diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4c74924c..1358bfa4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-02 09:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 @@ -52,7 +52,6 @@ msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" #: ../ui/settings.glade:378 -#, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -213,19 +212,22 @@ msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" +"Le registrazioni audio vengono attualmente salvate in una cartella " +"separata e referenziate dal file di xournal" #: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" +"I cambiamenti avranno effetto solo sulle nuove registrazioni/riproduzioni." +"" #: ../ui/settings.glade:594 -#, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" -"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"un pulsante del mouse; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" "lo strumento precedente" #: ../ui/exportSettings.glade:200 @@ -238,38 +240,36 @@ msgid "" "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" "This also enables touch drawing." msgstr "" +"Su alcuni hardware specifici il comportamento dello scroll / touch del " +"sistema è inatteso. Per questi casi Xournal++ ha un workaround.\n" +"Questo abilita anche il disegno con il touch." #: ../ui/settings.glade:183 -#, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" -"Cartella di Autosalvataggio\n" "Se il documento è già stato salvato, puoi trovarlo nella stessa cartella\n" "con l'estensione .autosave.xoj\n" "Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" "~/.xournalpp/autosave" #: ../ui/settings.glade:2486 -#, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." msgstr "" "Se aggiungi spazio addizionale tra le pagine\n" -"puoi scegliere l'area dello schermo in cui \n" -"desideri lavorare" +"puoi scegliere l'area dello schermo in cui desideri lavorare" #: ../ui/settings.glade:482 -#, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " "open the xoj file." msgstr "" -"Se apri un PDF ed esiste un file\n" +"Se apri un PDF ed esiste un file \n" "Xournal con lo stesso nome, verrà aperto il file .xoj." #: ../ui/settings.glade:1116 @@ -277,6 +277,9 @@ msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" +"Se il tuo hardware non supporta il riconoscimento del palmo, Xournal++ " +"può disabilitare il tuo touchscreen quando la penna è vicina allo schermo." #: ../ui/settings.glade:770 msgid "" @@ -284,26 +287,33 @@ msgid "" "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" +"La sensibilità alla pressione ti consente di disegnare linee con diverso " +"spessore, a seconda di quanta pressione viene applicata sulla penna. Se il " +"tuo tablet non supporta questa funzionalità, questa impostazione non ha " +"effetto." #: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" +"Appoggia un righello sullo schermo e muovi lo slider finchè non " +"corrisponde" #: ../ui/settings.glade:2847 -#, fuzzy msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." -msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" +msgstr "" +"Seleziona lo strumento e relative Impostazioni se premi il Pulsante Default" #: ../ui/settings.glade:1252 -#, fuzzy msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -"I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" +"Specifica i comandi che verranno eseguiti quando la mano viene " +"riconosciuta. \n" +"I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" #: ../ui/settings.glade:3080 @@ -313,42 +323,49 @@ msgid "" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" +"Specifica i dispositivi audio usati per la registrazione e riproduzione " +"degli allegati audio.\n" +"Se disponibile, scegli pulse come dispositivo di " +"input / output." #: ../ui/settings.glade:837 -#, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " "will be selected." msgstr "" "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" -"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"un pulsante della penna o viene usata la gomma; quando rilascerai il " +"pulsante, sarà selezionato\n" "lo strumento precedente" #: ../ui/settings.glade:309 -#, fuzzy msgid "This name will be proposed if you save a new document." -msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio" +msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio " #: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" +"Per assicurarsi che al 100% della dimensione di zoom la dimensione degli " +"elementi sia naturale. (richiede riavvio)" #: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" -msgstr "" +msgstr "Abilita/disabilita la visibilità della barra del menu con F10" #: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." -msgstr "" +msgstr "Usa le gestures per zoommare le pagine" #: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." msgstr "" +"Puoi configurare i dispositivi non identificati da GTK come touchscreen, " +"per agire come se lo fossero." #: ../ui/about.glade:68 msgid "" @@ -367,12 +384,10 @@ msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Percorso assoluto per il playback audio" #: ../ui/settings.glade:2537 -#, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" #: ../ui/settings.glade:2516 -#, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Aggiungi spazio verticale" @@ -425,25 +440,23 @@ msgstr "" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:205 #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is \"{2}\"" msgstr "" -"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è \"{2}\"" +"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è " +"\"{2}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is NULL" msgstr "" -"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è NULL" +"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è NULL " #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:70 msgid "Attribute color not set!" msgstr "Colore non impostato!" #: ../ui/settings.glade:3159 -#, fuzzy msgid "Audio Devices" -msgstr "Dispositivo di Input" +msgstr "Dispositivi audio" #: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" @@ -477,7 +490,7 @@ msgstr "Rilevamento automatico" #: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" -msgstr "" +msgstr "Caricamento automatico dei Journal" #: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" @@ -488,14 +501,12 @@ msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autosalvataggio: {1}" #: ../ui/settings.glade:279 -#, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "Autosalvataggio: {1}" #: ../ui/settings.glade:425 -#, fuzzy msgid "Available Placeholders" -msgstr "Aiuto (Placeholders)" +msgstr "Segnaposto disponibili" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" @@ -538,14 +549,12 @@ msgid "Built on:" msgstr "Compilato il:" #: ../ui/settings.glade:877 -#, fuzzy msgid "Button 1" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsante 1" #: ../ui/settings.glade:914 -#, fuzzy msgid "Button 2" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsante 2" #: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 #: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 @@ -573,9 +582,8 @@ msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\" (non definito nella lista di default)" #: ../ui/settings.glade:1743 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori" #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" @@ -635,14 +643,12 @@ msgstr "" "Per favore, instlla pdflatex e assicurati sia nel tuo PATH" #: ../src/control/LatexController.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file" -msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1}" +msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1} " #: ../src/control/LatexController.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" -msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX, Errore-URL: {1}" +msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX, Errore File: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:349 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" @@ -653,30 +659,32 @@ msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Impossibile caricare il file pagetemplates.ini" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Impossibile " +"leggere il file" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Impossibile " +"scrivere il file" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "" "Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Dimensione " +"fornita errata" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} " #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" @@ -756,9 +764,8 @@ msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" #: ../ui/settings.glade:1827 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "cursore" +msgstr "cursore " #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" @@ -781,23 +788,20 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../ui/settings.glade:1722 -#, fuzzy msgid "Dark Theme (requires restart)" -msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio)" +msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio) " #: ../ui/settings.glade:451 -#, fuzzy msgid "Default Save Name" -msgstr "Nome salvataggio predefinito" +msgstr "Nome salvataggio predefinito " #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Strumento di Default" #: ../ui/settings.glade:341 -#, fuzzy msgid "Default name: " -msgstr "Nome predefinito:" +msgstr "Nome predefinito: " #: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Cancella questa pagina" #: ../ui/pluginEntry.glade:35 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Non salvare" #: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione del display (DPI)" #: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" @@ -941,9 +945,8 @@ msgid "Draw stroke" msgstr "Disegna tratto" #: ../ui/settings.glade:2796 -#, fuzzy msgid "Drawing Area" -msgstr "Stile disegno" +msgstr "Area di disegno" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" @@ -963,30 +966,29 @@ msgstr "Attiva" #: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" -msgstr "" +msgstr "Abilita il caricamento automatico dei Journal" #: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" -msgstr "" +msgstr "Abilita il salvataggio automatico dei Journal" #: ../ui/settings.glade:1491 -#, fuzzy msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" -msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" +msgstr "" +"Attiva le gestures per lo zoom (GTK Touch/Scrolling workaround) (necessita " +"riavvio)" #: ../ui/settings.glade:785 -#, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" #: ../ui/settings.glade:1131 msgid "Enable internal Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Abilita il riconoscimento del palmo" #: ../ui/settings.glade:1423 -#, fuzzy msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" -msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" +msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio) " #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" @@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Errore nella lettura dello spessore del tratto: {1}" #: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 msgid "Error save image #1" -msgstr "" +msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #1" #: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 msgid "Error save image #2" -msgstr "" +msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #2" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" @@ -1180,9 +1182,8 @@ msgid "Grid Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" #: ../ui/settings.glade:2720 -#, fuzzy msgid "Grid snapping tolerance" -msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia:" +msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia: " #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Mano" #: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento del palmo" #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" @@ -1244,13 +1245,12 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../src/control/XournalMain.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Image file successfully created" -msgstr "PDF creato con successo" +msgstr "Immagine creata con successo" #: ../src/control/XournalMain.cpp:314 msgid "Image output filename (.png / .svg)" -msgstr "" +msgstr "Nome del file di output (.png / .svg)" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" @@ -1315,9 +1315,8 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1892 -#, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" -msgstr "Sinistra / Destra" +msgstr "Destro / Mancino" #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" @@ -1366,9 +1365,8 @@ msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../ui/settings.glade:634 -#, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Pulsante centrale del mouse" +msgstr "Pulsante centrale del mouse " #: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" @@ -1396,9 +1394,8 @@ msgid "Mouse" msgstr "mouse" #: ../ui/settings.glade:689 -#, fuzzy msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsanti del Mouse" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 msgid "Move" @@ -1509,9 +1506,8 @@ msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: ../ui/settings.glade:3126 -#, fuzzy msgid "Output Device" -msgstr "Dispositivo di Input" +msgstr "Dispositivo di Onput" #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:9 msgid "PDF Export" @@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine accoppiate" #: ../ui/pagesize.glade:17 msgid "Paper Format" @@ -1654,16 +1650,16 @@ msgstr "Riproduci Oggetto" #: ../ui/plugin.glade:13 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore Plugin" #: ../ui/main.glade:1569 -#, fuzzy msgid "Plugin _Manager" -msgstr "_Gestisci" +msgstr "_Gestisci plugin" #: ../ui/plugin.glade:118 msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" msgstr "" +"I cambiamenti ai plugin diventano effettivi solo dopo il riavvio di Xournal++" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" @@ -1683,9 +1679,8 @@ msgid "Presentation mode" msgstr "Modalità presentazione" #: ../ui/settings.glade:806 -#, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Sensibilità alla Pressione" +msgstr "Sensibilità alla Pressione " #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" @@ -1701,9 +1696,8 @@ msgid "Record / Stop" msgstr "Registra / Stop" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Record Audio / Stop Recording" -msgstr "Registrazione Audio" +msgstr "Registrazione Audio / Ferma registrazione" #: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità di registrazione" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 @@ -1746,6 +1740,7 @@ msgstr "Sostituisci" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" msgstr "" +"Il file temporaneo richiesto non è stato trovato per essere allegato {1}" #: ../ui/exportSettings.glade:107 msgid "Resolution" @@ -1769,9 +1764,8 @@ msgid "Rotation Snapping" msgstr "Rotazione Forzata" #: ../ui/settings.glade:2708 -#, fuzzy msgid "Rotation snapping tolerance" -msgstr "Tolleranza rotazione forzata:" +msgstr "Tolleranza rotazione forzata: " #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" @@ -1782,14 +1776,12 @@ msgid "Ruler" msgstr "Righello" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 -#, fuzzy msgid "SVG graphics" msgstr "Grafica PNG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 -#, fuzzy msgid "SVG with transparent background" -msgstr "PNG con sfondo trasparente" +msgstr "Grafica PNG con sfondo trasparente" #: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" @@ -1818,12 +1810,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Scala" #: ../ui/settings.glade:1957 -#, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" #: ../ui/settings.glade:2606 -#, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" @@ -1914,18 +1904,17 @@ msgstr "Separatore" #: ../ui/main.glade:458 msgid "Set Columns" -msgstr "" +msgstr "Imposta colonne" #: ../ui/main.glade:553 msgid "Set Rows" -msgstr "" +msgstr "Imposta righe" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Riconoscitore di Forme" #: ../ui/settings.glade:1596 -#, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Mostra barra laterale a destra" @@ -1962,7 +1951,6 @@ msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" #: ../ui/settings.glade:2766 -#, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" @@ -1999,12 +1987,10 @@ msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "Stato PLACEHOLDER" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Registra-Stop" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 -#, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2016,10 +2002,9 @@ msgstr "Riconosci Tratto" #: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" -msgstr "" +msgstr "Penna" #: ../ui/settings.glade:969 -#, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -2193,7 +2178,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli Strumenti" #: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 -#, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "touchscreen" @@ -2259,7 +2243,6 @@ msgid "Version" msgstr "Versione" #: ../ui/pluginEntry.glade:89 -#, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Versione" @@ -2297,9 +2280,8 @@ msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" #: ../ui/settings.glade:1512 -#, fuzzy msgid "Workaround" -msgstr "Sfondo" +msgstr "Workaround" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" @@ -2395,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità zoom" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" @@ -2665,7 +2647,7 @@ msgstr "Attiva Test" #: ../ui/pluginEntry.glade:140 msgid "default enabled / disabled" -msgstr "" +msgstr "abilitato / disabilitato di default" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" @@ -2680,7 +2662,6 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../ui/pluginEntry.glade:123 -#, fuzzy msgid "enabled," msgstr "Attiva" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index 0f38cdaf..18d7c47c 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.9\n" +"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"