diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9a9ec779..dcf1af26 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xournalpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-18 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 01:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 21:23\n"
"Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Attribute color not set!"
msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!"
-#: ../src/control/AudioController.cpp:127
+#: ../src/control/AudioController.cpp:137
msgid "Audio folder not set! Recording won't work!\n"
"Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\""
msgstr "Nie ustawiono folderu pliku dźwiękowego! Nagrywanie nie będzie działać!\n"
@@ -129,6 +129,7 @@ msgid "Autosaving to {1}"
msgstr "Auto-zapis do {1}"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Czarny"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../src/control/Control.cpp:2264 ../src/control/Control.cpp:2794
+#: ../src/control/Control.cpp:2272 ../src/control/Control.cpp:2802
#: ../src/control/XournalMain.cpp:133
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -362,11 +363,11 @@ msgstr "Usuń plik"
msgid "Delete layer"
msgstr "Usuń warstwę"
-#: ../src/control/Control.cpp:2790
+#: ../src/control/Control.cpp:2798
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
-#: ../src/control/Control.cpp:2192
+#: ../src/control/Control.cpp:2200
msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n"
"Copy the files to another folder.\n"
"Files from Folder {1} cannot be opened."
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Nie otwieraj plików Auto-zapisu. Mogą zostać nadpisane!\n"
msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!"
msgstr "Nie nadpisuj pliku kanwy PDF! To może spowodować błędy!"
-#: ../src/control/Control.cpp:2784
+#: ../src/control/Control.cpp:2792
msgid "Document file was removed."
msgstr "Dokument został usunięty."
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Wymaż kreskę"
msgid "Eraser"
msgstr "Gumka"
-#: ../src/control/Control.cpp:2485
+#: ../src/control/Control.cpp:2493
msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n"
"{2}"
msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n"
msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")"
msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku glade \"{1}\" (spróbuj załadować \"{2}\")"
-#: ../src/control/Control.cpp:2289
+#: ../src/control/Control.cpp:2297
msgid "Error opening file \"{1}\""
msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"{1}\""
@@ -515,15 +516,15 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n"
msgstr "Nie da się otworzyć dokumentu. Musisz to zrobić ręcznie:\n"
"URL: {1}"
-#: ../src/control/Control.cpp:2221
+#: ../src/control/Control.cpp:2229
msgid "Filename: {1}"
msgstr "Nazwa pliku: {1}"
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:485
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:495
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:499
msgid "Fine"
msgstr "Drobna"
@@ -535,6 +536,10 @@ msgstr "Pływające narzędzia (eksperymentalne)"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:461
+msgid "Forward"
+msgstr "Dalej"
+
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404
msgid "Go to first page"
msgstr "Idź do pierwszej strony"
@@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "Idź do strony"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410
msgid "Go to previous layer"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do poprzedniej warstwy"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412
msgid "Go to top layer"
@@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Przesuń"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:82
msgid "Hide all"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj wszystkie"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433
@@ -598,11 +603,11 @@ msgstr "Obraz"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:252
msgid "Image file successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Udało się utworzyć zdjęcie"
#: ../src/control/XournalMain.cpp:303
msgid "Image output filename (.png / .svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa wyjściowego obrazu (.png / .svg)"
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18
msgid "Images"
@@ -673,10 +678,10 @@ msgstr "Magenta"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393
msgid "Manage Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:496
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:500
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Przesuń"
#: ../src/undo/MoveLayerUndoAction.cpp:30
msgid "Move layer"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś warstwę"
#: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:73
msgid "Move page downwards"
@@ -726,20 +731,21 @@ msgstr "Brak urządzenia"
#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:79
#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:126
msgid "No pages to export!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak stron do wyeksportowania!"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97
msgid "Normal drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Normalne rysowanie"
#: ../src/plugin/Plugin.cpp:381 ../src/plugin/Plugin.cpp:402
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:101
msgid "Only local files are supported\n"
"Path: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko pliki lokalne są obsługiwane\n"
+"Ścieżka: {1}"
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:11
msgid "Open Image"
@@ -796,15 +802,15 @@ msgstr "Nazwa pliku PDF"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:22
msgid "PDF with plain background"
-msgstr ""
+msgstr "PDF z białym tłem"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23
msgid "PNG graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz PNG"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24
msgid "PNG with transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz PNG z przezroczystym tłem"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51
msgid "Page"
@@ -888,7 +894,7 @@ msgstr "Powtórz"
msgid "Redo: "
msgstr "Powtórz: "
-#: ../src/control/Control.cpp:2263
+#: ../src/control/Control.cpp:2271
msgid "Remove PDF Background"
msgstr "Usuń PDF w tle"
@@ -902,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:82
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1276
msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}"
@@ -910,11 +916,11 @@ msgstr ""
#: ../src/control/XournalMain.cpp:183
msgid "Restore file"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć plik"
#: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:60
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Obracanie"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:383
msgid "Rotation Snapping"
@@ -934,29 +940,29 @@ msgstr "Linijka"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25
msgid "SVG graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz SVG"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26
msgid "SVG with transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz SVG z przezroczystym tłem"
-#: ../src/control/Control.cpp:2785 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13
+#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:363
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/control/Control.cpp:2785
+#: ../src/control/Control.cpp:2793
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../src/control/Control.cpp:2590 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:87
+#: ../src/control/Control.cpp:2598 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:87
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:149
#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:135
msgid "Save file error: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd zapisu pliku: {1}"
#: ../src/undo/ScaleUndoAction.cpp:59
msgid "Scale"
@@ -990,17 +996,17 @@ msgstr "Wybierz prostokąt"
msgid "Select Region"
msgstr "Wybierz obszar"
-#: ../src/control/Control.cpp:2262
+#: ../src/control/Control.cpp:2270
msgid "Select another PDF"
msgstr "Wybierz inny PDF"
#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:81
msgid "Select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz inną nazwę"
#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:129
msgid "Select background color"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kolor tła"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:47
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:153
@@ -1021,7 +1027,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarCustomizeDialog.cpp:51
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separator"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439
msgid "Shape Recognizer"
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "Rozpoznawanie kształtów"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:74
msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż wszystkie"
#: ../src/gui/dialog/backgroundSelect/PdfPagesDialog.cpp:117
msgid "Show only not used pages (one unused page)"
@@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "Pięciolinia"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:459
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:109
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33
@@ -1105,15 +1111,15 @@ msgstr "Tekst nie został znaleziony"
msgid "Text not found, searched on all pages"
msgstr "Tekst nie został znaleziony, szukano na wszystkich stronach"
-#: ../src/control/Control.cpp:1173
+#: ../src/control/Control.cpp:1181
msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?"
msgstr "Konfiguracja paska narzędzi \"{1}\" jest predefiniowana. Czy stworzyć możliwą do edycji kopię?"
-#: ../src/control/Control.cpp:2259
+#: ../src/control/Control.cpp:2267
msgid "The attached background PDF could not be found."
msgstr "Załączony PDF w tle nie został znaleziony."
-#: ../src/control/Control.cpp:2260
+#: ../src/control/Control.cpp:2268
msgid "The background PDF could not be found."
msgstr "PDF w tle nie został znaleziony."
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania pomocy: {1}"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:497
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:501
msgid "Thick"
msgstr "Gruby"
@@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Cienki"
-#: ../src/control/Control.cpp:2784
+#: ../src/control/Control.cpp:2792
msgid "This document is not saved yet."
msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany."
@@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "Nieznany typ pixmap::domain: {1}"
msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen"
msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro"
-#: ../src/control/Control.cpp:2666
+#: ../src/control/Control.cpp:2674
msgid "Unsaved Document"
msgstr "Niezapisany dokument"
@@ -1248,13 +1254,13 @@ msgstr "Odstęp pionowy"
msgid "Vertical space"
msgstr "Odstęp pionowy"
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:494
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:498
msgid "Very Fine"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo cienki"
-#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:499
+#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:503
msgid "Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo gruby"
#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:18
#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:131
@@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr "Pliki Xournala"
msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?"
msgstr "Xournal++ przestał odpowiadać się ostatnim razem. Czy chcesz przywrócić ostatni edytowany plik?"
-#: ../src/control/Control.cpp:2602 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:70
+#: ../src/control/Control.cpp:2610 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:70
msgid "Xournal++ files"
msgstr "Pliki Xournal++"
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "Suwak przybliżenia"
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Powiększ do 100%"
-#: ../src/control/Control.cpp:2593 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:21
+#: ../src/control/Control.cpp:2601 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:21
#: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12
#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:15
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:88
@@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/control/Control.cpp:2595 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:22
+#: ../src/control/Control.cpp:2603 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:22
#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:89
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -1499,11 +1505,11 @@ msgstr "xournalpp-{1}"
msgid " = Floating Toolbox (experimental) ="
msgstr " = Pływające narzędzia (eksperymentalne) ="
-#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639
+#: ../ui/settings.glade:2635 ../ui/settings.glade:2646
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../ui/settings.glade:418
+#: ../ui/settings.glade:425
msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n"
"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n"
"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n"
@@ -1529,11 +1535,15 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n"
"%%\tA % sign"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3353
+#: ../ui/settings.glade:3360
msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n"
"Recommended: 500ms"
msgstr ""
+#: ../ui/settings.glade:3968
+msgid "1,00"
+msgstr "1,00"
+
#: ../ui/images.glade:88
msgid "... or select already used Image:"
msgstr "... lub wybierz już używany obraz:"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Tools"
msgstr "Domyślne narzędzia"
-#: ../ui/settings.glade:3561
+#: ../ui/settings.glade:3568
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
@@ -1596,19 +1606,19 @@ msgstr "Rozmiar strony"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:701
+#: ../ui/settings.glade:708
msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3652
+#: ../ui/settings.glade:3659
msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3930
+#: ../ui/settings.glade:4002
msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:913
+#: ../ui/settings.glade:920
msgid "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected."
msgstr ""
@@ -1616,70 +1626,70 @@ msgstr ""
msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc."
msgstr "Przykład: 1-3 lub 1,3,5-7 itd."
-#: ../ui/settings.glade:1813
+#: ../ui/settings.glade:1820
msgid "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n"
"This also enables touch drawing."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:215
+#: ../ui/settings.glade:222
msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj\n"
"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2861
+#: ../ui/settings.glade:2868
msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:522
+#: ../ui/settings.glade:529
msgid "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1444
+#: ../ui/settings.glade:1451
msgid "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1092
+#: ../ui/settings.glade:1099
msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2707
+#: ../ui/settings.glade:2714
msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3506
+#: ../ui/settings.glade:3513
msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1585
+#: ../ui/settings.glade:1592
msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3742
+#: ../ui/settings.glade:3749
msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n"
"If available select pulse as input / output device."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1160
+#: ../ui/settings.glade:1167
msgid "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:346
+#: ../ui/settings.glade:353
msgid "This name will be proposed if you save a new document."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2685
+#: ../ui/settings.glade:2692
msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1955
+#: ../ui/settings.glade:1962
msgid "Toggle visibility of menubar with F10"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1748
+#: ../ui/settings.glade:1755
msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1377
+#: ../ui/settings.glade:1384
msgid "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one."
msgstr ""
@@ -1693,15 +1703,15 @@ msgstr "Xournal++\n"
msgid "About Xournal++"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3423
+#: ../ui/settings.glade:3430
msgid "Action on Tool Tap"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2914
+#: ../ui/settings.glade:2921
msgid "Add additional horizontal space of"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2892
+#: ../ui/settings.glade:2899
msgid "Add additional vertical space of"
msgstr ""
@@ -1709,16 +1719,16 @@ msgstr ""
msgid "All pages"
msgstr "Wszystkie strony"
-#: ../ui/settings.glade:3389
+#: ../ui/settings.glade:3396
msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n"
"It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3823
+#: ../ui/settings.glade:3830
msgid "Audio Devices"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3963
+#: ../ui/settings.glade:4035
msgid "Audio Recording"
msgstr ""
@@ -1730,35 +1740,35 @@ msgstr ""
msgid "Authors:"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1515
+#: ../ui/settings.glade:1522
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:559
+#: ../ui/settings.glade:566
msgid "Autoloading Journals"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:316
+#: ../ui/settings.glade:323
msgid "Autosaving"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:465
+#: ../ui/settings.glade:472
msgid "Available Placeholders"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2019
+#: ../ui/settings.glade:2026
msgid "Background color between pages"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2153
+#: ../ui/settings.glade:2160
msgid "Big cursor for pen"
msgstr "Duży kursor dla pióra"
-#: ../ui/settings.glade:2008
+#: ../ui/settings.glade:2015
msgid "Border color"
msgstr "Kolor obramowania"
-#: ../ui/settings.glade:1993
+#: ../ui/settings.glade:2000
msgid "Border color for current page and other selections"
msgstr ""
@@ -1766,15 +1776,15 @@ msgstr ""
msgid "Built on"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1201
+#: ../ui/settings.glade:1208
msgid "Button 1"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1239
+#: ../ui/settings.glade:1246
msgid "Button 2"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2089
+#: ../ui/settings.glade:2096
msgid "Colors"
msgstr ""
@@ -1794,27 +1804,31 @@ msgstr ""
msgid "Current page"
msgstr "Aktywna strona"
-#: ../ui/settings.glade:2175
+#: ../ui/settings.glade:2182
msgid "Cursor"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1692
+#: ../ui/settings.glade:1699
msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2067
+#: ../ui/settings.glade:2074
msgid "Dark Theme (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:491
+#: ../ui/settings.glade:498
msgid "Default Save Name"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:379
+#: ../ui/settings.glade:3955
+msgid "Default Seek Time (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/settings.glade:386
msgid "Default name: "
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3601
+#: ../ui/settings.glade:3608
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
@@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr "Usuń warstwę"
msgid "Delete stroke"
msgstr "Usuń kreskę"
-#: ../ui/main.glade:2106
+#: ../ui/main.glade:2129
msgid "Delete this page"
msgstr ""
@@ -1834,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../ui/settings.glade:1620
+#: ../ui/settings.glade:1627
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable drawing for this device"
msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia"
-#: ../ui/settings.glade:2301
+#: ../ui/settings.glade:2308
msgid "Disable scrollbar fade out"
msgstr ""
@@ -1850,19 +1864,19 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1489
+#: ../ui/settings.glade:1496
msgid "Disabling Method"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2779
+#: ../ui/settings.glade:2786
msgid "Display DPI Calibration"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3264
+#: ../ui/settings.glade:3271
msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177
+#: ../ui/settings.glade:648 ../ui/settings.glade:815 ../ui/settings.glade:3184
msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n"
"Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n"
"Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n"
@@ -1877,63 +1891,63 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść Komponenty na paski narzędzi i z powrotem."
msgid "Draw _Line"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3455
+#: ../ui/settings.glade:3462
msgid "Drawing Area"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3227
+#: ../ui/settings.glade:3234
msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2510
+#: ../ui/main.glade:2533
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2547
+#: ../ui/main.glade:2570
msgid "Edit (not implemented yet)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1608
+#: ../ui/settings.glade:1615
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3172
+#: ../ui/settings.glade:3179
msgid "Enable with determination radius of "
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:537
+#: ../ui/settings.glade:544
msgid "Enable Autoloading of Journals"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:235
+#: ../ui/settings.glade:242
msgid "Enable Autosaving"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1829
+#: ../ui/settings.glade:1836
msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1107
+#: ../ui/settings.glade:1114
msgid "Enable Pressure Sensitivity"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3259
+#: ../ui/settings.glade:3266
msgid "Enable Tap action"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:789
+#: ../ui/settings.glade:796
msgid "Enable drawing outside of window (Drawing will not stop at the border of the window)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1459
+#: ../ui/settings.glade:1466
msgid "Enable internal Hand Recognition"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:636
+#: ../ui/settings.glade:643
msgid "Enable new input system (Requires restart)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1760
+#: ../ui/settings.glade:1767
msgid "Enable zoom gestures (requires restart)"
msgstr ""
@@ -1949,7 +1963,7 @@ msgstr "Op_cje gumki"
msgid "Eraser Type - don't change"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:670
+#: ../ui/settings.glade:677
msgid "Experimental Input System"
msgstr ""
@@ -1969,19 +1983,19 @@ msgstr ""
msgid "Fill transparency"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2304
+#: ../ui/main.glade:2327
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2282
+#: ../ui/main.glade:2305
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3019
+#: ../ui/settings.glade:3026
msgid "First Page Offset "
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388
+#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2395
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
@@ -1989,7 +2003,7 @@ msgstr "Pełny ekran"
msgid "GNU GPLv2 or later"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3867
+#: ../ui/settings.glade:3874
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -1997,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "Git commit"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2107
+#: ../ui/settings.glade:2114
msgid "Global"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3097
+#: ../ui/settings.glade:3104
msgid "Grid snapping tolerance"
msgstr ""
@@ -2013,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "H_and Tool"
msgstr "N_arzędzie ręki"
-#: ../ui/settings.glade:1717
+#: ../ui/settings.glade:1724
msgid "Hand Recognition"
msgstr ""
@@ -2021,23 +2035,23 @@ msgstr ""
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417
+#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2357 ../ui/settings.glade:2424
msgid "Hide Menubar"
msgstr "Ukryj pasek menu"
-#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433
+#: ../ui/settings.glade:2373 ../ui/settings.glade:2440
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ukryj pasek boczny"
-#: ../ui/settings.glade:2271
+#: ../ui/settings.glade:2278
msgid "Hide the horizontal scrollbar"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2286
+#: ../ui/settings.glade:2293
msgid "Hide the vertical scrollbar"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2137
+#: ../ui/settings.glade:2144
msgid "Highlight cursor position"
msgstr ""
@@ -2045,29 +2059,29 @@ msgstr ""
msgid "Highlighter Opti_ons"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3310
+#: ../ui/settings.glade:3317
msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n"
"Recommended: 1 mm"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3290
+#: ../ui/settings.glade:3297
msgid "How short (time) AND...\n\n"
"Recommended: 150ms"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3277
+#: ../ui/settings.glade:3284
msgid "Ignore Time (ms)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3766
+#: ../ui/settings.glade:3773
msgid "Input Device"
msgstr "Urządzenie wejściowe"
-#: ../ui/settings.glade:737
+#: ../ui/settings.glade:744
msgid "Input Devices"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:862
+#: ../ui/settings.glade:869
msgid "Input System"
msgstr ""
@@ -2075,15 +2089,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Latex"
msgstr "Wstaw LaTeX"
-#: ../ui/main.glade:2502
+#: ../ui/main.glade:2525
msgid "Insert Page After"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2494
+#: ../ui/main.glade:2517
msgid "Insert Page Before"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2085
+#: ../ui/main.glade:2108
msgid "Insert a copy of the current page below"
msgstr ""
@@ -2091,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2242
+#: ../ui/settings.glade:2249
msgid "Left / Right-Handed"
msgstr ""
@@ -2099,7 +2113,7 @@ msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:587
+#: ../ui/settings.glade:594
msgid "Load / Save"
msgstr "Ładuj / Zapisz"
@@ -2111,32 +2125,32 @@ msgstr "Wczytaj plik"
msgid "Manage Toolbar"
msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi"
-#: ../ui/settings.glade:3330
+#: ../ui/settings.glade:3337
msgid "Max Length (mm)"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:820
+#: ../ui/settings.glade:827
msgid "Merge button events with stylus tip events\n"
"(Check this if \"xsetwacom get *deviceId* TabletPCButton\" returns \"on\")"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:954
+#: ../ui/settings.glade:961
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1041 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42
+#: ../ui/settings.glade:1048 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1010
+#: ../ui/settings.glade:1017
msgid "Mouse Buttons"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2532
+#: ../ui/main.glade:2555
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2524
+#: ../ui/main.glade:2547
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -2160,15 +2174,15 @@ msgstr "Nowa strona na _końcu"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nowa _warstwa"
-#: ../ui/settings.glade:3018
+#: ../ui/settings.glade:3025
msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:842
+#: ../ui/settings.glade:849
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../ui/settings.glade:3789
+#: ../ui/settings.glade:3796
msgid "Output Device"
msgstr ""
@@ -2184,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Pages:"
msgstr "Stron:"
-#: ../ui/settings.glade:3051
+#: ../ui/settings.glade:3058
msgid "Paired Pages"
msgstr ""
@@ -2217,11 +2231,15 @@ msgstr ""
msgid "Pen _Options"
msgstr "_Opcje pióra"
+#: ../ui/settings.glade:3988
+msgid "Playback Settings"
+msgstr ""
+
#: ../ui/plugin.glade:14
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:1877
+#: ../ui/main.glade:1900
msgid "Plugin _Manager"
msgstr ""
@@ -2233,11 +2251,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../ui/settings.glade:2489
+#: ../ui/settings.glade:2496
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1129
+#: ../ui/settings.glade:1136
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2275,7 @@ msgstr "Ostatnie _dokumenty"
msgid "Record / Stop"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3916
+#: ../ui/settings.glade:3923
msgid "Recording Quality"
msgstr ""
@@ -2265,23 +2283,23 @@ msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:992
+#: ../ui/settings.glade:999
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3084
+#: ../ui/settings.glade:3091
msgid "Rotation snapping tolerance"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3855
+#: ../ui/settings.glade:3862
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2321
+#: ../ui/settings.glade:2328
msgid "Scrollbars"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2986
+#: ../ui/settings.glade:2993
msgid "Scrolling outside the page"
msgstr ""
@@ -2289,7 +2307,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3689
+#: ../ui/settings.glade:3696
msgid "Select Folder"
msgstr ""
@@ -2301,11 +2319,11 @@ msgstr "Wybierz obrazek"
msgid "Select PDF Page"
msgstr "Wybierz stronę PDF"
-#: ../ui/settings.glade:2454
+#: ../ui/settings.glade:2461
msgid "Select toolbar:"
msgstr "Wybierz pasek narzędzi:"
-#: ../ui/settings.glade:2044
+#: ../ui/settings.glade:2051
msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)"
msgstr ""
@@ -2317,15 +2335,15 @@ msgstr ""
msgid "Set Rows"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3391
+#: ../ui/settings.glade:3398
msgid "Settings:"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3400
+#: ../ui/settings.glade:3407
msgid "Show Floating Toolbox"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1936
+#: ../ui/settings.glade:1943
msgid "Show Menubar on Startup"
msgstr ""
@@ -2333,23 +2351,23 @@ msgstr ""
msgid "Show sidebar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-#: ../ui/settings.glade:2204
+#: ../ui/settings.glade:2211
msgid "Show sidebar on the right side"
msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie"
-#: ../ui/settings.glade:2220
+#: ../ui/settings.glade:2227
msgid "Show vertical scrollbar on the left side"
msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie"
-#: ../ui/settings.glade:3143
+#: ../ui/settings.glade:3150
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2572
+#: ../ui/settings.glade:2579
msgid "Speed for Ctrl + Scroll"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2600
+#: ../ui/settings.glade:2607
msgid "Speed for a Zoomstep"
msgstr ""
@@ -2357,27 +2375,27 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
-#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711
+#: ../ui/settings.glade:3681 ../ui/settings.glade:3718
msgid "Storage Folder"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1326
+#: ../ui/settings.glade:1333
msgid "Stylus"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1295
+#: ../ui/settings.glade:1302
msgid "Stylus Buttons"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3341
+#: ../ui/settings.glade:3348
msgid "Successive (ms)"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2042
+#: ../ui/main.glade:2065
msgid "Swap the current page with the one above"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:2064
+#: ../ui/main.glade:2087
msgid "Swap the current page with the one below"
msgstr ""
@@ -2389,7 +2407,7 @@ msgstr "_Paski narzędzi"
msgid "Template:"
msgstr "Szablon:"
-#: ../ui/settings.glade:1653 ../ui/settings.glade:1666
+#: ../ui/settings.glade:1660 ../ui/settings.glade:1673
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -2397,23 +2415,23 @@ msgstr ""
msgid "Text Font..."
msgstr "Czcionka tekstu..."
-#: ../ui/settings.glade:2756
+#: ../ui/settings.glade:2763
msgid "The unit of the ruler is cm"
msgstr "Linijka jest skalowana w cm"
-#: ../ui/settings.glade:768
+#: ../ui/settings.glade:775
msgid "These settings take only effect if the experimental input system is activated"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:621
+#: ../ui/settings.glade:628
msgid "This is an experimental feature! Use it with care."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1500
+#: ../ui/settings.glade:1507
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1413 ../ui/settings.glade:1882
+#: ../ui/settings.glade:1420 ../ui/settings.glade:1889
#: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:45
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
@@ -2422,15 +2440,15 @@ msgstr ""
msgid "Transparency settings"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3370
+#: ../ui/settings.glade:3377
msgid "Try to select object first."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405
+#: ../ui/settings.glade:3382 ../ui/settings.glade:3412
msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled."
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:3031
+#: ../ui/settings.glade:3038
msgid "Usually 0 or 1"
msgstr ""
@@ -2442,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2520
+#: ../ui/settings.glade:2527
msgid "View"
msgstr "Widok"
@@ -2458,23 +2476,23 @@ msgstr "Szerokość:"
msgid "With help from the community"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1851
+#: ../ui/settings.glade:1858
msgid "Workaround"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:105
+#: ../ui/settings.glade:112
msgid "Xournal++ Preferences"
msgstr "Ustawienia Xournal++"
-#: ../ui/settings.glade:2810
+#: ../ui/settings.glade:2817
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliżenie"
-#: ../ui/settings.glade:1782
+#: ../ui/settings.glade:1789
msgid "Zoom Gestures"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2654
+#: ../ui/settings.glade:2661
msgid "Zoom Speed"
msgstr ""
@@ -2590,7 +2608,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona"
msgid "_Goto Page"
msgstr ""
-#: ../ui/main.glade:1891
+#: ../ui/main.glade:1914
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
@@ -2642,7 +2660,7 @@ msgstr ""
msgid "_Pen"
msgstr "_Pióro"
-#: ../ui/main.glade:1866
+#: ../ui/main.glade:1889
msgid "_Plugin"
msgstr ""
@@ -2734,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "enabled,"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:259
+#: ../ui/settings.glade:266
msgid "every"
msgstr ""
@@ -2742,16 +2760,16 @@ msgstr ""
msgid "load from file"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:286
+#: ../ui/settings.glade:293
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964
-#: ../ui/settings.glade:3212
+#: ../ui/settings.glade:2960 ../ui/settings.glade:2971
+#: ../ui/settings.glade:3219
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.glade:1544
+#: ../ui/settings.glade:1551
msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)"
msgstr ""