msgstr "" +msgstr "Se eliminó el archivo del documento." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" @@ -443,12 +446,12 @@ msgstr "" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 #: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" -msgstr "" +msgstr "Borrar trazo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #: ../src/control/Control.cpp:2578 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" @@ -461,11 +464,11 @@ msgstr "" #: ../src/control/Control.cpp:2374 msgid "Error opening file \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Error al abrir el archivo «{1}»" #: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Error al abrir el archivo: «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:570 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:597 @@ -693,118 +696,119 @@ msgstr "Mover página hacia abajo" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page upwards" -msgstr "" +msgstr "Mover página hacia arriba" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:90 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevo" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" -msgstr "" +msgstr "Xournal nuevo" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:444 msgid "Next annotated page" -msgstr "" +msgstr "Página anotada siguiente" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" -msgstr "" +msgstr "No hay ningún dispositivo" #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna página que exportar." #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 msgid "Normal drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo normal" #: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "Only local files are supported\n" "Path: {1}" -msgstr "" +msgstr "Solo se admiten archivos locales\n" +"Ruta: {1}" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:11 msgid "Open Image" -msgstr "" +msgstr "Abrir imagen" #: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo de registro" #: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Open Logfile directory" -msgstr "" +msgstr "Abrir directorio de archivos de registro" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo" #: ../src/control/RecentManager.cpp:249 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" -msgstr "" +msgstr "Abrir {1}" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:18 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:144 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Naranja" #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:9 msgid "PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación a PDF" #: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 msgid "PDF Page {1}" -msgstr "" +msgstr "Página de PDF {1}" #: ../src/view/PdfView.cpp:40 msgid "PDF background missing" -msgstr "" +msgstr "Falta el fondo de PDF" #: ../src/control/XournalMain.cpp:295 msgid "PDF file successfully created" -msgstr "" +msgstr "Se creó correctamente el archivo PDF" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:63 msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "Archivos PDF" #: ../src/control/XournalMain.cpp:314 msgid "PDF output filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo PDF de salida" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PDF with plain background" -msgstr "" +msgstr "PDF con fondo sencillo" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" -msgstr "" +msgstr "Imágenes PNG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 msgid "PNG with transparent background" -msgstr "" +msgstr "PNG con fondo transparente" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" #: ../src/gui/sidebar/previews/page/SidebarPreviewPages.cpp:69 msgid "Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de página" #: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" @@ -1297,54 +1301,57 @@ msgstr "" #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:227 msgid "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page Template\"." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna página seleccionable de PDF. Se cancela la operación.\n" +"Seleccione otro tipo de fondo: diríjase al menú Cuaderno ▸ Configurar plantilla de página." #: ../src/control/XournalMain.cpp:126 msgid "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's issue tracker." -msgstr "" +msgstr "Está utilizando la rama {1}/{2}. «Enviar informe de error» lo dirigirá al gestor de incidencias de este repositorio." #: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n\n" "Tip: You can select Journal → Paper Background → PDF Background to insert a PDF page." -msgstr "" +msgstr "El documento actual no contiene la página n.º {1} del PDF.\n" +"¿Quiere insertar esta página?\n\n" +"Consejo: puede seleccionar Cuaderno ▸ Fondo de papel ▸ Fondo de PDF para insertar una página de un PDF." #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 msgid "Zoom fit to screen" -msgstr "" +msgstr "Ajutar a la pantalla" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Ampliar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reducir" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:106 msgid "Zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Control deslizante de escala" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 msgid "Zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Escala al 100 %" #: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:13 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:18 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Guardar" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:130 msgid "cursor" @@ -1376,27 +1383,27 @@ msgstr "" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 msgid "elements" -msgstr "" +msgstr "elementos" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:126 msgid "eraser" -msgstr "" +msgstr "borrador" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:132 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:126 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "imagen" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:135 msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "teclado" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 msgid "latex" -msgstr "" +msgstr "latex" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:118 msgid "mouse" -msgstr "" +msgstr "ratón" #: ../src/control/LatexController.cpp:317 msgid "pdflatex encountered an error: {1} (exit code: {2})"