diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9a9ec779..dcf1af26 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-18 01:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-18 01:51\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-29 21:23\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!" -#: ../src/control/AudioController.cpp:127 +#: ../src/control/AudioController.cpp:137 msgid "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "Nie ustawiono folderu pliku dźwiękowego! Nagrywanie nie będzie działać!\n" @@ -129,6 +129,7 @@ msgid "Autosaving to {1}" msgstr "Auto-zapis do {1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Back" msgstr "Wstecz" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Czarny" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../src/control/Control.cpp:2264 ../src/control/Control.cpp:2794 +#: ../src/control/Control.cpp:2272 ../src/control/Control.cpp:2802 #: ../src/control/XournalMain.cpp:133 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -362,11 +363,11 @@ msgstr "Usuń plik" msgid "Delete layer" msgstr "Usuń warstwę" -#: ../src/control/Control.cpp:2790 +#: ../src/control/Control.cpp:2798 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: ../src/control/Control.cpp:2192 +#: ../src/control/Control.cpp:2200 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Nie otwieraj plików Auto-zapisu. Mogą zostać nadpisane!\n" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Nie nadpisuj pliku kanwy PDF! To może spowodować błędy!" -#: ../src/control/Control.cpp:2784 +#: ../src/control/Control.cpp:2792 msgid "Document file was removed." msgstr "Dokument został usunięty." @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Wymaż kreskę" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: ../src/control/Control.cpp:2485 +#: ../src/control/Control.cpp:2493 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku glade \"{1}\" (spróbuj załadować \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2289 +#: ../src/control/Control.cpp:2297 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"{1}\"" @@ -515,15 +516,15 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Nie da się otworzyć dokumentu. Musisz to zrobić ręcznie:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2221 +#: ../src/control/Control.cpp:2229 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nazwa pliku: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:485 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:495 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:499 msgid "Fine" msgstr "Drobna" @@ -535,6 +536,10 @@ msgstr "Pływające narzędzia (eksperymentalne)" msgid "Font" msgstr "Czcionka" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:461 +msgid "Forward" +msgstr "Dalej" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Go to first page" msgstr "Idź do pierwszej strony" @@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "Idź do strony" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 msgid "Go to previous layer" -msgstr "" +msgstr "Idź do poprzedniej warstwy" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 msgid "Go to top layer" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Przesuń" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:82 msgid "Hide all" -msgstr "" +msgstr "Ukryj wszystkie" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 @@ -598,11 +603,11 @@ msgstr "Obraz" #: ../src/control/XournalMain.cpp:252 msgid "Image file successfully created" -msgstr "" +msgstr "Udało się utworzyć zdjęcie" #: ../src/control/XournalMain.cpp:303 msgid "Image output filename (.png / .svg)" -msgstr "" +msgstr "Nazwa wyjściowego obrazu (.png / .svg)" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" @@ -673,10 +678,10 @@ msgstr "Magenta" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:496 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:500 msgid "Medium" msgstr "Średnia" @@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Przesuń" #: ../src/undo/MoveLayerUndoAction.cpp:30 msgid "Move layer" -msgstr "" +msgstr "Przenieś warstwę" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:73 msgid "Move page downwards" @@ -726,20 +731,21 @@ msgstr "Brak urządzenia" #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:79 #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:126 msgid "No pages to export!" -msgstr "" +msgstr "Brak stron do wyeksportowania!" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 msgid "Normal drawing" -msgstr "" +msgstr "Normalne rysowanie" #: ../src/plugin/Plugin.cpp:381 ../src/plugin/Plugin.cpp:402 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:101 msgid "Only local files are supported\n" "Path: {1}" -msgstr "" +msgstr "Tylko pliki lokalne są obsługiwane\n" +"Ścieżka: {1}" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:11 msgid "Open Image" @@ -796,15 +802,15 @@ msgstr "Nazwa pliku PDF" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:22 msgid "PDF with plain background" -msgstr "" +msgstr "PDF z białym tłem" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 msgid "PNG graphics" -msgstr "" +msgstr "Obraz PNG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PNG with transparent background" -msgstr "" +msgstr "Obraz PNG z przezroczystym tłem" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 msgid "Page" @@ -888,7 +894,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Redo: " msgstr "Powtórz: " -#: ../src/control/Control.cpp:2263 +#: ../src/control/Control.cpp:2271 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Usuń PDF w tle" @@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "" #: ../src/util/XojMsgBox.cpp:82 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamień" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1276 msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" @@ -910,11 +916,11 @@ msgstr "" #: ../src/control/XournalMain.cpp:183 msgid "Restore file" -msgstr "" +msgstr "Przywróć plik" #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:60 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Obracanie" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:383 msgid "Rotation Snapping" @@ -934,29 +940,29 @@ msgstr "Linijka" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "SVG graphics" -msgstr "" +msgstr "Obraz SVG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 msgid "SVG with transparent background" -msgstr "" +msgstr "Obraz SVG z przezroczystym tłem" -#: ../src/control/Control.cpp:2785 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:363 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/control/Control.cpp:2785 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako..." -#: ../src/control/Control.cpp:2590 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:87 +#: ../src/control/Control.cpp:2598 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:87 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:149 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:135 msgid "Save file error: {1}" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu pliku: {1}" #: ../src/undo/ScaleUndoAction.cpp:59 msgid "Scale" @@ -990,17 +996,17 @@ msgstr "Wybierz prostokąt" msgid "Select Region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../src/control/Control.cpp:2262 +#: ../src/control/Control.cpp:2270 msgid "Select another PDF" msgstr "Wybierz inny PDF" #: ../src/util/XojMsgBox.cpp:81 msgid "Select another name" -msgstr "" +msgstr "Wybierz inną nazwę" #: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:129 msgid "Select background color" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolor tła" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:47 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:153 @@ -1021,7 +1027,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarCustomizeDialog.cpp:51 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 msgid "Shape Recognizer" @@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "Rozpoznawanie kształtów" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:74 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie" #: ../src/gui/dialog/backgroundSelect/PdfPagesDialog.cpp:117 msgid "Show only not used pages (one unused page)" @@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "Pięciolinia" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:459 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:109 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 @@ -1105,15 +1111,15 @@ msgstr "Tekst nie został znaleziony" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Tekst nie został znaleziony, szukano na wszystkich stronach" -#: ../src/control/Control.cpp:1173 +#: ../src/control/Control.cpp:1181 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "Konfiguracja paska narzędzi \"{1}\" jest predefiniowana. Czy stworzyć możliwą do edycji kopię?" -#: ../src/control/Control.cpp:2259 +#: ../src/control/Control.cpp:2267 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Załączony PDF w tle nie został znaleziony." -#: ../src/control/Control.cpp:2260 +#: ../src/control/Control.cpp:2268 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "PDF w tle nie został znaleziony." @@ -1154,7 +1160,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Błąd podczas wyświetlania pomocy: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:497 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:501 msgid "Thick" msgstr "Gruby" @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Thin" msgstr "Cienki" -#: ../src/control/Control.cpp:2784 +#: ../src/control/Control.cpp:2792 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany." @@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "Nieznany typ pixmap::domain: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro" -#: ../src/control/Control.cpp:2666 +#: ../src/control/Control.cpp:2674 msgid "Unsaved Document" msgstr "Niezapisany dokument" @@ -1248,13 +1254,13 @@ msgstr "Odstęp pionowy" msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:494 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:498 msgid "Very Fine" -msgstr "" +msgstr "Bardzo cienki" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:499 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:503 msgid "Very Thick" -msgstr "" +msgstr "Bardzo gruby" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:18 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:131 @@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr "Pliki Xournala" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ przestał odpowiadać się ostatnim razem. Czy chcesz przywrócić ostatni edytowany plik?" -#: ../src/control/Control.cpp:2602 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:70 +#: ../src/control/Control.cpp:2610 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:70 msgid "Xournal++ files" msgstr "Pliki Xournal++" @@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "Suwak przybliżenia" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Powiększ do 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2593 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:21 +#: ../src/control/Control.cpp:2601 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:21 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:15 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:88 @@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../src/control/Control.cpp:2595 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:22 +#: ../src/control/Control.cpp:2603 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:22 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:89 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -1499,11 +1505,11 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Pływające narzędzia (eksperymentalne) =" -#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 +#: ../ui/settings.glade:2635 ../ui/settings.glade:2646 msgid "%" msgstr "%" -#: ../ui/settings.glade:418 +#: ../ui/settings.glade:425 msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" "%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" @@ -1529,11 +1535,15 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3353 +#: ../ui/settings.glade:3360 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3968 +msgid "1,00" +msgstr "1,00" + #: ../ui/images.glade:88 msgid "... or select already used Image:" msgstr "... lub wybierz już używany obraz:" @@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Domyślne narzędzia" -#: ../ui/settings.glade:3561 +#: ../ui/settings.glade:3568 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -1596,19 +1606,19 @@ msgstr "Rozmiar strony" msgid "Separator" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:701 +#: ../ui/settings.glade:708 msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3652 +#: ../ui/settings.glade:3659 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3930 +#: ../ui/settings.glade:4002 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:920 msgid "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" @@ -1616,70 +1626,70 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Przykład: 1-3 lub 1,3,5-7 itd." -#: ../ui/settings.glade:1813 +#: ../ui/settings.glade:1820 msgid "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" "This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:215 +#: ../ui/settings.glade:222 msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj\n" "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2861 +#: ../ui/settings.glade:2868 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:522 +#: ../ui/settings.glade:529 msgid "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1444 +#: ../ui/settings.glade:1451 msgid "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1099 msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2707 +#: ../ui/settings.glade:2714 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3506 +#: ../ui/settings.glade:3513 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1585 +#: ../ui/settings.glade:1592 msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3742 +#: ../ui/settings.glade:3749 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1167 msgid "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:346 +#: ../ui/settings.glade:353 msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2685 +#: ../ui/settings.glade:2692 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1955 +#: ../ui/settings.glade:1962 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1748 +#: ../ui/settings.glade:1755 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1377 +#: ../ui/settings.glade:1384 msgid "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one." msgstr "" @@ -1693,15 +1703,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3423 +#: ../ui/settings.glade:3430 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2914 +#: ../ui/settings.glade:2921 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2892 +#: ../ui/settings.glade:2899 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1709,16 +1719,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" -#: ../ui/settings.glade:3389 +#: ../ui/settings.glade:3396 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3823 +#: ../ui/settings.glade:3830 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3963 +#: ../ui/settings.glade:4035 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1730,35 +1740,35 @@ msgstr "" msgid "Authors:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1515 +#: ../ui/settings.glade:1522 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:559 +#: ../ui/settings.glade:566 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:316 +#: ../ui/settings.glade:323 msgid "Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:465 +#: ../ui/settings.glade:472 msgid "Available Placeholders" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2026 msgid "Background color between pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2153 +#: ../ui/settings.glade:2160 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Duży kursor dla pióra" -#: ../ui/settings.glade:2008 +#: ../ui/settings.glade:2015 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../ui/settings.glade:1993 +#: ../ui/settings.glade:2000 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" @@ -1766,15 +1776,15 @@ msgstr "" msgid "Built on" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1201 +#: ../ui/settings.glade:1208 msgid "Button 1" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1239 +#: ../ui/settings.glade:1246 msgid "Button 2" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2089 +#: ../ui/settings.glade:2096 msgid "Colors" msgstr "" @@ -1794,27 +1804,31 @@ msgstr "" msgid "Current page" msgstr "Aktywna strona" -#: ../ui/settings.glade:2175 +#: ../ui/settings.glade:2182 msgid "Cursor" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1692 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2067 +#: ../ui/settings.glade:2074 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:491 +#: ../ui/settings.glade:498 msgid "Default Save Name" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:379 +#: ../ui/settings.glade:3955 +msgid "Default Seek Time (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:386 msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3601 +#: ../ui/settings.glade:3608 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Delete stroke" msgstr "Usuń kreskę" -#: ../ui/main.glade:2106 +#: ../ui/main.glade:2129 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../ui/settings.glade:1620 +#: ../ui/settings.glade:1627 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1842,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia" -#: ../ui/settings.glade:2301 +#: ../ui/settings.glade:2308 msgid "Disable scrollbar fade out" msgstr "" @@ -1850,19 +1864,19 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1489 +#: ../ui/settings.glade:1496 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2779 +#: ../ui/settings.glade:2786 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3264 +#: ../ui/settings.glade:3271 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 +#: ../ui/settings.glade:648 ../ui/settings.glade:815 ../ui/settings.glade:3184 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1877,63 +1891,63 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść Komponenty na paski narzędzi i z powrotem." msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3455 +#: ../ui/settings.glade:3462 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3227 +#: ../ui/settings.glade:3234 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2510 +#: ../ui/main.glade:2533 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2547 +#: ../ui/main.glade:2570 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1608 +#: ../ui/settings.glade:1615 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3172 +#: ../ui/settings.glade:3179 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:537 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:235 +#: ../ui/settings.glade:242 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1829 +#: ../ui/settings.glade:1836 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1107 +#: ../ui/settings.glade:1114 msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3259 +#: ../ui/settings.glade:3266 msgid "Enable Tap action" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:789 +#: ../ui/settings.glade:796 msgid "Enable drawing outside of window (Drawing will not stop at the border of the window)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1459 +#: ../ui/settings.glade:1466 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:636 +#: ../ui/settings.glade:643 msgid "Enable new input system (Requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1949,7 +1963,7 @@ msgstr "Op_cje gumki" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:677 msgid "Experimental Input System" msgstr "" @@ -1969,19 +1983,19 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2304 +#: ../ui/main.glade:2327 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2282 +#: ../ui/main.glade:2305 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3026 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2395 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -1989,7 +2003,7 @@ msgstr "Pełny ekran" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3867 +#: ../ui/settings.glade:3874 msgid "Gain" msgstr "" @@ -1997,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Git commit" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2107 +#: ../ui/settings.glade:2114 msgid "Global" msgstr "" @@ -2005,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3097 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -2013,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "H_and Tool" msgstr "N_arzędzie ręki" -#: ../ui/settings.glade:1717 +#: ../ui/settings.glade:1724 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -2021,23 +2035,23 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2357 ../ui/settings.glade:2424 msgid "Hide Menubar" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 +#: ../ui/settings.glade:2373 ../ui/settings.glade:2440 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ukryj pasek boczny" -#: ../ui/settings.glade:2271 +#: ../ui/settings.glade:2278 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2286 +#: ../ui/settings.glade:2293 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2137 +#: ../ui/settings.glade:2144 msgid "Highlight cursor position" msgstr "" @@ -2045,29 +2059,29 @@ msgstr "" msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3310 +#: ../ui/settings.glade:3317 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3290 +#: ../ui/settings.glade:3297 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3277 +#: ../ui/settings.glade:3284 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3766 +#: ../ui/settings.glade:3773 msgid "Input Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: ../ui/settings.glade:737 +#: ../ui/settings.glade:744 msgid "Input Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:862 +#: ../ui/settings.glade:869 msgid "Input System" msgstr "" @@ -2075,15 +2089,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "Wstaw LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2502 +#: ../ui/main.glade:2525 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2494 +#: ../ui/main.glade:2517 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2085 +#: ../ui/main.glade:2108 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2091,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2242 +#: ../ui/settings.glade:2249 msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" @@ -2099,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:587 +#: ../ui/settings.glade:594 msgid "Load / Save" msgstr "Ładuj / Zapisz" @@ -2111,32 +2125,32 @@ msgstr "Wczytaj plik" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:3330 +#: ../ui/settings.glade:3337 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:820 +#: ../ui/settings.glade:827 msgid "Merge button events with stylus tip events\n" "(Check this if \"xsetwacom get *deviceId* TabletPCButton\" returns \"on\")" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:954 +#: ../ui/settings.glade:961 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1041 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42 +#: ../ui/settings.glade:1048 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1010 +#: ../ui/settings.glade:1017 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2532 +#: ../ui/main.glade:2555 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2524 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2160,15 +2174,15 @@ msgstr "Nowa strona na _końcu" msgid "New _Layer" msgstr "Nowa _warstwa" -#: ../ui/settings.glade:3018 +#: ../ui/settings.glade:3025 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:842 +#: ../ui/settings.glade:849 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../ui/settings.glade:3789 +#: ../ui/settings.glade:3796 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2184,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "Stron:" -#: ../ui/settings.glade:3051 +#: ../ui/settings.glade:3058 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2217,11 +2231,15 @@ msgstr "" msgid "Pen _Options" msgstr "_Opcje pióra" +#: ../ui/settings.glade:3988 +msgid "Playback Settings" +msgstr "" + #: ../ui/plugin.glade:14 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1877 +#: ../ui/main.glade:1900 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2233,11 +2251,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../ui/settings.glade:2489 +#: ../ui/settings.glade:2496 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1129 +#: ../ui/settings.glade:1136 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" @@ -2257,7 +2275,7 @@ msgstr "Ostatnie _dokumenty" msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3916 +#: ../ui/settings.glade:3923 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2265,23 +2283,23 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:992 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3084 +#: ../ui/settings.glade:3091 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3862 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2321 +#: ../ui/settings.glade:2328 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2986 +#: ../ui/settings.glade:2993 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2289,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3689 +#: ../ui/settings.glade:3696 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2301,11 +2319,11 @@ msgstr "Wybierz obrazek" msgid "Select PDF Page" msgstr "Wybierz stronę PDF" -#: ../ui/settings.glade:2454 +#: ../ui/settings.glade:2461 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wybierz pasek narzędzi:" -#: ../ui/settings.glade:2044 +#: ../ui/settings.glade:2051 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -2317,15 +2335,15 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3391 +#: ../ui/settings.glade:3398 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3400 +#: ../ui/settings.glade:3407 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1936 +#: ../ui/settings.glade:1943 msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "" @@ -2333,23 +2351,23 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2211 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" -#: ../ui/settings.glade:2220 +#: ../ui/settings.glade:2227 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie" -#: ../ui/settings.glade:3143 +#: ../ui/settings.glade:3150 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2572 +#: ../ui/settings.glade:2579 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2600 +#: ../ui/settings.glade:2607 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2357,27 +2375,27 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 +#: ../ui/settings.glade:3681 ../ui/settings.glade:3718 msgid "Storage Folder" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1326 +#: ../ui/settings.glade:1333 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1295 +#: ../ui/settings.glade:1302 msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3348 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2042 +#: ../ui/main.glade:2065 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2064 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2389,7 +2407,7 @@ msgstr "_Paski narzędzi" msgid "Template:" msgstr "Szablon:" -#: ../ui/settings.glade:1653 ../ui/settings.glade:1666 +#: ../ui/settings.glade:1660 ../ui/settings.glade:1673 msgid "Test" msgstr "" @@ -2397,23 +2415,23 @@ msgstr "" msgid "Text Font..." msgstr "Czcionka tekstu..." -#: ../ui/settings.glade:2756 +#: ../ui/settings.glade:2763 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Linijka jest skalowana w cm" -#: ../ui/settings.glade:768 +#: ../ui/settings.glade:775 msgid "These settings take only effect if the experimental input system is activated" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:621 +#: ../ui/settings.glade:628 msgid "This is an experimental feature! Use it with care." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1500 +#: ../ui/settings.glade:1507 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1413 ../ui/settings.glade:1882 +#: ../ui/settings.glade:1420 ../ui/settings.glade:1889 #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:45 msgid "Touchscreen" msgstr "" @@ -2422,15 +2440,15 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3370 +#: ../ui/settings.glade:3377 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 +#: ../ui/settings.glade:3382 ../ui/settings.glade:3412 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3031 +#: ../ui/settings.glade:3038 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2442,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2520 +#: ../ui/settings.glade:2527 msgid "View" msgstr "Widok" @@ -2458,23 +2476,23 @@ msgstr "Szerokość:" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1851 +#: ../ui/settings.glade:1858 msgid "Workaround" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:105 +#: ../ui/settings.glade:112 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Ustawienia Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2810 +#: ../ui/settings.glade:2817 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" -#: ../ui/settings.glade:1782 +#: ../ui/settings.glade:1789 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2654 +#: ../ui/settings.glade:2661 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2590,7 +2608,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1891 +#: ../ui/main.glade:1914 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" @@ -2642,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "_Pióro" -#: ../ui/main.glade:1866 +#: ../ui/main.glade:1889 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2734,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "enabled," msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:259 +#: ../ui/settings.glade:266 msgid "every" msgstr "" @@ -2742,16 +2760,16 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:286 +#: ../ui/settings.glade:293 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 -#: ../ui/settings.glade:3212 +#: ../ui/settings.glade:2960 ../ui/settings.glade:2971 +#: ../ui/settings.glade:3219 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1544 +#: ../ui/settings.glade:1551 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr ""