From 0ff580d7bfd0162f59b2cedd7ba36fac1d356df1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Fri, 29 Mar 2019 01:41:56 +0100 Subject: [PATCH 01/18] Redesign settings --- po/cs.po | 1412 +++++++---- po/de.po | 1582 +++++++----- po/it.po | 1475 +++++++---- po/pl.po | 1411 +++++++---- po/xournalpp.pot | 1235 +++++---- po/zh.po | 1396 ++++++---- po/zh_HK.po | 1396 ++++++---- po/zh_TW.po | 1396 ++++++---- src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp | 54 +- src/gui/dialog/SettingsDialog.h | 3 +- ui/settings.glade | 3923 +++++++++++++++++------------ 11 files changed, 9229 insertions(+), 6054 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 55795995..4d265192 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:58+0200\n" "Last-Translator: Jan Hrdina \n" "Language-Team: čeština <>\n" @@ -20,63 +20,66 @@ msgstr "" "X-Source-Language: C\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr " prvky" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr " obrázek" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr " latex" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " z {1}{2}" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr " čáru" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr " text" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 #, fuzzy msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 +#, fuzzy msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" "%a\tZkrácený název dne v týdnu (např. Čt)\n" @@ -102,16 +105,28 @@ msgstr "" "%Z\tZkratka časového pásma (např. CDT)\n" "%%\tZnaménko %" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -126,43 +141,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "… nebo vyberte již použitý obrázek:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "Přidat horizontální místo" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "Přidat vertikální místo" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "Automaticky načíst .pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"Složka automatického ukládání\n" -"Pokud již dokument byl uložen, můžete jej najít ve stejné složce\n" -"s příponou .autosave.xoj\n" -"Pokud soubor nebyl uložen, najdete jej ve vašem domovském adresáři\n" -"v ~/.xournalpp/autosave" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ukládání" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Nápověda (zástupné symboly)" #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy @@ -178,11 +164,6 @@ msgstr "Pozadí" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../ui/settings.glade:1145 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Barva" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -196,23 +177,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "Výchozí nástroje" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "Výchozí název:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "Výchozí název uložení" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -222,32 +191,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "Guma" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celá obrazovka" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "Nápověda (zástupné symboly)" - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "Levá / Pravá" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 #, fuzzy msgid "Page size" @@ -257,108 +206,87 @@ msgstr "Velikost stránky" msgid "Pagesize" msgstr "Velikost stránky" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "Velikost stránky" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "" -"Prezentace Další režim pro celou obrazovku, spusťte klávesou F5" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -#, fuzzy -msgid "Scrollbars" -msgstr "Barva" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "Posouvání mimo stránku" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2782 +msgid "" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 -msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -"Dotyková obrazovka Můžete nastavit i jiná zařízení, např. myši" -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"Zde můžete definovat, jaké nástroje se vyberou při stisku\n" +"jednotlivých tlačítek. Po uvolnění tlačítka bude vybrán\n" +"nástroj předchozí." #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Příklad: 1-3 nebo 1,3,5-7 atd." -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." -msgstr "" -"Zde můžete definovat, jaké nástroje se vyberou, když\n" -"použijete gumu na vašem peru nebo jiné zařízení.\n" -"Můžete zde také zakázat dotykovou obrazovku." - -#: ../ui/settings.glade:513 +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"Zde můžete definovat, jaké nástroje se vyberou při stisku\n" -"jednotlivých tlačítek. Po uvolnění tlačítka bude vybrán\n" -"nástroj předchozí." -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 +#, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" +"Složka automatického ukládání\n" +"Pokud již dokument byl uložen, můžete jej najít ve stejné složce\n" +"s příponou .autosave.xoj\n" +"Pokud soubor nebyl uložen, najdete jej ve vašem domovském adresáři\n" +"v ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "Když přidáte kolem stránky místo navíc,\n" "můžete si stránku posunout do jaké části obrazovky chcete." -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "Když otevřete PDF a ve stejné složce již je soubor Xournalu\n" "se stejným jménem, automaticky se tento xoj soubor načte." -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -368,16 +296,54 @@ msgstr "" "obrazovky. Změna se projeví po restartu Xournal++.\n" "Jednotky jsou cm pro pravítko, dpi pro posuvník." -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 +msgid "" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2871 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"Zde můžete definovat, jaké nástroje se vyberou při stisku\n" +"jednotlivých tlačítek. Po uvolnění tlačítka bude vybrán\n" +"nástroj předchozí." + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Tento název bude navržen, když uložíte nový dokument" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -390,11 +356,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "O aplikaci Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "Přidat horizontální místo" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "Přidat vertikální místo" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "Přidat/Upravit TeX" @@ -453,58 +429,73 @@ msgstr "Atribut „{1}“ nemohl být načten jako int, hodnota je NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atribut color není nastaven!" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "Vstupní zařízení" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autoři:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "Autoři:" + #: ../ui/about.glade:154 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Autoři:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -#, fuzzy -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "Automaticky ukládat každých ... minut:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "Automatické uložení: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "Automatické uložení: {1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Velký kurzor pro pero" @@ -518,11 +509,11 @@ msgstr "Černá" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" @@ -531,8 +522,18 @@ msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "Tlačítko myši" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "Tlačítko myši" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -557,17 +558,22 @@ msgstr "Změnit tloušťku čáry" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Neznámá barva „{1}“ (nedefinovaná ve výchozím seznamu barev)!" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Barva" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "Obsah" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "Přejít na poslední stránku" msgid "Copy page" msgstr "Kopírovat stránku" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -602,23 +608,28 @@ msgstr "Nelze vytvořit zálohu! (Soubor byl vytvořen ve starší verzi Xournal msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "Nelze načíst soubor s LaTeX obrázkem: {1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 #, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" @@ -628,11 +639,37 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "Nelze načíst obrázek: {1}. Chybová zpráva: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "Nelze načíst obrázek: {1}. Chybová zpráva: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "Nelze načíst obrázek: {1}. Chybová zpráva: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "Nelze načíst obrázek: {1}. Chybová zpráva: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -640,7 +677,7 @@ msgstr "" "Nelze načíst vlastní soubor toolbar.ini: {1}\n" "Nástrojové lišty nebudou k dispozici" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -648,11 +685,12 @@ msgstr "" "Nelze načíst obecný soubor toolbar.ini: {1}\n" "Žádné nástrojové lišty nebudou k dispozici" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "Nelze načíst obrázek: {1}. Chybová zpráva: {2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -668,17 +706,17 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 #, fuzzy msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "Nelze zapsat soubor metadat: {1} ({2})" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 #, fuzzy msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "Nelze otevřít soubor: „{1}“" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -686,15 +724,15 @@ msgstr "" "Nelze vrátit zpět „{1}“\n" "Něco je špatně… Napište prosím hlášení o chybě…" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "Nelze zapsat pozadí „{1}“, {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "Nelze zapsat pozadí „{1}“. Přesto pokračujeme." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "Smazat vrstvu" @@ -703,15 +741,20 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Current page" msgstr "Aktuální stránka" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "kurzor" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "Vlastní" @@ -720,24 +763,34 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Customized" msgstr "Přizpůsobený" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "Výchozí název uložení" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Výchozí nástroj" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "Výchozí název:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -745,15 +798,15 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "Smazat soubor protokolu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "Smazat aktuální stránku" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "Smazat soubor protokolu" @@ -766,16 +819,20 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Delete stroke" msgstr "Odstranit čáru" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "Smazat aktuální stránku" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -783,38 +840,38 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Zakázat kreslení tímto zařízením" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "Soubor s dokumentem byl odstraněn." -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "Dokument není kompletní (jeho konec je nejspíš uřízlý)" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "Dokument není načten! ({1}), {2}" @@ -826,29 +883,29 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "Přetáhněte komponenty odsud do nástrojové lišty a zpět." -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "Kreslit šipku" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "Kreslit kruh" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "Kreslit čáru" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Kreslit obdélník" @@ -857,9 +914,9 @@ msgstr "Kreslit obdélník" msgid "Draw _Line" msgstr "Kreslit čáru" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -867,7 +924,12 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Kreslit od ruky" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 #, fuzzy msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "Beze změny" @@ -881,26 +943,48 @@ msgstr "Upravit text" msgid "Emergency saved document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Povolit pravítko" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "Citlivost na tlak" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "Povolit rozpoznávání tvarů" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "Vymazat čáru" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "Guma" @@ -912,7 +996,7 @@ msgstr "_Nastavení gumy" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -920,36 +1004,40 @@ msgstr "" "Chyba anotování PDF souboru „{1}“\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "Export PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Chyba načítání glade souboru „{1}“ (zkuste načíst „{2}“)" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Chyba otevírání souboru „{1}“" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "Chyba otevírání souboru: „{1}“" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "Chyba čtení PDF: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Chyba čtení šířky čáry: {1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "Chyba: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -961,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "Export PDF" @@ -969,7 +1057,7 @@ msgstr "Export PDF" msgid "Export as..." msgstr "Exportovat jako..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -985,11 +1073,11 @@ msgstr "" "Soubor se nepodařilo otevřít. Udělejte to prosím ručně:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "Název souboru: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" @@ -997,24 +1085,24 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_První stránka" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -1022,39 +1110,37 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 #, fuzzy msgid "Go to next layer" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "Přejít na stránku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 #, fuzzy msgid "Go to previous layer" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 #, fuzzy msgid "Go to top layer" msgstr "Přejít na stránku" @@ -1078,23 +1164,27 @@ msgstr "Šedá" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "_Nástroj prohlížení" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "Ruka" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -1104,34 +1194,34 @@ msgstr "Výška:" msgid "Hide Menu" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Skrýt postranní panel" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 #, fuzzy msgid "Hide all" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Volby _zvýrazňovače" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "Zvýrazňovač" @@ -1141,15 +1231,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Volby _zvýrazňovače" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "Obrázek" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "PDF soubor úspěšně vytvořen" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1157,7 +1256,7 @@ msgstr "Vstupní zařízení" msgid "Insert Latex" msgstr "Vložit LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -1165,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "Vložit prvky" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "Vložit obrázek" @@ -1177,15 +1276,15 @@ msgstr "Vložit LaTeX" msgid "Insert layer" msgstr "Vložit vrstvu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "Vložit stránku" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "Přejít na stránku (první stránka: 1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" @@ -1193,20 +1292,25 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Layer Preview" msgstr "Náhled vrstvy" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "Výběr vrstvy" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "Vrstva {1}" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "Levá / Pravá" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" @@ -1225,7 +1329,7 @@ msgstr "Světle zelená" msgid "Lined" msgstr "Linkovaný s okrajem" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "Načítání / ukládání" @@ -1233,13 +1337,13 @@ msgstr "Načítání / ukládání" msgid "Load file" msgstr "Načíst soubor" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "Spravovat nástrojovou lištu" @@ -1248,18 +1352,23 @@ msgstr "Spravovat nástrojovou lištu" msgid "Mangenta" msgstr "Purpurová" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1267,8 +1376,14 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "myš" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítko myši" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1308,7 +1423,7 @@ msgstr "Nová stránka _za" msgid "New Page at _End" msgstr "Nová stránka na _konec" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "Nový Xournal" @@ -1316,32 +1431,36 @@ msgstr "Nový Xournal" msgid "New _Layer" msgstr "_Nová vrstva" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "Další anotovaná stránka" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "Žádné zařízení" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1351,20 +1470,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "Otevřít soubor protokolu" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "Otevřít složku s protokoly" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "Otevřít {1}" @@ -1374,7 +1493,7 @@ msgstr "Otevřít {1}" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1383,7 +1502,7 @@ msgstr "Vstupní zařízení" msgid "PDF Export" msgstr "PDF Export" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF stránka {1}" @@ -1391,30 +1510,30 @@ msgstr "PDF stránka {1}" msgid "PDF background missing" msgstr "PDF pozadí chybí" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF soubor úspěšně vytvořen" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "PDF soubory" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "Název výstupního PDF" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 #, fuzzy msgid "PDF with plain background" msgstr "S PDF pozadím" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 #, fuzzy msgid "PNG with transparent background" msgstr "Pozadí _papíru" @@ -1424,7 +1543,7 @@ msgstr "Pozadí _papíru" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "_Předchozí anotovaná stránka" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -1437,7 +1556,7 @@ msgstr "Náhledy stránek" msgid "Page Template" msgstr "Šablona:" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "Pozadí stránky změněno" @@ -1449,7 +1568,7 @@ msgstr "Stránka smazána" msgid "Page inserted" msgstr "Stránka vložena" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "Číslo stránky" @@ -1457,7 +1576,12 @@ msgstr "Číslo stránky" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "_První stránka" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1483,13 +1607,21 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "Pero" @@ -1501,13 +1633,26 @@ msgstr "N_astavení pera" msgid "Plain" msgstr "Čistá" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Play Object" msgstr "Výběr objektu" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "_Spravovat" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "Předdefinované" @@ -1516,45 +1661,59 @@ msgstr "Předdefinované" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "_Prezentace" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "Prezentace" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Citlivost na tlak" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Nedávné _dokumenty" #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "Nedávné _dokumenty" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "Znovu: " -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Odstranit PDF pozadí" @@ -1566,60 +1725,78 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení:" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 #, fuzzy msgid "Restore file" msgstr "Uložit soubor" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rozlišení:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "Linkovaný" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "Pozadí _papíru" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako…" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Save file error: {1}" msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" @@ -1628,7 +1805,17 @@ msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "Barva" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "Posouvání mimo stránku" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1637,12 +1824,12 @@ msgstr "Hledat" msgid "Select Background Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "Výběr písma" @@ -1650,9 +1837,9 @@ msgstr "Výběr písma" msgid "Select Image" msgstr "Výběr obrázku" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "Výběr objektu" @@ -1660,60 +1847,60 @@ msgstr "Výběr objektu" msgid "Select PDF Page" msgstr "Výběr PDF stránky" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "Obdélníkový výběr" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "Výběr oblasti" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "Vybrat jiné PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select another name" msgstr "Vybrat jiné PDF" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "Obdélníkový výběr" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "Výběr oblasti" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "Vyberte nástroj a nastavení pro tlačítko \"Výchozí\"" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "Vyberte nástrojovou lištu:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "Zaslat hlášení o chybě" @@ -1729,15 +1916,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznávání tvarů" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Zobrazit postranní panel" @@ -1762,15 +1950,19 @@ msgstr "Zobrazit pouze nevyužité stránky ({1} nevyužitých stránek)" msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazit postranní panel" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Zobrazit vertikální posuvník na levé straně" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" @@ -1780,7 +1972,7 @@ msgstr "" "soubor.\n" "Ostatní jsou ignorovány." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" @@ -1789,24 +1981,46 @@ msgstr "" "Omlouváme se, ale Xournal v tuto chvíli nedokáže otevírat vzdálené soubory.\n" "Musíte soubor zkopírovat do místní složky." +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "PROSTOR pro stav" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "Vybrat barvu" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznání čáry" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "Tlačítko myši" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "Dokument úspěšně uložen do \"\"" @@ -1815,11 +2029,11 @@ msgstr "Dokument úspěšně uložen do \"\"" msgid "Supported files" msgstr "Podporované soubory" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -1831,20 +2045,16 @@ msgstr "Ná_strojové lišty" msgid "Template:" msgstr "Šablona:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "Text %ikrát nalezen na této stránce" @@ -1857,27 +2067,27 @@ msgstr "Písmo textu..." msgid "Text changes" msgstr "Úpravy textu" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "Text nalezen na této stránce" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "Text nalezen jednou na stránce {1}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "Text nalezen {1}krát na stránce {2}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "Text nenalezen" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Text nenalezen, prohledány byly všechny stránky" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" @@ -1885,23 +2095,39 @@ msgstr "" "Konfigurace nástrojové lišty „{1}“ je předdefinována. Přejete si vytvořit " "kopii pro úpravy?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Přiložené PDF pozadí nebylo nalezeno." -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "PDF pozadí nebylo nalezeno." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Název nejnovějšího souboru protokolu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Jednotkou pravítka jsou cm" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1909,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Xournal++ vytvořil soubory se záznamy o chybách. Zašlete prosím hlášení o " "chybě, abychom ji mohli opravit." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1917,49 +2143,49 @@ msgstr "" "Xournal++ vytvořil soubor se záznamy o chybách. Zašlete prosím hlášení o " "chybě, abychom ji mohli opravit." -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: {1}" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "Tlustá" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 #, fuzzy msgid "Thickness - don't change" msgstr "Beze změny" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "Tenká" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Tento dokument ještě nebyl uložen." +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Obrázek se nepodařilo načíst. Chybová zpráva: {1}" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Bělení" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout režim celé obrazovky" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tool - don't change" msgstr "Beze změny" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "Nástrojová lišta nalezena: {1}" @@ -1967,15 +2193,10 @@ msgstr "Nástrojová lišta nalezena: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Celá obrazovka" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1985,24 +2206,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "Pokus o nouzové uložení aktuálně otevřeného dokumentu…" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "Zpět: " -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "Neočekávaný kořenový tag: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "Neočekávaný tag v dokumentu: „{1}“" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "Neznámý typ pozadí: {1}" @@ -2010,27 +2231,27 @@ msgstr "Neznámý typ pozadí: {1}" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "Neznámá hodnota barvy „{1}“" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "Neznámý typ domény: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "Neznámá chyba načítání XML" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "Neznámý typ pixmap::domain: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Neznámý typ čáry: „{1}“, bereme jej jako pero" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2039,15 +2260,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Přípona" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Přípona" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikální mezera" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "Zobrazení" @@ -2073,27 +2299,32 @@ msgstr "S PDF pozadím" msgid "With help from the community" msgstr "S pomocí komunity\n" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "Pozadí" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "Psát text" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "Špatný počet bodů ({1})" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Špatný počet bodů, obdrženo {1}, očekáváno {2}" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "Chyba načítání XML: {1}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -2101,21 +2332,21 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "Soubory Xournalu" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Nastavení Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Xournal++ files" msgstr "Soubory Xournalu" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal++" @@ -2125,7 +2356,7 @@ msgstr "Xournal++" msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" @@ -2135,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Nemáte žádné PDF stránky pro výběr. Operace se ruší.\n" "Vyberte prosím jiný druh pozadí: Menu „Zápisník“ → „Vložit stránku typu“." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." @@ -2143,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Používáte větev {1}/{2}. Send Bugreport will direct you to this repo's issue " "tracker." -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2157,27 +2388,35 @@ msgstr "" "Tip: Můžete vybrat Zápisník → Pozadí papíru → PDF pozadí pro vložení stránky " "z PDF." -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "Přizpůsobit přiblížení obrazovce" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "Nastavení přiblížení" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Přiblížit na 100%" @@ -2209,10 +2448,10 @@ msgstr "_Anotovat PDF" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -2259,7 +2498,7 @@ msgstr "_První stránka" msgid "_Goto Page" msgstr "Př_ejít na stránku…" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" @@ -2320,6 +2559,10 @@ msgstr "_První stránka" msgid "_Pen" msgstr "_Pero" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "_Prezentace" @@ -2337,8 +2580,8 @@ msgstr "_Předchozí stránka" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Uložit" @@ -2414,19 +2657,31 @@ msgstr "Rozsah" msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "odstranit čáru" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -2434,10 +2689,19 @@ msgstr "" msgid "dpi" msgstr "dpi" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "Povolit pravítko" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "guma" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "" @@ -2447,6 +2711,10 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "Načíst soubor" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "myš" @@ -2455,8 +2723,16 @@ msgstr "myš" msgid "pen" msgstr "pero" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 @@ -2464,12 +2740,12 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "Uložit soubor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "standardní" @@ -2486,11 +2762,11 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "ver_y thick" msgstr "vel_mi tlustá" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "bělení" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-soubor: {1}" @@ -2525,27 +2801,58 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: otevírání výstupního souboru „{1}“ selha msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" + #, fuzzy #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "Automaticky načíst .pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Automatické ukládání" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barva" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Kurzor" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "Vlastní barva" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Guma" + #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "Rozšířený vstup" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Celá obrazovka" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "Ignorovat vstupní události" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "Naposledy použitý" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "Levá / Pravá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "Velikost stránky" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "Předdefinované barvy" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "Citlivost na tlak" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "" +#~ "Prezentace Další režim pro celou obrazovku, spusťte klávesou " +#~ "F5" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "Okraje výběru" @@ -2553,6 +2860,21 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "Zvláštní zacházení se vstupními souřadnicemi" +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "" +#~ "Dotyková obrazovka Můžete nastavit i jiná zařízení, např. myši" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "Zde můžete definovat, jaké nástroje se vyberou, když\n" +#~ "použijete gumu na vašem peru nebo jiné zařízení.\n" +#~ "Můžete zde také zakázat dotykovou obrazovku." + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "Když se občas místo čar objeví body" @@ -2581,6 +2903,10 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "Soubor s názvem „{1}“ již existuje. Chcete jej nahradit?" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "Automaticky ukládat každých ... minut:" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "Podle přípony" @@ -2594,9 +2920,6 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "Skrýt postranní panel" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Barva" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "Příkaz je spuštěn." @@ -2607,16 +2930,13 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "Nekomprimovat PDF soubory (kvůli ladění)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "Kreslit čáru" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "Povolit rozpoznávání tvarů" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "Typ gumy" +#, fuzzy +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "Export PDF" + #~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" #~ msgstr "Chyba otevírání souboru {1} pro zápis: {2}" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 48f0a31e..d982c052 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,107 +8,123 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xournalpp 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-15 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 00:25+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: DE\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 363,516,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr " Elemente" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr " Bilddateien" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr " LaTeX" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "von {1}{2}" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr " Linie" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr " Text" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 -msgid "%F-Note-%H-%M" -msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 +msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -"%a\tAbgekürzter Wochentag \t(z.B. Mit)\n" -"%A\tWochentag (z.B. Mittwoch)\n" -"%b\tAbgekürzter Monat (z.B. Aug)\n" -"%B\tMonatsname (z.B. August)\n" -"%c\tDatum und Zeit (z.B. Mit 16 Feb 2011 21:05:24 CET)\n" -"%d\tTag des Monats (01-31)\n" -"%H\tStunde in 24h Format (00-23)\n" -"%I\tStunde in 12h Format (01-12)\n" -"%j\tTag des Jares (001-366)\n" +"%a\t\tAbgekürzter Wochentag \t(z.B. Mit)\n" +"%A\t\tWochentag (z.B. Mittwoch)\n" +"%b\t\tAbgekürzter Monat (z.B. Aug)\n" +"%B\t\tMonatsname (z.B. August)\n" +"%c\t\tDatum und Zeit (z.B. Mit 16 Feb 2011 21:05:24 CET)\n" +"%d\t\tTag des Monats (01-31)\n" +"%F\t\tDatum (z.B. 2011-02-16)\n" +"%H\t\tStunde in 24h Format (00-23)\n" +"%I\t\tStunde in 12h Format (01-12)\n" +"%j\t\tTag des Jares (001-366)\n" "%m\tMonat als Zahl (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM oder PM (z.B. PM)\n" -"%S\tSekunde (00-61)\n" -"%U\tWochennummer mit Sonntag als den ersten Tag der Woche (00-53)\n" -"%w\tWochentag als Nummer mit Sonntag als 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM oder PM (z.B. PM)\n" +"%S\t\tSekunde (00-61)\n" +"%U\t\tWochennummer mit Sonntag als den ersten Tag der Woche (00-53)\n" +"%w\t\tWochentag als Nummer mit Sonntag als 0 (0-6)\n" "%W\tWochennummer mit Montag als den ersten Tag der Woche (00-53)\n" -"%x\tDatum (z.B. 16.02.2011)\n" -"%X\tZeit (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tJahr, zweistellig (00-99)\n" -"%Y\tJahr\t(z.B. 2011)\n" -"%Z\tZeitzone (z.B. CET)\n" +"%x\t\tDatum (z.B. 16.02.2011)\n" +"%X\t\tZeit (z.B. 14:55:02\n" +"%y\t\tJahr, zweistellig (00-99)\n" +"%Y\t\tJahr (z.B. 2011)\n" +"%Z\t\tZeitzone (z.B. CET)\n" "%%\tein % Zeichen" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -123,43 +139,13 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "... oder wählen Sie ein bereits verwendetes Bild:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "Horizontalen Platz hinzufügen" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "Vertikalen Platz einfügen" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "Automatisch .pdf.xoj laden" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"Autospeichern Ordner\n" -"Wenn das Dokument bereits gespeichert wurde, finden Sie die\n" -"Datei im gleichen Ordner mit der Endung .autosave.xoj\n" -"Wenn die Datei noch nicht gespeichert wurde, finden Sie das Dokument in\n" -"~/.xournalpp/autosave" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: ../ui/settings.glade:405 +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Verfügbare Platzhalter" #: ../ui/pageTemplate.glade:244 msgid "Background Color" @@ -173,10 +159,6 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../ui/settings.glade:1145 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -195,23 +177,11 @@ msgstr "" "Die Einstellungen oben werden\n" " für die erste Seite verwendet" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "Standard Werkzeuge" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "Standard Name:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "Standard Dateiname" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -223,10 +193,6 @@ msgstr "" "Dokumentenexport Einstellungen\n" "Seiten zum Exportieren wählen" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "Radierer" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" @@ -235,22 +201,6 @@ msgstr "" "Ausfüllung Tranzparenz Einstellungen\n" "Wählen der Transparenz für die Füllfarbe" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "Hilfe (Platzhalter)" - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "Links / Rechts" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Mittlere Maustaste" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" @@ -259,111 +209,95 @@ msgstr "Seitengröße" msgid "Pagesize" msgstr "Seitengröße" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "Seitengröße" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "Präsentationsmodus Starten mit F5" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "Rechte Maustaste" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -msgid "Scrollbars" -msgstr "Scrollbars" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus erlauben" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" -msgstr "Stift Knopf 1 Aktion des 1. Stift Knopfs" - -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" -msgstr "Stift Knopf 2 Aktion des 2. Stift Knopfs" - -#: ../ui/settings.glade:762 +#: ../ui/settings.glade:2782 msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" -msgstr "Touch Screen Sie können auch andere Geräte konfigurieren" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." +msgstr "" +"Aufnahmen werden aktuell in einem separaten Verzeichnis abgelegt und " +"innerhalb eines Journals referenziert." -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." +msgstr "" +"Veränderungen wirken sich nur auf neue Aufnahmen und Wiedergaben aus" + +#: ../ui/settings.glade:546 msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"Wählen Sie welches Werkzeug ausgewählt wird, wenn Sie eine Maustaste " +"drücken. Beim Loslassen wird wieder das vorherige Werkzeug gewählt." #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Beispiel 1-3 oder 1,3,5-7 etc." -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"Hier können Sie definieren, welche Werkzeuge dem Radierer (Stift)\n" -"oder anderen Geräten zugeordnet werden.\n" -"Hier können Sie den Touchscreen deaktivieren." +"Für bestimmte Geräte ist das Scroll-/Touchverhalten nicht gemäß der " +"Erwartung. Für diese Fälle bietet Xournal++ eine Abhilfe. Dieser Modus " +"aktiviert Zeichnen mit dem Finger" -#: ../ui/settings.glade:513 +#: ../ui/settings.glade:166 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" -"Hier können Sie wählen welches Werkzeug ausgewählt wird, wenn\n" -"Sie eine (Maus-)Taste drücken, beim Loslassen wird wieder\n" -"das vorherige Werkzeug gewählt" +"Wenn das Dokument bereits gespeichert wurde, finden Sie die Datei im " +"gleichen Ordner mit der Endung .autosave.xoj\n" +"Wenn die Datei noch nicht gespeichert wurde, finden Sie das Dokument in ~/." +"xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2120 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:2176 msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" -"Wenn die Audioaufzeichnung läuft werden die Zeitstempel zu den Texten " -"gespeichert\n" -"und können widergeben werden.\n" -"Die Audiodaten werden in separate Dateien gespeichert, und verlinkt." +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird leerer Platz um die Seite " +"eingefügt. Sie können die Seite somit weiter verschieben und wählen, wo auf " +"dem Bildschirm Sie arbeiten möchten." -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:463 msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird leerer Platz\n" -"um die Seite eingefügt, Sie können die Seite somit weiter verschieben\n" -"und wählen, wo auf dem Bildschirm Sie arbeiten möchten" +"Wenn Sie ein PDF öffnen, wird das dazugehörige xoj-Dokument geöffnet, " +"falls vorhanden." -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:1024 msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -"Wenn Sie ein PDF öffnen, wird auch ein dazugehöriges .xoj-Dokument\n" -"geöffnet, falls vorhanden." +"Wenn keine hardwareseitige Unterstützung für Handerkennung vorhanden ist, " +"kann Xournal++ den Touchscreen deaktivieren wenn der Stift dem Bildschirm " +"nahe kommt." -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit erlaubt Ihnen, abhängig vom auf den Stift " +"aufgebrachten Druck, Linien mit verschiedener Breite zu zeichnen. Wenn das " +"verwendete Tablet diese Funktion nicht unterstützt, zeigt die Einstellung " +"keine Wirkung." + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -374,19 +308,65 @@ msgstr "" "aus.\n" "Die Einheit des Maßstabs ist cm, für den Regler DPI." -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 +msgid "" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" +msgstr "" +"Bestimme die Kommandos die ausgeführt werden wenn die Handerkennung " +"anschlägt. Die Kommandos werden im UI Thread ausgeführt. Sie dürfen somit " +"nicht blockierend sein!" + +#: ../ui/settings.glade:2871 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." msgstr "" -"Die Kommandos werden im UI Thread ausgeführt.\n" -"Sie dürfen somit nicht blockierend sein!" +"Bestimme die Audiogeräte für die Aufnahme und Wiedergabe von Audio-" +"Anhängen.\n" +"Wenn möglich pulse als Ein-/Ausgabegerät auswählen." -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:766 +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"Wählen Sie welches Werkzeug ausgewählt wird, wenn Sie eine Taste des " +"Stifts drücken oder den Radierer verwenden. Beim Loslassen wird wieder das " +"vorherige Werkzeug gewählt." + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "" "Dieser Name wird vorgeschlagen, wenn Sie ein neues Dokument speichern" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" +"Um sicherzugehen dass bei 100% Zoom die Darstellung in der korrekten " +"Größe erfolgt." + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Menüleiste mit F10" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "Nutze Gesten um im Dokument zu zoomen." + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" +"Sie können Geräte, welche durch GTK nicht als Touchscreens identifiziert " +"werden, konfigurieren sich als solche zu verhalten." + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -399,11 +379,19 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "Über Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Absoluter Pfad für die Audiodateien" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "Füge Horizontalen Platz von" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "Füge Vertikalen Platz von" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "LaTeX editieren/hinzufügen" @@ -455,32 +443,29 @@ msgstr "" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:205 #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is \"{2}\"" msgstr "" -"Attribut \"{1}\" konnte nicht als Ganzzahl ausgelesen werden, der Wert ist " -"\"{1}\"" +"Attribut \"{1}\" konnte nicht als size_t ausgelesen werden, der Wert ist " +"\"{2}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is NULL" msgstr "" -"Attribut \"{1}\" konnte nicht als Ganzzahl ausgelesen werden, der Wert ist " -"NULL" +"Attribut \"{1}\" konnte nicht als size_t ausgelesen werden, der Wert ist NULL" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:70 msgid "Attribute color not set!" msgstr "Attribut Farbe ist nicht gesetzt!" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "Audio Ordner" +#: ../ui/settings.glade:2950 +msgid "Audio Devices" +msgstr "Audiogeräte" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "Audioaufzeichnung" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" @@ -488,41 +473,53 @@ msgstr "" "Audio Ordner nicht gesetzt! Aufzeichnung wird nicht funktionieren!\n" "Bitte den Ordner festlegen unter \"Einstellungen > Audioaufzeichnung\"" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +msgid "Author: " +msgstr "Autor:" + #: ../ui/about.glade:154 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisch" -#: ../ui/settings.glade:169 -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "Alle ... automatisch speichern:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "Dokumente Auto-Laden" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "Autospeichern fehlgeschlagen mit Fehler: {1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autospeichern: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +msgid "Autosaving" +msgstr "Autospeichern" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "Hintergrundfarbe des Fensters" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Großer Cursor für den Stift" @@ -536,11 +533,11 @@ msgstr "schwarz" msgid "Blue" msgstr "blau" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" @@ -548,8 +545,16 @@ msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" msgid "Built on:" msgstr "Kompiliert am:" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +msgid "Button 1" +msgstr "Taste 1" + +#: ../ui/settings.glade:843 +msgid "Button 2" +msgstr "Taste 2" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -573,17 +578,21 @@ msgstr "Liniendicke ändern" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Farbe \"{1}\" unbekannt (nicht in der Farbliste)" +#: ../ui/settings.glade:1619 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "Seitenvorlage konfigurieren" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -603,7 +612,7 @@ msgstr "Größe der letzten Seite kopieren" msgid "Copy page" msgstr "Kopiere Seite" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "Konnte TeX nicht nach PDF Konvertieren: {1} (exit code: {2})" @@ -618,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "Konnte den Ordner \"{1}\" nicht erstellen" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "Konnte die alte automatisch gespeicherte Datei \"{1}\" nicht löschen" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." @@ -631,23 +640,55 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie pdflatex und stellen sicher, das es im Pfad " "eingetragen ist." -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" -msgstr "Die LaTeX-PDF Datei konnte nicht geladen werden, URL Fehler: {1}" +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "Konnte LaTeX PDF Datei nicht öffnen: \"{1}\"" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" +msgstr "Die LaTeX-PDF Datei konnte nicht geladen werden, Datei Fehler: {1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" -msgstr "Konnte .tex PDF Datei nicht öffnen: \"{1}\"" +msgstr "Konnte LaTeX PDF Datei nicht öffnen: \"{1}\"" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:18 msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Konnte die Datei pagetemplates.ini nicht öffnen" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "" +"Der Anhang {1} konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: Konnte Datei " +"nicht lesen" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "" +"Der Anhang {1} konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: Konnte Datei " +"nicht schreiben" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "" +"Der Anhang {1} konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: Keine gültige " +"Größe angegeben" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "Der Anhang {1} konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: \"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -655,7 +696,7 @@ msgstr "" "Konnte die benutzerdefinierte Datei toolbar.ini nicht lesen: {1}\n" "Es werden keine Werkzeugleisten zur Verfügung stehen" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -663,11 +704,12 @@ msgstr "" "Konnte die globale Datei toolbar.ini nicht lesen: {1}\n" "Es werden keine Werkzeugleisten zur Verfügung stehen" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "Das Bild {1} konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: {2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -685,15 +727,15 @@ msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" "Konnte Werkzeug {1} von der Werkzeugleiste {2} Position {3} nicht entfernen" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "Konnte Datei \"{1}\" nicht umbennen zu \"{2}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "Konnte .tex Datei \"{1}\" nicht speichern:" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -701,15 +743,15 @@ msgstr "" "Konnte '{1}' nicht rückgängig machen\n" "Etwas ist schief gelaufen... Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht." -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "Konnte Hintergrund \"{1}\" nicht speichern, {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "Konnte Hintergrund nicht speichern \"{1}\". Fahre trotzdem fort." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" msgstr "Neue Ebene erstellen" @@ -717,15 +759,19 @@ msgstr "Neue Ebene erstellen" msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Kommandos (für die Methode \"Custom\")" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" msgstr "Benutzerdefinierter Export" @@ -733,24 +779,32 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Export" msgid "Customized" msgstr "Anpassen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Dunkles Thema (benötigt Neustart)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +msgid "Default Save Name" +msgstr "Standard Dateiname" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Standard Werkzeug" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +msgid "Default name: " +msgstr "Standard Name:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Standards" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -758,15 +812,15 @@ msgstr "Löschen" msgid "Delete Layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "Logdatei löschen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "Aktuelle Seite löschen" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 msgid "Delete file" msgstr "Datei löschen" @@ -778,15 +832,19 @@ msgstr "Ebene löschen" msgid "Delete stroke" msgstr "Linie löschen" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 msgid "Delete this page" msgstr "Aktuelle Seite löschen" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "Eingabegerät" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -794,19 +852,19 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Deaktivieren des Zeichnens mit diesem Gerät" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "Touch deaktivieren wenn der Stift in der Nähe des Bildschirms ist" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "Deaktivierungsmethode" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "Bildschirm DPI-Kalibrierung" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" @@ -817,20 +875,20 @@ msgstr "" "Kopieren Sie diese Dateien an einen anderen Ort.\n" "Dateien aus dem Ordner {1} können nicht geöffnet werden." -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" "Das Hintergrund PDF darf nicht überschrieben werden! Dies verursacht Fehler!" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "Datei des Dokuments wurde entfernt." -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "Dokument ist nicht vollständig (z.B. nicht komplett übertragen?)" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "Dokument nicht geladen! ({1}), {2}" @@ -842,29 +900,29 @@ msgstr "Gepunktet" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "Ziehen Sie Objekte von hier in die Werkzeugleiste und zurück" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "Pfeil zeichnen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "Strecke zeichnen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Rechteck Zeichnen" @@ -872,9 +930,9 @@ msgstr "Rechteck Zeichnen" msgid "Draw _Line" msgstr "Strecke _zeichnen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "Koordinatensystem zeichnen" @@ -882,7 +940,11 @@ msgstr "Koordinatensystem zeichnen" msgid "Draw stroke" msgstr "Linie zeichen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +msgid "Drawing Area" +msgstr "Zeichnungsbereich" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "Zeichnungstyp - nicht ändern" @@ -894,25 +956,45 @@ msgstr "Text schreiben" msgid "Emergency saved document" msgstr "Notfall gespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" -msgstr "Zoom Gesten atkivieren (benötigt Neustart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "Automatisches Laden aktivieren" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "Automatisches Speichern aktivieren" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "Abhilfe für GTK Touch-/Scrollhandling aktivieren (erfordert Neustart)" + +#: ../ui/settings.glade:714 +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "Druckempfindlichkeit aktivieren" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "Interne Handerkennung aktivieren" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" +msgstr "Zoom-Gesten aktivieren (erfordert Neustart)" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "Bearbeite- / editiere LaTeX Text" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "Linie löschen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" @@ -924,7 +1006,7 @@ msgstr "Radierer Optionen" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "Radierer - nicht ändern" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -932,35 +1014,40 @@ msgstr "" "Fehler beim Öffnen des PDFs \"{1}\"\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "Fehler beim Exportieren der PDF Seite" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Fehler beim Laden der Glade-Datei \"{1}\" (Datei \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '{1}'" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '{1}'" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "Fehler beim Lesen des PDFs: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Fehler beim Lesen der Dicke einer Linie: {1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes #1" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes #2" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "Fehler: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -973,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "Exportieren als PDF" @@ -981,9 +1068,9 @@ msgstr "Exportieren als PDF" msgid "Export as..." msgstr "Exportieren als..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" -msgstr "Fehler beim erstellen des LaTeX Bild!" +msgstr "Fehler beim erstellen des LaTeX Bildes!" #: ../ui/main.glade:1338 ../ui/main.glade:1486 msgid "Fi_ll" @@ -997,11 +1084,11 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden, Sie müssen sie manuell öffnen\n" ":URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "Dateiname: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "Füllung" @@ -1009,24 +1096,23 @@ msgstr "Füllung" msgid "Fill transparency" msgstr "Ausfüllung Transparenz" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Nächstes Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vorheriges Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/settings.glade:1874 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:2458 msgid "First Page Offset " -msgstr "_Erste Seite" +msgstr "Verschiebung der ersten Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1034,39 +1120,35 @@ msgstr "Vollbild" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 oder neuer" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." -msgstr "" -"GTK Touch / Scrolling Workaround: Ändert Scroll / Touch Verhalten. " -"Ermöglicht Zeichnen mit dem Touch, benötigt Neustart." - -#: ../ui/settings.glade:2267 +#: ../ui/settings.glade:2994 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Gain" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "Gehe zur ersten Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "Gehe zur letzten Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 msgid "Go to next layer" msgstr "Zur nächsten Ebene springen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "Gehe zur Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 msgid "Go to previous layer" msgstr "Zur vorherigen Ebene springen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 msgid "Go to top layer" msgstr "Zur obersten Ebene springen" @@ -1088,23 +1170,27 @@ msgstr "grau" msgid "Green" msgstr "grün" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "Am Raster einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" -msgstr "Raster Einrasten bei:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" +msgstr "Toleranz um in Gitter einzurasten" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "Hand-Werkzeug" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "Hand" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "Handerkennung" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -1113,32 +1199,32 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Hide Menu" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausblenden" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 msgid "Hide all" msgstr "Alle ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Horizontale Scrollbar ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Vertikale Scrollbar ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Markierungscursor Position" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "Textmarker" @@ -1147,15 +1233,23 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Textmarker _Optionen" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "Bild" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +msgid "Image file successfully created" +msgstr "Bild erfolgreich erstellt" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "Dateiname der Bild-Ausgabe (.png / .svg)" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "Bilddateien" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "Eingabegerät" @@ -1163,7 +1257,7 @@ msgstr "Eingabegerät" msgid "Insert Latex" msgstr "LaTeX einfügen" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Eine Kopie der aktuellen Seite unten einfügen" @@ -1171,7 +1265,7 @@ msgstr "Eine Kopie der aktuellen Seite unten einfügen" msgid "Insert elements" msgstr "Elemente einfügen" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" @@ -1183,15 +1277,15 @@ msgstr "LaTeX einfügen" msgid "Insert layer" msgstr "Ebene einfügen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "Seite einfügen" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "Springe zur Seite (erste Seite: 1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "Ebene" @@ -1199,19 +1293,23 @@ msgstr "Ebene" msgid "Layer Preview" msgstr "Ebenen-Vorschau" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "Ebenenauswahl" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "Ebene {1}" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" + +#: ../ui/settings.glade:2426 +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "Links / Rechtshändig" #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" @@ -1231,7 +1329,7 @@ msgstr "hellgrün" msgid "Lined" msgstr "Liniert mit Rand" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "Laden / Speichern" @@ -1239,13 +1337,13 @@ msgstr "Laden / Speichern" msgid "Load file" msgstr "Datei laden" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "Werkzeugleisten verwalten" @@ -1254,12 +1352,16 @@ msgstr "Werkzeugleisten verwalten" msgid "Mangenta" msgstr "magenta" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "mittel" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "Mittlere Maustaste" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" @@ -1267,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Fehlende UI Datei! .app Fehlerhaft?\n" "Pfad: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1279,9 +1381,13 @@ msgstr "" "Nicht im Arbeitspfad\n" "Nicht in {1}" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" -msgstr "Maustaste" +#: ../ui/settings.glade:660 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: ../ui/settings.glade:641 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Maustasten" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 msgid "Move" @@ -1301,7 +1407,7 @@ msgstr "Verschiebe Seite nach oben" #: ../ui/main.glade:865 msgid "N_ext annotated page" -msgstr "Nächste b_eschriftete Seite" +msgstr "Nächste beschriftete Seite" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:90 msgid "New" @@ -1319,7 +1425,7 @@ msgstr "Neue Seite davor" msgid "New Page at _End" msgstr "Neue Seite am Ende" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "Neues Xournal" @@ -1327,32 +1433,38 @@ msgstr "Neues Xournal" msgid "New _Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "Nächste Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "Nächste beschriftete Seite" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "Kein Gerät" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "Keine Seite zu exportieren!" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "Normal zeichnen" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" +"Verschiebe die erste Seite um so viele Seiten wenn das Mehrseitige " +"Layout aktiviert ist." -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1364,20 +1476,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "Öffne Bild" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "Öffne Logdatei" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "Öffne Verzeichnis der Logdateien" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "Öffne Datei" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "Öffne {1}" @@ -1387,16 +1499,15 @@ msgstr "Öffne {1}" msgid "Orange" msgstr "orange" -#: ../ui/settings.glade:2216 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:2917 msgid "Output Device" -msgstr "Eingabegerät" +msgstr "Ausgabegerät" #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:9 msgid "PDF Export" msgstr "PDF Exportieren" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF-Seite {1}" @@ -1404,37 +1515,37 @@ msgstr "PDF-Seite {1}" msgid "PDF background missing" msgstr "PDF-Hintergrund fehlt" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF-Datei erfolgreich erstellt" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "PDF Dateien" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "Dateiname der PDF-Ausgabe" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PDF with plain background" msgstr "PDF mit leerem Hintergrund" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "PNG Bild" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 msgid "PNG with transparent background" msgstr "PNG mit transparentem Hintergrund" #: ../ui/main.glade:875 msgid "P_revious annotated Page" -msgstr "_Vorherige beschriftete Seite" +msgstr "Vorherige beschriftete Seite" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -1446,7 +1557,7 @@ msgstr "Seitenvorschau" msgid "Page Template" msgstr "Seitenvorlage" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "Seitenhintergrund geändert" @@ -1458,7 +1569,7 @@ msgstr "Seite gelöscht" msgid "Page inserted" msgstr "Seite hinzugefügt" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "Seitennummer" @@ -1466,9 +1577,13 @@ msgstr "Seitennummer" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +msgid "Paired Pages" +msgstr "Mehrseitiges Layout" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" -msgstr "" +msgstr "Mehrspaltig" #: ../ui/pagesize.glade:17 msgid "Paper Format" @@ -1494,13 +1609,21 @@ msgstr "" "Teilweise basierend auf Xounal\n" "von Denis Auroux" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "Pause / Play" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "Stift" @@ -1512,12 +1635,25 @@ msgstr "Stift Optionen" msgid "Plain" msgstr "Einfarbig" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 msgid "Play Object" msgstr "Objekt abspielen" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-Manager" + +#: ../ui/main.glade:1569 +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "Plugin-Manager" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" +"Änderungen an den Plugins werden erst nach einem Neustart von Xournal++ aktiv" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "Vordefiniert" @@ -1526,45 +1662,57 @@ msgstr "Vordefiniert" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus" +#: ../ui/settings.glade:735 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Druckempfindlichkeit" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "Bereich" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "Aufnahme / Stopp" - -#: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" -msgstr "Aufnahme stoppen" - #: ../ui/main.glade:63 msgid "Recent _Documents" msgstr "Zuletzt geöffnete _Dokumente" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../ui/main.glade:1519 +msgid "Record / Stop" +msgstr "Aufnahme / Stop" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "Aufzeichnung starten / stoppen" + +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." -msgstr "" +msgstr "Aufzeichnung konnte nicht gestartet werden." + +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "Aufnahmequalität" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "rot" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "Wiederherstellen: " -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "PDF-Hintergrund entfernen" @@ -1576,57 +1724,73 @@ msgstr "Entferne Werkzeug von der Werkzeugleiste {1} ID {2}" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Entferne Werkzeug {1} von der Werkzeugleiste {2} ID {3}" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "Ersetzten" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "Angefragte temporäre Datei für Anhang {1} nicht gefunden" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Restore file" msgstr "Datei widerherstellen" +#: ../ui/settings.glade:623 +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "Rechte Maustaste" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "Drehung einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" -msgstr "Drehungsraster Toleranz:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" +msgstr "Drehungsraster Toleranz" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "Liniert" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "Lineal" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "SVG Bild" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "SVG mit transparentem Hintergrund" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Abtastrate" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "Speichern als..." -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "Speichere Datei" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 msgid "Save file error: {1}" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: {1}" @@ -1634,7 +1798,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +msgid "Scrollbars" +msgstr "Scrollbalken" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1642,11 +1814,11 @@ msgstr "Suchen" msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart auswählen" @@ -1654,9 +1826,9 @@ msgstr "Schriftart auswählen" msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "Objekt auswählen" @@ -1664,60 +1836,60 @@ msgstr "Objekt auswählen" msgid "Select PDF Page" msgstr "PDF-Seite auswählen" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "Rechteck auswählen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "Bereich auswählen" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "Andere PDF-Datei auswählen" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 msgid "Select another name" msgstr "Anderen Namen wählen" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 msgid "Select background color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "Rechteck auswählen" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "Bereich auswählen" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" "Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgelegt " "werden sollen" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wähle Werkzeugleiste:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Auswahlfarbe (Text-, Figuren Selektion etc.)" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "Fehlerbericht senden" @@ -1727,21 +1899,21 @@ msgstr "Trenner" #: ../ui/main.glade:458 msgid "Set Columns" -msgstr "" +msgstr "Spalten setzen" #: ../ui/main.glade:553 msgid "Set Rows" -msgstr "" +msgstr "Zeilen setzen" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "Einstellungen für Touchgeräte welche von GTK erkannt werden" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "Menüleiste beim Start zeigen" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" @@ -1765,15 +1937,19 @@ msgstr "Nur nicht benutzte Seiten anzeigen ({1} nicht benutzte Seiten)" msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Seitenleiste auf der rechten Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Vertikale Bildlaufleiste auf der linken Seite anzeigen" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "Raster" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" "Others are ignored." @@ -1781,7 +1957,7 @@ msgstr "" "Entschuldigung, Xournal++ kann nur eine Datei aufs mal öffnen.\n" "Alle weiteren werden ignoriert." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" "You have to copy the file to a local directory." @@ -1789,23 +1965,43 @@ msgstr "" "Entschuldigung, Xournal++ kann derzeit keine entfernten Dateien öffnen.\n" "Kopieren Sie die Datei in einen lokalen Ordner." +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "Geschwindigkeit für Strg + Scroll" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "Geschwindigkeit für Zoomstufe" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "Zustand PLATZHALTER" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "Aufnahme stoppen" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +msgid "Storage Folder" +msgstr "Speicherplatz" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" -msgstr "" +msgstr "Stift" + +#: ../ui/settings.glade:898 +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "Stifttasten" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" @@ -1815,11 +2011,11 @@ msgstr "Dokument erfolgreich nach \"{1}\" gespeichert." msgid "Supported files" msgstr "Unterstützte Dateiformate" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Seite mit darüberliegenden tauschen" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Seite mit darunterliegenden tauschen" @@ -1831,20 +2027,16 @@ msgstr "Werkzeugleisten" msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "Test deaktivieren" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" -msgstr "Test atkvieren" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "Text auf dieser Seite %i mal gefunden" @@ -1857,27 +2049,27 @@ msgstr "Schriftart..." msgid "Text changes" msgstr "Text geändert" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "Text auf dieser Seite gefunden" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "Text einmal auf Seite {1} gefunden" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "Text {1}-mal auf Seite {2} gefunden" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "Text nicht gefunden" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Text nicht gefunden, auf allen Seiten gesucht" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" @@ -1885,23 +2077,40 @@ msgstr "" "Die Werkzeugleistenkonfiguration \"{1}\" ist vordefiniert, möchten Sie eine " "Kopie erstellen?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Der angehängte PDF-Hintergrund konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Der PDF-Hintergrund konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "Die Datei ist keine gültige .xopp-Datei (Mimetype fehlt): \"{1}\"" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "Die Datei ist keine gültige .xopp-Datei (Mimetype falsch): \"{1}\"" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "Die Datei ist keine gültige .xopp-Datei (Version fehlt): \"{1}\"" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" +"Die Datei ist keine gültige .xopp-Datei (Versionsdaten ungültig): \"{1}\"" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Der aktuelleste Logdateiname: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Die Einheit des Maßstabes ist cm" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1910,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Fehlerbericht (auf Englisch wenn möglich), damit der Fehler korrigiert " "werden kann." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1919,46 +2128,46 @@ msgstr "" "Fehlerbericht (auf Englisch wenn möglich), damit der Fehler korrigiert " "werden kann." -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Anzeigen der Hilfe: {1}" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "dick" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 msgid "Thickness - don't change" msgstr "Dicke - nicht ändern" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "dünn" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dieses Dokument wurde noch nicht gespeichert." +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Das Bild konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: {1}" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 msgid "Timeout" msgstr "Wartezeit" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild umschalten" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 msgid "Tool - don't change" msgstr "Werkzeug - nicht ändern" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "Werkzeugleiste gefunden: {1}" @@ -1966,17 +2175,9 @@ msgstr "Werkzeugleiste gefunden: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "Touch" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" -"Touchscreens, welche von GTK erkannt werden, werden speziell verarbeitet und " -"nicht hier konfiguriert." +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +msgid "Touchscreen" +msgstr "Touchscreen" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1986,24 +2187,24 @@ msgstr "Tranzparenz Einstellungen" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "Versuche ein Notfall-Speichern des aktuell geöffneten Dokuments…" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "Rückgängig: " -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "Unerwarteter Root Tag: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "Unerwarteter Tag im Dokument: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "Unbekannter Hintergrundtyp: {1}" @@ -2011,43 +2212,47 @@ msgstr "Unbekannter Hintergrundtyp: {1}" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "Unbekannter Farbwert \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "Unbekannter Domänentyp: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "Unbekannter Lesefehler" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "Unbekannter pixmap::domain Typ: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Unbekannter Linientyp: \"{1}\", verwende Stift" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "Ungespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Normalerweise 0 oder 1" #: ../ui/about.glade:95 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +msgid "Version: " +msgstr "Version:" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Platz" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Platz" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -2072,27 +2277,31 @@ msgstr "Mit PDF-Hintergrund" msgid "With help from the community" msgstr "mit Hilfe der Community" +#: ../ui/settings.glade:1418 +msgid "Workaround" +msgstr "Abhilfe" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "Text schreiben" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "Falsche Punktanzahl ({1})" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Falsche Punktzahl {1}, erwartet wurde {2}" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "XML Parser Fehler: {1}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "Xournal (Kompatibilitätsmodus)" @@ -2100,22 +2309,22 @@ msgstr "Xournal (Kompatibilitätsmodus)" msgid "Xournal files" msgstr "Xournal Dateien" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++ Einstellungen" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" "Xournal++ ist das letzte mal abgestürzt. Soll die Datei widerhergestellt " "werden?" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++ Dateien" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal++ Vorlage" @@ -2124,7 +2333,7 @@ msgstr "Xournal++ Vorlage" msgid "Yellow" msgstr "gelb" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " @@ -2134,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie einen anderen Hintergrundtyp: Menü \"Journal\" / " "\"Seitenvorlage konfigurieren\"." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." @@ -2142,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Sie benutzen den {1}/{2} Zweig. Das Senden eines Fehlerberichts wird Sie zum " "Issue-Tracker dieses Repositoriums führen." -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2156,49 +2365,57 @@ msgstr "" "Tipp: Sie können im Menü Journal / Seitenhintergrund / PDF-Hintergrund eine " "beliebige PDF Seite einfügen." -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "Zoom-Gesten" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "Zoomgeschwindigkeit" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "Passend zoomen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "Hereinzoomen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "Zoomregler" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom auf 100%" #: ../ui/main.glade:468 ../ui/main.glade:563 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: ../ui/main.glade:478 ../ui/main.glade:573 msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: ../ui/main.glade:488 ../ui/main.glade:583 msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: ../ui/main.glade:498 ../ui/main.glade:593 msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_4" #: ../ui/main.glade:508 ../ui/main.glade:603 msgid "_5" -msgstr "" +msgstr "_5" #: ../ui/main.glade:71 msgid "_Annotate PDF" @@ -2206,18 +2423,18 @@ msgstr "_PDF beschriften" #: ../ui/main.glade:433 msgid "_Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "_Unten nach Oben" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: ../ui/main.glade:447 msgid "_Cols/Rows" -msgstr "" +msgstr "_Spalten / Zeilen" #: ../ui/main.glade:682 msgid "_Customize" @@ -2255,7 +2472,7 @@ msgstr "_Erste Seite" msgid "_Goto Page" msgstr "_Gehe zur Seite" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -2265,7 +2482,7 @@ msgstr "_Textmarker" #: ../ui/main.glade:371 msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Horizontal" #: ../ui/main.glade:1062 msgid "_Image" @@ -2280,9 +2497,8 @@ msgid "_Last Page" msgstr "_Letzte Seite" #: ../ui/main.glade:397 -#, fuzzy msgid "_Left To Right" -msgstr "Links / Rechts" +msgstr "_Links nach Rechts" #: ../ui/main.glade:673 msgid "_Manage" @@ -2306,14 +2522,17 @@ msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #: ../ui/main.glade:318 -#, fuzzy msgid "_Pair Pages" -msgstr "_Erste Seite" +msgstr "_Mehrseitiges Layout" #: ../ui/main.glade:1018 msgid "_Pen" msgstr "_Stift" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "_Plugin" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "_Präsentationsmodus" @@ -2328,10 +2547,10 @@ msgstr "_Vorherige Seite" #: ../ui/main.glade:407 msgid "_Right To Left" -msgstr "" +msgstr "_Rechts nach Links" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -2353,12 +2572,11 @@ msgstr "_Oberste Ebene" #: ../ui/main.glade:423 msgid "_Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Oben nach Unten" #: ../ui/main.glade:381 -#, fuzzy msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikaler Platz" +msgstr "_Vertikal" #: ../ui/main.glade:1187 msgid "_Vertical Space" @@ -2404,19 +2622,31 @@ msgstr "ändern" msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "gepunkted / gestrichelt" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "gestichelt" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "Standard deaktivieren" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "Standard atkvieren" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "Standard aktiviert / deaktiviert" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "Linie löschen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "Gepunktet" @@ -2424,10 +2654,18 @@ msgstr "Gepunktet" msgid "dpi" msgstr "dpi" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +msgid "enabled," +msgstr "aktiviert," + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "Radierer" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "alle" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -2436,6 +2674,10 @@ msgstr "Tastatur" msgid "load from file" msgstr "Von Datei laden" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "Maus" @@ -2444,20 +2686,29 @@ msgstr "Maus" msgid "pen" msgstr "Stift" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" -msgstr "s" +# Übersetzung unterscheidet sich wegen Satzbau +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "Pixeln hinzu" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "Name des Plugins" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" +msgstr "s (nach denen der Touchscreen reaktiviert wird)" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 msgid "save to file" msgstr "Speichere in Datei" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "anzeigen" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "standard" @@ -2473,11 +2724,11 @@ msgstr "Touchscreen" msgid "ver_y thick" msgstr "sehr dick" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "weiß übermalen" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-Datei: {1}" @@ -2512,29 +2763,57 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: Öffnen der Ausgabedatei \"{1}\" fehlgeschlagen" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" + #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xopp" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "Automatisch .pdf.xoj laden" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Automatisch speichern" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Cursor" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "selbstdefinierte Farbe" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Radierer" + #~ msgid "Event compression" #~ msgstr "Ereignis Kompression" #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "Extended Input" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Vollbild" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "Ignoriere core events" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "Zuletzt benutzt" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "Links / Rechts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "Seitengröße" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "Vordefinierte Farben" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "Druckempfindlichkeit" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "Präsentationsmodus Starten mit F5" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "Seitemumrahmung (Ausgewählte Seite)" @@ -2542,6 +2821,17 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "Spezielle Behandlung der Eingabekoordinaten" +#~ msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#~ msgstr "Stift Knopf 1 Aktion des 1. Stift Knopfs" + +#~ msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#~ msgstr "Stift Knopf 2 Aktion des 2. Stift Knopfs" + +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "" +#~ "Touch Screen Sie können auch andere Geräte konfigurieren" + #~ msgid "" #~ "Disable the event compression if strokes appear segmented\n" #~ "when drawn too fast" @@ -2549,6 +2839,26 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ "Deaktivere Ereignis Kompression wenn Linien zerstückelt\n" #~ "werden beim schnell zeichnen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie definieren, welche Werkzeuge dem Radierer (Stift)\n" +#~ "oder anderen Geräten zugeordnet werden.\n" +#~ "Hier können Sie den Touchscreen deaktivieren." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If audio recording is running, the time stamps are stored to the " +#~ "handwritten Text and can be replayed.\n" +#~ "The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die Audioaufzeichnung läuft werden die Zeitstempel zu den Texten " +#~ "gespeichert\n" +#~ "und können widergeben werden.\n" +#~ "Die Audiodaten werden in separate Dateien gespeichert, und verlinkt." + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "Falls manchmal nur Punkte anstatt Linien gezeichnet werden" @@ -2580,6 +2890,12 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "Die Datei \"{1}\" existiert bereits. Überschreiben?" +#~ msgid "Audio Folder" +#~ msgstr "Audio Ordner" + +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "Alle ... automatisch speichern:" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "Nach Endung" @@ -2592,9 +2908,6 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "Seitenleiste ausblenden" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Farbe" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "Befehl wird ausgeführt." @@ -2609,18 +2922,18 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Disable Ruler & Stroke Recognizer" #~ msgstr "Maßstab und Figurenerkennung deaktivieren" +#~ msgid "Disable touch if pen is near screen" +#~ msgstr "Touch deaktivieren wenn der Stift in der Nähe des Bildschirms ist" + #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "PDF-Datei nicht komprimieren (zur Fehlersuche)" -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "Zeichnungstyp" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "Figurenerkennung aktivieren" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "Radierer Typ" +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "Fehler beim Exportieren der PDF Seite" + #~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" #~ msgstr "Datei {1} konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: {2}" @@ -2648,6 +2961,13 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Found mathtex in your path! TeX area is {1}" #~ msgstr "MathTeX wurde im Pfad gefunden! TeX-Feld ist {1}" +#~ msgid "" +#~ "GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " +#~ "touch drawing. Needs restart." +#~ msgstr "" +#~ "GTK Touch / Scrolling Workaround: Ändert Scroll / Touch Verhalten. " +#~ "Ermöglicht Zeichnen mit dem Touch, benötigt Neustart." + #~ msgid "Hilighter" #~ msgstr "Textmarker" @@ -2715,6 +3035,9 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Settings for Touch devices" #~ msgstr "Einstellungen für Touchgeräte" +#~ msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." +#~ msgstr "Einstellungen für Touchgeräte welche von GTK erkannt werden" + #~ msgid "" #~ "The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its " #~ "contents." @@ -2744,6 +3067,16 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "Tool" #~ msgstr "Werkzeug" +#~ msgid "Touch" +#~ msgstr "Touch" + +#~ msgid "" +#~ "Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " +#~ "need to be configured here." +#~ msgstr "" +#~ "Touchscreens, welche von GTK erkannt werden, werden speziell verarbeitet " +#~ "und nicht hier konfiguriert." + #~ msgid "Two pages" #~ msgstr "Zwei Seiten" @@ -2783,5 +3116,8 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ msgid "_Two Pages" #~ msgstr "_Zwei Seiten" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + #~ msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .png file" #~ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: Datei \"{1}\" ist keine PNG-Datei" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d4198042..f57ec641 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,62 +18,65 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr " elementi" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr " immagine" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr " latex" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " di {1}{2}" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr " tratto" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr " testo" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 +#, fuzzy msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" "%a\tGiorno della settimana abbreviato. \t(es. Gio)\n" @@ -99,16 +102,28 @@ msgstr "" "%Z\tZona Temporale, Sigla (e.g. CDT\n" "%%\tA % sign" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -123,43 +138,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "... o seleziona un'immagine già utilizzata:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "Aggiungi spazio verticale" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "Autocarica .pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"Cartella di Autosalvataggio\n" -"Se il documento è già stato salvato, puoi trovarlo nella stessa cartella\n" -"con l'estensione .autosave.xoj\n" -"Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" -"~/.xournalpp/autosave" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio Automatico" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Aiuto (Placeholders)" #: ../ui/pageTemplate.glade:244 msgid "Background Color" @@ -173,10 +159,6 @@ msgstr "Sfondo" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../ui/settings.glade:1145 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -195,23 +177,11 @@ msgstr "" "Usa queste impostazioni\n" "per la prima pagina" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursore" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "Strumenti di Default" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "Nome predefinito:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "Nome salvataggio predefinito" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -223,10 +193,6 @@ msgstr "" "Impostazioni Esportazione Documento\n" "Seleziona le pagine da esportare" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "Gomma" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" @@ -235,22 +201,6 @@ msgstr "" "Impostazioni Riempi trasparenza\n" "Seleziona la trasparenza per il colore di riempimento" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "Aiuto (Placeholders)" - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "Sinistra / Destra" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Pulsante centrale del mouse" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 msgid "Page size" msgstr "Dimensione pagina" @@ -259,114 +209,88 @@ msgstr "Dimensione pagina" msgid "Pagesize" msgstr "Dimensione Pagina" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "Dimensione pagina" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "" -"Presentazione Un'altra Modalità Schermo intero, Inizia con F5" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "Pulsante Destro del Mouse" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -msgid "Scrollbars" -msgstr "Barre di scorrimento" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" -msgstr "Pulsante Penna 1 Azionato se è premuto il pulsante sulla penna" - -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" -msgstr "Pulsante Penna 2 Azionato se è premuto il pulsante sulla penna" - -#: ../ui/settings.glade:762 +#: ../ui/settings.glade:2782 msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -"Touch Screen Puoi configurare anche altri dispositivi, come un " -"mouse" -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" +"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"lo strumento precedente" #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Esempio: 1-3 o 1,3,5-7 ecc." -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se\n" -"utilizzi la gomma o altri dispositivi.\n" -"Qui puoi disattivare il touchscreen." -#: ../ui/settings.glade:513 -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" -msgstr "" -"Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" -"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" -"lo strumento precedente" - -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 #, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" -"Se è in corso una registrazione audio, il timestamp sarà salvato insieme " -"agli appunti e l'audio potrà essere riprodotto.\n" -"La traccia Audio è salvata in una cartella separata, ma sarà collegata qui." +"Cartella di Autosalvataggio\n" +"Se il documento è già stato salvato, puoi trovarlo nella stessa cartella\n" +"con l'estensione .autosave.xoj\n" +"Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" +"~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "Se aggiungi spazio addizionale tra le pagine\n" "puoi scegliere l'area dello schermo in cui \n" "desideri lavorare" -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "Se apri un PDF ed esiste un file\n" "Xournal con lo stesso nome, verrà aperto il file .xoj." -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -376,18 +300,57 @@ msgstr "" "effetto dopo il riavvio di xournalpp.\n" "Le unità sono cm per il richello, dpi per lo slider." -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 +#, fuzzy msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" msgstr "" "I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:2871 +msgid "" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" +"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"lo strumento precedente" + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -400,11 +363,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "Informazioni su Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Percorso assoluto per il playback audio" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "Aggiungi spazio verticale" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "Aggiungi/Modifica Tex" @@ -468,15 +441,16 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Colore non impostato!" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "Cartella Audio" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "Dispositivo di Input" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "Registrazione Audio" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" @@ -484,41 +458,56 @@ msgstr "" "Cartella Audio non impostata! Le registrazioni non funzioneranno!\n" "Per favore, imposta la cartella Audio in \"Preferenze > Registrazione Audio\"" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autori:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "Autori:" + #: ../ui/about.glade:154 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: ../ui/settings.glade:169 -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "Autosalva ogni ... minuti:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "Autosalvataggio fallito con un errore: {1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autosalvataggio: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "Autosalvataggio: {1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "Colore di sfondo per lo Sfondo della finestra" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Cursore Grande per Penna" @@ -532,11 +521,11 @@ msgstr "Nero" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "Colore bordi" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" @@ -544,8 +533,18 @@ msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" msgid "Built on:" msgstr "Compilato il:" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "Pulsante del Mouse" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "Pulsante del Mouse" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -569,17 +568,22 @@ msgstr "Cambia spessore tratto" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\" (non definito nella lista di default)" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Colore" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "Configura Template Pagina" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Copia le dimensioni dell'ultima pagina" msgid "Copy page" msgstr "Copia pagina" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "Impossibile convertire il tex in PDF: {1} (codice uscita: {2})" @@ -614,11 +618,11 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "Impossibile creare la cartella: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "Impossibile eliminare il file di autosalvataggio precedente: \"{1}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." @@ -626,11 +630,17 @@ msgstr "" "Impossibile trovare pdflatex nel PATH.\n" "Per favore, instlla pdflatex e assicurati sia nel tuo PATH" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1}" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX, Errore-URL: {1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1}" @@ -638,11 +648,37 @@ msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1}" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Impossibile caricare il file pagetemplates.ini" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "Impossibile aprire il file: \"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -650,7 +686,7 @@ msgstr "" "Impossbile leggere il file toolbar.ini personalizzato: {1}\n" "Nessuna Barra degli Strumenti sarà disponibile" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -658,11 +694,12 @@ msgstr "" "Impossbile leggere il file toolbar.ini: {1}\n" "Nessuna Barra degli Strumenti sarà disponibile" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -682,15 +719,15 @@ msgstr "" "Impossibile rimuovere lo strumento {1} dalla Barra degli Strumenti {2} in " "posizione {3}" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "Impossibile rinominare il file di autosalvataggio da \"{1}\" a \"{2}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "Impossibile salvare il file .tex: {1}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -698,15 +735,15 @@ msgstr "" "Impossibile annullare \"{1}\"\n" "Qualcosa è andato storto... Per favore inviaci un bug report…" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "Impossibile scrivere lo sfondo \"{1}\", {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "Impossibile scrivere lo sfondo \"{1}\". Continuando comunque." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" msgstr "Cancella livello" @@ -714,15 +751,20 @@ msgstr "Cancella livello" msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "cursore" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Comandi Personalizzati (per Metodo \"Personalizzato\")" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" msgstr "Esportazione Personalizzata" @@ -730,24 +772,35 @@ msgstr "Esportazione Personalizzata" msgid "Customized" msgstr "Personalizzato" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +#, fuzzy +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "Nome salvataggio predefinito" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Strumento di Default" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "Nome predefinito:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "Predefinite" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -755,15 +808,15 @@ msgstr "Cancella" msgid "Delete Layer" msgstr "Cancella Livello" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "Cancella Logfile" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "Cancella pagina corrente" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 msgid "Delete file" msgstr "Cancella file" @@ -775,15 +828,19 @@ msgstr "Cancella livello" msgid "Delete stroke" msgstr "Cancella tratto" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 msgid "Delete this page" msgstr "Cancella questa pagina" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "DIsattiva" @@ -791,19 +848,19 @@ msgstr "DIsattiva" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Disabilita i disegni per questo dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "Disattiva il touch se la penna è vicina allo schermo" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "Disattiva Metodo" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "Non salvare" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" @@ -813,19 +870,19 @@ msgstr "" "Copia i files in un'altra cartella.\n" "I files nella cartella {1} non possono essere aperti." -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Non sovrascrivere il PDF di sfondo! Potrebbe causare errori!" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "Il file del documento è stato rimosso." -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "Il documento non è completo (forse è stata tagliata la fine?)" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "Documento non caricato! ({1}), {2}" @@ -839,29 +896,29 @@ msgstr "" "Trascina e rilascia i Componenti da qui alla Barra degli Strumenti e " "viceversa." -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "Disegna Freccia" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna Cerchio" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna Linea" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Disegna Rettangolo" @@ -869,9 +926,9 @@ msgstr "Disegna Rettangolo" msgid "Draw _Line" msgstr "Disegna _Linea" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "Disegna il sistema di coordinate" @@ -879,7 +936,12 @@ msgstr "Disegna il sistema di coordinate" msgid "Draw stroke" msgstr "Disegna tratto" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "Stile disegno" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "Stile Disegno - non cambiare" @@ -891,25 +953,47 @@ msgstr "Modifica testo" msgid "Emergency saved document" msgstr "Documento da salvataggio d'emergenza" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "Sensibilità alla Pressione" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +#, fuzzy +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "Inserisci / modifica Testo LaTeX" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "Cancella tratto" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" @@ -921,7 +1005,7 @@ msgstr "Op_zioni Gomma" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "Tipo di Gomma - non cambiare" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -929,36 +1013,41 @@ msgstr "" "Errore nell'annotazione del PDF \"{1}\"\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "Errore nell'esportazione PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "" "Errore nel caricamento del file glade \"{1}\" (tentativo di caricare \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Errore nell'apertura del file \"{1}\"" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "Errore nell'apertura del file: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "Errore nella lettura del PDF: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Errore nella lettura dello spessore del tratto: {1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "Errore: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -970,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "Esporta PDF" @@ -978,7 +1067,7 @@ msgstr "Esporta PDF" msgid "Export as..." msgstr "Esporta come..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "Generazione dell'immagine LaTeX fallita!" @@ -994,11 +1083,11 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file, Devi farlo manualmente:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nome File: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "Riempi" @@ -1006,24 +1095,24 @@ msgstr "Riempi" msgid "Fill transparency" msgstr "Trasparenza riempimento" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza sucessiva della stringa di ricerca" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Prima Pagina" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -1031,39 +1120,35 @@ msgstr "Schermo intero" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 o sucessivo" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -"Soluzione temporanea per Touch / Scroll GTK. Modifica il comportamento di " -"Touch / Scroll. Attivato il disegno con le dita. Necessita riavvio." -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "Vai alla prima pagina" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "Vai all'ultima pagina" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 msgid "Go to next layer" msgstr "Vai al prossimo livello" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "Vai a pagina" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 msgid "Go to previous layer" msgstr "Vai al livello precedente" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 msgid "Go to top layer" msgstr "Vai al livello più alto" @@ -1085,23 +1170,28 @@ msgstr "Grigio" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +#, fuzzy +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia:" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "Strumento _Mano" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "Mano" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -1110,32 +1200,32 @@ msgstr "Altezza:" msgid "Hide Menu" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Nascondi Barra laterale" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 msgid "Hide all" msgstr "Nascondi tutto" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento verticale" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Evidenzia la posizione del cursore" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "Evidenziatore" @@ -1144,15 +1234,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Opzi_oni Evidenziatore" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "Immagine" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "PDF creato con successo" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1160,7 +1259,7 @@ msgstr "Dispositivo di Input" msgid "Insert Latex" msgstr "Inserisci LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Inserisci una copia della pagina corrente sotto" @@ -1168,7 +1267,7 @@ msgstr "Inserisci una copia della pagina corrente sotto" msgid "Insert elements" msgstr "Inserisci elementi" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci immagine" @@ -1180,15 +1279,15 @@ msgstr "Inserisci latex" msgid "Insert layer" msgstr "Inserisci livello" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "Inserisci pagina" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "Vai a Pagina (prima Pagina: 1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "Livello" @@ -1196,20 +1295,25 @@ msgstr "Livello" msgid "Layer Preview" msgstr "Anteprima Livello" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "Selezione a livello" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "Livello {1}" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "Sinistra / Destra" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -1228,7 +1332,7 @@ msgstr "Verde Chiaro" msgid "Lined" msgstr "Righe" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "Carica / Salva" @@ -1236,13 +1340,13 @@ msgstr "Carica / Salva" msgid "Load file" msgstr "Carica file" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "Gestisci Barra degli Strumenti" @@ -1251,12 +1355,17 @@ msgstr "Gestisci Barra degli Strumenti" msgid "Mangenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "Pulsante centrale del mouse" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" @@ -1264,7 +1373,7 @@ msgstr "" "Manca il file UI necessatio! .app corrotto?\n" "Percorso: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1276,8 +1385,14 @@ msgstr "" "Nè nel Percorso di Lavoro\n" "Nè in {1}" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "mouse" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1316,7 +1431,7 @@ msgstr "Nuova Pagina _Prima" msgid "New Page at _End" msgstr "Nuova Pagina alla _Fine" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "Nuovo Xournal" @@ -1324,32 +1439,36 @@ msgstr "Nuovo Xournal" msgid "New _Layer" msgstr "Nuovo _Livello" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "Prossima" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "Prossima pagina annotata" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "Nessun dispositivo" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "Nessuna pagina da esportare!" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "Disegno normale" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1361,20 +1480,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "Apri Immagine" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "Apri Logfile" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "Apri cartella di log" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "Apri {1}" @@ -1384,7 +1503,7 @@ msgstr "Apri {1}" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1393,7 +1512,7 @@ msgstr "Dispositivo di Input" msgid "PDF Export" msgstr "Esporta PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "Pagina PDF {1}" @@ -1401,29 +1520,29 @@ msgstr "Pagina PDF {1}" msgid "PDF background missing" msgstr "Sfondo PDF non trovato" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF creato con successo" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "Files PDF" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "Nome output PDF" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PDF with plain background" msgstr "PDF con sfondo bianco" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "Grafica PNG" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 msgid "PNG with transparent background" msgstr "PNG con sfondo trasparente" @@ -1431,7 +1550,7 @@ msgstr "PNG con sfondo trasparente" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "P_recedente pagina annotata" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -1443,7 +1562,7 @@ msgstr "Anteprima Pagina" msgid "Page Template" msgstr "Template Pagina" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "Sfondo Pagina modificato" @@ -1455,7 +1574,7 @@ msgstr "Pagina eliminata" msgid "Page inserted" msgstr "Pagina inserita" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "Numero di Pagina" @@ -1463,7 +1582,12 @@ msgstr "Numero di Pagina" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "_Prima Pagina" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1491,13 +1615,21 @@ msgstr "" "Parzialmente basato su Xournal\n" "di Denis Auroux" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "Penna" @@ -1509,12 +1641,25 @@ msgstr "_Opzioni Penna" msgid "Plain" msgstr "Bianco" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 msgid "Play Object" msgstr "Riproduci Oggetto" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "_Gestisci" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "Predefinito" @@ -1523,45 +1668,61 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "_Modalità Presentazione" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "Modalità presentazione" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Sensibilità alla Pressione" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "Range" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "Registra / Stop" - -#: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" -msgstr "Registra-Stop" - #: ../ui/main.glade:63 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Documenti Recenti" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../ui/main.glade:1519 +#, fuzzy +msgid "Record / Stop" +msgstr "Registra / Stop" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "Registrazione Audio" + +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "Ripeti: " -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Rimuovi lo sfondo PDF" @@ -1573,57 +1734,77 @@ msgstr "Rimosso lo strumento dalla Barra degli Strumenti {1} ID {2}" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Rimosso lo strumento {1} dalla Barra degli Strumenti {2} ID {3}" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Restore file" msgstr "Ricarica file" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "Pulsante Destro del Mouse" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "Rotazione Forzata" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +#, fuzzy +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Tolleranza rotazione forzata:" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "Quadretti" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "Righello" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "SVG graphics" +msgstr "Grafica PNG" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "PNG con sfondo trasparente" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "Salva File" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 msgid "Save file error: {1}" msgstr "Errore salvataggio file: {1}" @@ -1631,7 +1812,17 @@ msgstr "Errore salvataggio file: {1}" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "Barre di scorrimento" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1639,11 +1830,11 @@ msgstr "Cerca" msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona Colore di Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona Font" @@ -1651,9 +1842,9 @@ msgstr "Seleziona Font" msgid "Select Image" msgstr "Seleziona Immagine" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "Seleziona Oggetto" @@ -1661,58 +1852,58 @@ msgstr "Seleziona Oggetto" msgid "Select PDF Page" msgstr "Seleziona Pagina PDF" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "Seleziona Rettangolo" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "Seleziona Regione" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "Seleziona un altro PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 msgid "Select another name" msgstr "Seleziona un altro nome" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 msgid "Select background color" msgstr "Seleziona colore di sfondo" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "Seleziona colore" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "Seleziona rettangolo" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "Seleziona regione" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "Seleziona barra degli strumenti:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Colore della Selezione (Testo, Selezione Tratto, ecc.)" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "Invia Bugreport" @@ -1728,15 +1919,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "Impostazioni per i dispositivi Touch rilevati da GTK." - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Riconoscitore di Forme" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "Mostra barra laterale a destra" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" @@ -1760,15 +1952,20 @@ msgstr "Mostra solo le pagine inutilizzate ({1} pagine inutilizzate)" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostra barra laterale" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Mostra barra laterale a destra" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Forza alla Griglia" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" "Others are ignored." @@ -1776,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Ci dispiace, Xournal++ può aprire solo un file alla volta.\n" "Gli altri saranno ignorati." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" "You have to copy the file to a local directory." @@ -1784,24 +1981,47 @@ msgstr "" "Ci dispiace, Xournal++ non può aprire files in remoto al momento\n" "È necessario copiare il file in una cartella locale." +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "Stato PLACEHOLDER" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Registra-Stop" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "Seleziona Cartella" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "Riconosci Tratto" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "Pulsante del Mouse" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "Salvataggio avvenuto con successo in \"{1}\"" @@ -1810,11 +2030,11 @@ msgstr "Salvataggio avvenuto con successo in \"{1}\"" msgid "Supported files" msgstr "Files supportati" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Scambia la pagina corrente con quella sopra" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Scambia la pagina corrente con quella sotto" @@ -1826,20 +2046,16 @@ msgstr "B_arre degli Strumenti" msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "Disattiva Test" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" -msgstr "Attiva Test" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "Testo %i volte trovato in questa pagina" @@ -1852,27 +2068,27 @@ msgstr "Font Testo..." msgid "Text changes" msgstr "Modifiche al Testo" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "Testo trovato in questa pagina" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "Testo trovato una volta a pagina {1}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "Testo trovato {1} volte a pagina {2}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "Testo non trovato" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Testo non trovato, cercato su tutte le pagine" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" @@ -1880,23 +2096,39 @@ msgstr "" "La configurazione della Barra degli Strumenti \"{1}\" è predefinita, vuoi " "crearne una copia da modificare?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Il PDF di sfondo allegato non è stato trovato." -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Il PDF di sfondo non è stato trovato." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Il nome del log più recente: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "L'unità del righello è cm" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1904,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Sono presenti files di errore generati da Xournal++. Per favore invia un " "report, così che l'eventuale bug possa essere risolto." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1912,46 +2144,46 @@ msgstr "" "È presente un file di errore generato da Xournal++. Per favore invia un " "report, così che l'eventuale bug possa essere risolto." -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Si è verificato un errore nella schermata di aiuto: {1}" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "Spesso" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 msgid "Thickness - don't change" msgstr "Spessore - non cambiare" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "Sottile" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Questo documento non è ancora stato salvato." +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Non è stato possibile caricare questa immagine. Errore: {1}" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva Schermo intero" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 msgid "Tool - don't change" msgstr "Strumento - non cambiare" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "Barra degli Strumenti trovata: {1}" @@ -1959,17 +2191,10 @@ msgstr "Barra degli Strumenti trovata: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli Strumenti" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "Touch" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" -"Gli schermi Touch che sono rilevati da GTK, sono gestiti separatamente, e " -"non devono essere configurati qui." +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "touchscreen" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1979,24 +2204,24 @@ msgstr "Impostazioni trasparenza" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "Tentativo di salvataggio d'emergenza per il documento corrente…" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "Annulla: " -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "Root tag inaspettato: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "Tag inatteso nel documento: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "Tipo di sfondo sconosciuto: {1}" @@ -2004,27 +2229,27 @@ msgstr "Tipo di sfondo sconosciuto: {1}" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "Tipo di dominio sconosciuto: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "Errore di interpretazione sconosciuto" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "Tipo di pixmap::domain sconosciuto: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Tipo di tratto sconosciuto: \"{1}\", ipotizzo penna" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "Documento non Salvato" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2032,15 +2257,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Versione" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio Verticale" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -2065,27 +2295,32 @@ msgstr "Con PDF di sfondo" msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "Sfondo" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "Scrivi testo" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "Conto dei punti sbagliato ({1})" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Numero di punti sbagliato, ottenuto {1}, atteso {2}" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "Errore nel Parser XML: {1}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "Xournal (Compatibilità)" @@ -2093,22 +2328,22 @@ msgstr "Xournal (Compatibilità)" msgid "Xournal files" msgstr "File Xournal" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Preferenze Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" "Xournal++ è crashato la scorsa volta. Vuoi ripartire da dove avevi " "interrotto?" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 msgid "Xournal++ files" msgstr "File Xournal++" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 msgid "Xournal++ template" msgstr "Template Xournal++" @@ -2117,7 +2352,7 @@ msgstr "Template Xournal++" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " @@ -2127,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Per favore, seleziona un altro tipo di sfondo: \"Journal\" → \"Configura " "Template Pagina\"." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." @@ -2135,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Stai usando il branch {1}/{2}. \"Invia Bugreport\" ti indirizzerà alla " "pagina di questo repository." -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2149,27 +2384,35 @@ msgstr "" "Consiglio: Puoi selezionare Journal → Sfondo Pagina → Sfondo PDF per " "inserire una Pagina PDF." -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "Zoom Adatta allo schermo" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta Zoom" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisci Zoom" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "Zoom slider" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom 100%" @@ -2201,10 +2444,10 @@ msgstr "_Annota PDF" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -2248,7 +2491,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" msgid "_Goto Page" msgstr "_Vai a Pagina" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" @@ -2307,6 +2550,10 @@ msgstr "_Prima Pagina" msgid "_Pen" msgstr "_Penna" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "_Modalità Presentazione" @@ -2323,8 +2570,8 @@ msgstr "_Pagina Precedente" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -2397,19 +2644,33 @@ msgstr "cambia" msgid "cursor" msgstr "cursore" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "tratteggiato-/ puntinato" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "tratteggiato" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "default disabled" +msgstr "Disattiva Test" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "default enabled" +msgstr "Attiva Test" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "cancella tratto" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "puntinato" @@ -2417,10 +2678,19 @@ msgstr "puntinato" msgid "dpi" msgstr "dpi" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "Attiva" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "gomma" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "tastiera" @@ -2429,6 +2699,10 @@ msgstr "tastiera" msgid "load from file" msgstr "carica da file" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "mouse" @@ -2437,20 +2711,28 @@ msgstr "mouse" msgid "pen" msgstr "penna" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" -msgstr "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" +msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 msgid "save to file" msgstr "salva" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "mostra" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "standard" @@ -2466,11 +2748,11 @@ msgstr "touchscreen" msgid "ver_y thick" msgstr "molto s_pesso" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "sbianca" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-File: {1}" @@ -2504,14 +2786,58 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Apertura del file di output \"{1}\" fallita" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" + +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "Autocarica .pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Salvataggio Automatico" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Cursore" + +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Gomma" + #~ msgid "Event compression" #~ msgstr "Compressione eventi" #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "Input Esteso" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "Sensibilità alla Pressione" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Schermo intero" + +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "Sinistra / Destra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "Dimensione pagina" + +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "" +#~ "Presentazione Un'altra Modalità Schermo intero, Inizia con F5" + +#~ msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Pulsante Penna 1 Azionato se è premuto il pulsante sulla penna" + +#~ msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Pulsante Penna 2 Azionato se è premuto il pulsante sulla penna" + +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "" +#~ "Touch Screen Puoi configurare anche altri dispositivi, come un " +#~ "mouse" #~ msgid "" #~ "Disable the event compression if strokes appear segmented\n" @@ -2521,6 +2847,26 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" #~ "segmentato\n" #~ "quando viene disegnato troppo velocemente" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se\n" +#~ "utilizzi la gomma o altri dispositivi.\n" +#~ "Qui puoi disattivare il touchscreen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If audio recording is running, the time stamps are stored to the " +#~ "handwritten Text and can be replayed.\n" +#~ "The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +#~ msgstr "" +#~ "Se è in corso una registrazione audio, il timestamp sarà salvato " +#~ "insieme agli appunti e l'audio potrà essere riprodotto.\n" +#~ "La traccia Audio è salvata in una cartella separata, ma sarà collegata " +#~ "qui." + #~ msgid "If you have a tablet pen you can get different line widths" #~ msgstr "" #~ "Se sei in possesso di una penna da tablet puoi ottenere linee di " @@ -2529,8 +2875,11 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" #~ msgid "Select some advanced input options" #~ msgstr "Seleziona alcune opzioni di input avanzate" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Colore" +#~ msgid "Audio Folder" +#~ msgstr "Cartella Audio" + +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "Autosalva ogni ... minuti:" #~ msgid "" #~ "Could not find Xournal++ LaTeX executable relative or in Path.\n" @@ -2539,21 +2888,31 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" #~ "Impossibile trovare l'eseguibile Xournal++ LaTeX nel percorso.\n" #~ "File cercato: mathtex-xournalpp.cgi" +#~ msgid "Disable touch if pen is near screen" +#~ msgstr "Disattiva il touch se la penna è vicina allo schermo" + #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "Non comprimere i PDF (debugging)" -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "Stile disegno" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "Tipologia Gomma" +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "Errore nell'esportazione PDF" + #~ msgid "File name needs to end with .pdf" #~ msgstr "Il nome del file deve terminare con .pdf" #~ msgid "File name needs to end with .pdf, .png or .xoj" #~ msgstr "Il nome del file deve terminare con .pdf, .png o .xoj" +#~ msgid "" +#~ "GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " +#~ "touch drawing. Needs restart." +#~ msgstr "" +#~ "Soluzione temporanea per Touch / Scroll GTK. Modifica il comportamento di " +#~ "Touch / Scroll. Attivato il disegno con le dita. Necessita riavvio." + #~ msgid "Input" #~ msgstr "Input" @@ -2563,14 +2922,30 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" #~ msgid "Settings for Touch devices" #~ msgstr "Impostazioni per i dispositivi Touch" +#~ msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." +#~ msgstr "Impostazioni per i dispositivi Touch rilevati da GTK." + #~ msgid "Thickness" #~ msgstr "Spessore" #~ msgid "Tool" #~ msgstr "Strumento" +#~ msgid "Touch" +#~ msgstr "Touch" + +#~ msgid "" +#~ "Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " +#~ "need to be configured here." +#~ msgstr "" +#~ "Gli schermi Touch che sono rilevati da GTK, sono gestiti separatamente, e " +#~ "non devono essere configurati qui." + #~ msgid "Two pages" #~ msgstr "Due pagine" #~ msgid "_Two Pages" #~ msgstr "_Due Pagine" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9b56b805..9c8a12d4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-01 00:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Pikuła \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -16,63 +16,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr "elementy" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr "obraz" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr "latex" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "z {1}{2}" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr "kreska" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr "tekst" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 #, fuzzy msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 +#, fuzzy msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" "%a\tSkrócona nazwa dnia tygodnia \t(np. Pon)\n" @@ -99,16 +102,28 @@ msgstr "" "%Z\tSkrót nazwy strefy czasowej (np. CDT)\n" "%%\tZnak %" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -123,42 +138,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "... lub wybierz już używany obraz:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "Dodaj miejsce w poziomie" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "Dodaj miejsce w pionie" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "Autoładowanie .pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"Folder autozapisu\n" -"Jeżeli dokument już został zapisany, plik zapisu można znaleźć w tym\n" -"samym folderze z rozszerzeniem .autosave.xoj\n" -"W przeciwnym wypadku jest w folderze ~/.xournalpp/autosave" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "Autozapis" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Pomoc (symbole zastępcze)" #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy @@ -174,11 +161,6 @@ msgstr "Tło" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../ui/settings.glade:1145 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Kolor" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -192,23 +174,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "Domyślne narzędzia" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "Domyślna nazwa:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "Domyślna nazwa pliku" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -218,32 +188,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "Gumka" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pełny ekran" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "Pomoc (symbole zastępcze)" - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "Lewo / Prawo" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Środkowy przycisk myszy" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 #, fuzzy msgid "Page size" @@ -253,109 +203,86 @@ msgstr "Rozmiar strony" msgid "Pagesize" msgstr "Rozmiar strony" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "Rozmiar strony" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "" -"Prezentacja Inny tryb pełnoekranowy, Rozpocznij przy użyciu F5" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "Prawy Przycisk Myszy" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -#, fuzzy -msgid "Scrollbars" -msgstr "Kolor" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "Przewijanie poza granice strony" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2782 +msgid "" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 -msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -"Ekran dotykowy Możesz skonfigurować również inne urządzenia, tj. " -"myszka" -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować, które narzędzie będzie użyte,\n" +"jeżeli naciśniesz przycisk; po zwolnieniu przycisku, poprzednie\n" +"narzędzie zostanie wybrane" #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Przykład: 1-3 lub 1,3,5-7 itd." -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." -msgstr "" -"Tutaj można zdefiniować, które narzędzie będzie użyte,\n" -"gdy jest używana gumka lub inne urządzenie.\n" -"Możesz tu dezaktywować ekran dotykowy." - -#: ../ui/settings.glade:513 +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"Tutaj można zdefiniować, które narzędzie będzie użyte,\n" -"jeżeli naciśniesz przycisk; po zwolnieniu przycisku, poprzednie\n" -"narzędzie zostanie wybrane" -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 +#, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" +"Folder autozapisu\n" +"Jeżeli dokument już został zapisany, plik zapisu można znaleźć w tym\n" +"samym folderze z rozszerzeniem .autosave.xoj\n" +"W przeciwnym wypadku jest w folderze ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "Jeżeli dodasz miejsce poza stroną, można stworzyć\n" "miejsce na ekranie na którym można pracować" -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "Jeżeli otworzysz plik PDF, a w folderze jest\n" "plik Xournala z taką samą nazwą, otwierany jest plik xoj." -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -365,16 +292,54 @@ msgstr "" "ekranu. Efekt widoczny po restarcie Xournal++.\n" "Linijka skalowana w cm, suwak w dpi." -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 +msgid "" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2871 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować, które narzędzie będzie użyte,\n" +"jeżeli naciśniesz przycisk; po zwolnieniu przycisku, poprzednie\n" +"narzędzie zostanie wybrane" + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Nazwa sugerowana podczas zapisywania nowego dokumentu" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -388,11 +353,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "O programie Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "Dodaj miejsce w poziomie" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "Dodaj miejsce w pionie" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "Dodaj/Edytuj Tex" @@ -451,58 +426,73 @@ msgstr "Atrybut \"{1}\" nie jest typu int (wartość: NULL)" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autorzy:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "Autorzy:" + #: ../ui/about.glade:154 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Autorzy:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -#, fuzzy -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "Autozapis co ... minut" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autozapis: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "Autozapis: {1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Duży kursor dla pióra" @@ -516,11 +506,11 @@ msgstr "Czarny" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" @@ -529,8 +519,18 @@ msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "Przycisk myszy" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "Przycisk myszy" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -555,17 +555,22 @@ msgstr "Zmień grubość kreski" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Nie rozpoznano koloru \"{1}\" (nie zdefiniowany w domyślnych)!" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kolor" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Idź do ostatniej strony" msgid "Copy page" msgstr "Kopiuj stronę" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -602,23 +607,28 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "Nie można wczytać obrazu LaTeXa: {1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 #, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" @@ -628,11 +638,37 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "Nie można odczytać obrazu: {1}. Treść błędu: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "Nie można odczytać obrazu: {1}. Treść błędu: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "Nie można odczytać obrazu: {1}. Treść błędu: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "Nie można odczytać obrazu: {1}. Treść błędu: {2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -640,7 +676,7 @@ msgstr "" "Nie można sparsować niestandardowego pliku toolbar.ini: {1}\n" "Paski narzędzi nie będą dostępne." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -648,11 +684,12 @@ msgstr "" "Nie można sparsować głównego pliku toolbar.ini: {1}\n" "Żadne paski narzędzi nie będą dostępne." -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "Nie można odczytać obrazu: {1}. Treść błędu: {2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -668,17 +705,17 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 #, fuzzy msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "Nie można zapisać pliku matadanych: {1} ({2})" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 #, fuzzy msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "Nie można otworzyć pliku: \"{1}\"" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -686,15 +723,15 @@ msgstr "" "Nie można cofnąć \"{1}\n" "Coś poszło źle… Proszę zgłosić błąd…" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "Nie można zapisać tła \"{1}\", {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "Nie można zapisać tła \"{1}\". Kontynuuję mimo to." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "Usuń warstwę" @@ -703,15 +740,20 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Current page" msgstr "Aktywna strona" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "kursor" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "Niestandardowe" @@ -720,24 +762,34 @@ msgstr "Niestandardowe" msgid "Customized" msgstr "Spersonalizowany" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "Domyślna nazwa pliku" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Domyślne narzędzie" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "Domyślna nazwa:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -745,15 +797,15 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Layer" msgstr "Usuń warstwę" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "Usuń plik loggera" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "Usuń aktywną stronę" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "Usuń plik loggera" @@ -766,16 +818,20 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Delete stroke" msgstr "Usuń kreskę" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "Usuń aktywną stronę" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -783,38 +839,38 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "Dokument został usunięty." -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "Dokument jest uszkodzony (możliwe, że jest obcięty)" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "Dokument nie został załadowany! ({1}), {2}" @@ -826,29 +882,29 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "Przeciągnij i upuść Komponenty na paski narzędzi i z powrotem." -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "Rysuj strzałkę" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "Rysuj koło" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "Rysuj linię" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Rysuj prostokąt" @@ -857,9 +913,9 @@ msgstr "Rysuj prostokąt" msgid "Draw _Line" msgstr "Rysuj linię" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -867,7 +923,12 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Rysuj kreskę" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "Rysuj linię" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 #, fuzzy msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "Nie zmieniaj" @@ -881,26 +942,48 @@ msgstr "Edytuj tekst" msgid "Emergency saved document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Włącz linijkę" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "Czułość nacisku" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "Włącz rozpoznawanie kształtów" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "Wymaż kreskę" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" @@ -912,7 +995,7 @@ msgstr "Op_cje gumki" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -920,36 +1003,40 @@ msgstr "" "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "Eksportuj do PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku glade \"{1}\" (spróbuj załadować \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"{1}\"" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "Błąd przy odczytywaniu pliku PDF: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Błędna grubość kreski: {1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "Błąd: {1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -961,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "Eksportuj do PDF" @@ -969,7 +1056,7 @@ msgstr "Eksportuj do PDF" msgid "Export as..." msgstr "Eksportuj jako..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -985,11 +1072,11 @@ msgstr "" "Nie da się otworzyć dokumentu. Musisz to zrobić ręcznie:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nazwa pliku: {1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" @@ -997,24 +1084,24 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Pierwsza strona" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -1022,39 +1109,37 @@ msgstr "Pełny ekran" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "Idź do pierwszej strony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "Idź do ostatniej strony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 #, fuzzy msgid "Go to next layer" msgstr "Idź do ostatniej strony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "Idź do strony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 #, fuzzy msgid "Go to previous layer" msgstr "Idź do pierwszej strony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 #, fuzzy msgid "Go to top layer" msgstr "Idź do strony" @@ -1078,23 +1163,27 @@ msgstr "Szary" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "N_arzędzie ręki" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "Przesuń" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" @@ -1104,34 +1193,34 @@ msgstr "Wysokość:" msgid "Hide Menu" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ukryj pasek boczny" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 #, fuzzy msgid "Hide all" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Opc_je zakreślacza" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "Zakreślacz" @@ -1141,15 +1230,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Opc_je zakreślacza" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "Obraz" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "Utworzono dokument PDF" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1157,7 +1255,7 @@ msgstr "Urządzenie wejściowe" msgid "Insert Latex" msgstr "Wstaw LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -1165,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "Wstaw elementy" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obraz" @@ -1177,15 +1275,15 @@ msgstr "Wstaw LaTeX" msgid "Insert layer" msgstr "Wstaw warstwę" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "Wstaw stronę" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "Skocz do strony (pierwsza strona: 1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" @@ -1193,20 +1291,25 @@ msgstr "Warstwa" msgid "Layer Preview" msgstr "Podgląd warstwy" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "Wybór warstw" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "Warstwa {1}" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "Lewo / Prawo" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" @@ -1225,7 +1328,7 @@ msgstr "Jasnozielony" msgid "Lined" msgstr "Linie" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "Ładuj / Zapisz" @@ -1233,13 +1336,13 @@ msgstr "Ładuj / Zapisz" msgid "Load file" msgstr "Wczytaj plik" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi" @@ -1248,18 +1351,23 @@ msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi" msgid "Mangenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1267,8 +1375,14 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "myszka" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "Przycisk myszy" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1308,7 +1422,7 @@ msgstr "Nowa strona _przed" msgid "New Page at _End" msgstr "Nowa strona na _końcu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "Nowy Xournal" @@ -1316,32 +1430,36 @@ msgstr "Nowy Xournal" msgid "New _Layer" msgstr "Nowa _warstwa" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "Następna adnotowana strona" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "Brak urządzenia" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1351,20 +1469,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "Otwórz obraz" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "Otwórz plik loggera" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "Otwórz folder z plikami loggera" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "Otwórz plik" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "Otwórz {1}" @@ -1374,7 +1492,7 @@ msgstr "Otwórz {1}" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1383,7 +1501,7 @@ msgstr "Urządzenie wejściowe" msgid "PDF Export" msgstr "Eksport do PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "strona PDF {1}" @@ -1391,30 +1509,30 @@ msgstr "strona PDF {1}" msgid "PDF background missing" msgstr "Nie znaleziono pliku PDF w tle" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "Utworzono dokument PDF" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "Pliki PDF" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "Nazwa pliku PDF" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 #, fuzzy msgid "PDF with plain background" msgstr "Z PDF w tle" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 #, fuzzy msgid "PNG with transparent background" msgstr "_Tło papieru" @@ -1424,7 +1542,7 @@ msgstr "_Tło papieru" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "P_oprzednia adnotowana strona" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -1437,7 +1555,7 @@ msgstr "Podgląd strony" msgid "Page Template" msgstr "Szablon:" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "Zmienione tło strony" @@ -1449,7 +1567,7 @@ msgstr "Strona usunięta" msgid "Page inserted" msgstr "Strona wstawiona" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "Numer strony" @@ -1457,7 +1575,12 @@ msgstr "Numer strony" msgid "Pages:" msgstr "Stron:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "_Pierwsza strona" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1483,13 +1606,21 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "Pióro" @@ -1501,13 +1632,26 @@ msgstr "_Opcje pióra" msgid "Plain" msgstr "Bez tła" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Play Object" msgstr "Wybierz objekt" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "_Zarządzaj" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "Predefiniowane" @@ -1516,45 +1660,59 @@ msgstr "Predefiniowane" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "_Tryb prezentacji" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "Tryb prezentacji" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Czułość nacisku" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Ostatnie _dokumenty" #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "Ostatnie _dokumenty" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "Powtórz: " -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Usuń PDF w tle" @@ -1566,60 +1724,78 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość:" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 #, fuzzy msgid "Restore file" msgstr "Zapisz plik" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "Prawy Przycisk Myszy" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rozdzielczość:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "Linie z marginesem" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "Linijka" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "_Tło papieru" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Save file error: {1}" msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" @@ -1628,7 +1804,17 @@ msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "Kolor" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "Przewijanie poza granice strony" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" @@ -1637,12 +1823,12 @@ msgstr "Wyszukaj" msgid "Select Background Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkę" @@ -1650,9 +1836,9 @@ msgstr "Wybierz czcionkę" msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "Wybierz objekt" @@ -1660,62 +1846,62 @@ msgstr "Wybierz objekt" msgid "Select PDF Page" msgstr "Wybierz stronę PDF" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "Wybierz prostokąt" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "Wybierz inny PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select another name" msgstr "Wybierz inny PDF" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "Wybierz prostokąt" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" "Po naciśnięciu przycisku Domyślne wybierane jest domyślne narzędzie i " "ustawienia." -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wybierz pasek narzędzi:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "Wyślij raport błędu" @@ -1731,15 +1917,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -1764,15 +1951,19 @@ msgstr "Pokaż tylko nieużywane strony ({1} nieużywanych stron)" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" @@ -1781,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Przepraszamy, Xournal może otworzyć tylko jeden plik z poziomu konsoli.\n" "Inne są ignorowane." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" @@ -1791,24 +1982,46 @@ msgstr "" "sieciowych.\n" "Musisz go skopiować do lokalnego folderu." +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "Status SYMBOL ZASTĘPCZY" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "Wybierz kolor" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "Przycisk myszy" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "Zapisano dokument do \"{1}\"" @@ -1817,11 +2030,11 @@ msgstr "Zapisano dokument do \"{1}\"" msgid "Supported files" msgstr "Wspierane pliki" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -1833,20 +2046,16 @@ msgstr "_Paski narzędzi" msgid "Template:" msgstr "Szablon:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "Tekst został znaleziony %i razy na tej stronie" @@ -1859,27 +2068,27 @@ msgstr "Czcionka tekstu..." msgid "Text changes" msgstr "Zmiany tekstu" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "Tekst został znaleziony na tej stronie" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "Tekst został znaleziony na stronie nr {1}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "Tekst został znaleziony {1} razy na stronie nr {2}" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "Tekst nie został znaleziony" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Tekst nie został znaleziony, szukano na wszystkich stronach" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" @@ -1887,23 +2096,39 @@ msgstr "" "Konfiguracja paska narzędzi \"{1}\" jest predefiniowana. Czy stworzyć " "możliwą do edycji kopię?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Załączony PDF w tle nie został znaleziony." -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "PDF w tle nie został znaleziony." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Najnowszy plik loggera: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Linijka jest skalowana w cm" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1911,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Znaleziono raporty błędów programu Xournal++. Prosimy o ich wysłanie, w celu " "umożliwienia naprawy." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." @@ -1919,49 +2144,49 @@ msgstr "" "Znaleziono raport błędu programu Xournal++. Prosimy o jego wysłanie, w celu " "umożliwienia naprawy." -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Błąd podczas wyświetlania pomocy: {1}" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "Gruby" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 #, fuzzy msgid "Thickness - don't change" msgstr "Nie zmieniaj" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "Cienki" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany." +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Nie można otworzyć obrazu. Wiadomość błędu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Wybielanie" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zmień pełny ekran" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tool - don't change" msgstr "Nie zmieniaj" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "Znaleziono pasek narzędzi: {1}" @@ -1969,15 +2194,10 @@ msgstr "Znaleziono pasek narzędzi: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Pełny ekran" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1987,24 +2207,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "Próba awaryjnego zapisu aktualnie otwartego dokumentu…" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "Cofnij: " -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "Niespodziewany tag w korzeniu: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "Niespodziewany tag w dokumencie: \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "Nieznany rodzaj tła: {1}" @@ -2012,27 +2232,27 @@ msgstr "Nieznany rodzaj tła: {1}" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "Nieznany kolor \"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "Nieznany rodzaj domeny: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "Nieznany błąd parsera" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "Nieznany typ pixmap::domain: {1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2041,15 +2261,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Rozszerzenie" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Rozszerzenie" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "Odstęp pionowy" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "Widok" @@ -2075,27 +2300,32 @@ msgstr "Z PDF w tle" msgid "With help from the community" msgstr "Z pomocą społeczności\n" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "Tło" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "Wpisz tekst" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów ({1})" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów: {1}, spodziewane {2}" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "Błąd parsera XML: {1}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -2103,21 +2333,21 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "Pliki Xournala" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Ustawienia Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Xournal++ files" msgstr "Pliki Xournala" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal++" @@ -2127,7 +2357,7 @@ msgstr "Xournal++" msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" @@ -2137,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Nie ma stron PDF do wyboru. Anuluj tą operację.\n" "Proszę wybrać inny rodzaj tła: Menu Dziennik → Tło papieru." -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." @@ -2145,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Używasz gałęzi {1}/{2}. Raport błędu zostanie wysłany do repozytorium " "źródłowego." -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2159,27 +2389,35 @@ msgstr "" "Wskazówka: Możesz wybrać Dziennik → Tło papieru → Tło z pliku PDF, żeby " "wstawić stronę PDF." -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "Przybliż" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "Oddal" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "Suwak przybliżenia" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Powiększ do 100%" @@ -2211,10 +2449,10 @@ msgstr "_Adnotuj PDF" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -2261,7 +2499,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "_Goto Page" msgstr "_Idź do strony" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" @@ -2322,6 +2560,10 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "_Pen" msgstr "_Pióro" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "_Tryb prezentacji" @@ -2339,8 +2581,8 @@ msgstr "_Poprzednia strona" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Zapisz" @@ -2416,19 +2658,31 @@ msgstr "Zakres" msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "usuń kreski" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -2436,10 +2690,19 @@ msgstr "" msgid "dpi" msgstr "dpi" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "Włącz linijkę" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "gumka" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "" @@ -2449,6 +2712,10 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "Wczytaj plik" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "myszka" @@ -2457,8 +2724,16 @@ msgstr "myszka" msgid "pen" msgstr "pióro" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 @@ -2466,12 +2741,12 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "Zapisz plik" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "standardowa" @@ -2488,11 +2763,11 @@ msgstr "Pełny ekran" msgid "ver_y thick" msgstr "bar_dzo grube" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "wybielanie" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "Plik xoj: {1}" @@ -2529,27 +2804,58 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" + #, fuzzy #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "Autoładowanie .pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Autozapis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kolor" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Kursor" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "Własny kolor" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "Gumka" + #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "Rozszerzone wprowadzanie" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Pełny ekran" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "Ignoruj zdarzenia jądra" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "Ostatnio używane" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "Lewo / Prawo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "Rozmiar strony" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "Kolory domyślne" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "Czułość nacisku" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "" +#~ "Prezentacja Inny tryb pełnoekranowy, Rozpocznij przy użyciu F5" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "Krawędź zaznaczenia" @@ -2557,6 +2863,21 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "Specjalne traktowanie koordynatów wejściowych" +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "" +#~ "Ekran dotykowy Możesz skonfigurować również inne urządzenia, " +#~ "tj. myszka" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj można zdefiniować, które narzędzie będzie użyte,\n" +#~ "gdy jest używana gumka lub inne urządzenie.\n" +#~ "Możesz tu dezaktywować ekran dotykowy." + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "Jeżeli zamiast linii pokazują się czasem punkty" @@ -2585,6 +2906,10 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "Plik o nazwie \"{1}\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "Autozapis co ... minut" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "Rozszerzeniem" @@ -2598,9 +2923,6 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "Ukryj pasek boczny" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Kolor" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "Wykonywanie polecenia." @@ -2611,16 +2933,13 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "Nie kompresuj plików PDF (do debugowania)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "Rysuj linię" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "Włącz rozpoznawanie kształtów" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "Rodzaj gumki" +#, fuzzy +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "Eksportuj do PDF" + #~ msgid "" #~ "Error opening file \"{1}\"\n" #~ "{2}" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index 094f5d5d..be09cdd8 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.7\n" +"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,36 +17,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr "" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr "" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr "" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr "" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "Copy page" msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -187,21 +187,25 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +msgid "Could not load LaTeX PDF file" msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" +msgstr "" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "" @@ -209,27 +213,50 @@ msgstr "" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -243,37 +270,37 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" msgstr "" @@ -281,28 +308,28 @@ msgstr "" msgid "Customized" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 msgid "Delete file" msgstr "" @@ -310,30 +337,30 @@ msgstr "" msgid "Delete layer" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "" @@ -341,35 +368,35 @@ msgstr "" msgid "Dotted" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -377,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "" @@ -389,61 +416,66 @@ msgstr "" msgid "Emergency saved document" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -453,39 +485,39 @@ msgid "" "URL: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 msgid "Go to next layer" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 msgid "Go to previous layer" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 msgid "Go to top layer" msgstr "" @@ -503,29 +535,37 @@ msgstr "" msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 msgid "Hide all" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +msgid "Image file successfully created" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "" @@ -534,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "" @@ -546,15 +586,15 @@ msgstr "" msgid "Insert layer" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "" @@ -562,13 +602,13 @@ msgstr "" msgid "Layer Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "" @@ -586,9 +626,9 @@ msgstr "" msgid "Lined" msgstr "" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -597,18 +637,18 @@ msgstr "" msgid "Mangenta" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -636,32 +676,36 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -671,20 +715,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "" @@ -698,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "PDF Export" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "" @@ -706,33 +750,33 @@ msgstr "" msgid "PDF background missing" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PDF with plain background" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 msgid "PNG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "" @@ -740,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "" @@ -752,21 +796,25 @@ msgstr "" msgid "Page inserted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "" @@ -774,9 +822,9 @@ msgstr "" msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 msgid "Play Object" msgstr "" @@ -784,15 +832,15 @@ msgstr "" msgid "Predefined" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -801,16 +849,16 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "" @@ -822,11 +870,15 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Restore file" msgstr "" @@ -834,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" @@ -842,25 +894,33 @@ msgstr "" msgid "Ruled" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 msgid "Save file error: {1}" msgstr "" @@ -868,60 +928,60 @@ msgstr "" msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 msgid "Select another name" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 msgid "Select background color" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "" @@ -929,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 msgid "Show all" msgstr "" @@ -945,21 +1005,25 @@ msgstr "" msgid "Show only not used pages ({1} unused pages)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" "Others are ignored." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" "You have to copy the file to a local directory." msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "" @@ -971,12 +1035,12 @@ msgstr "" msgid "Supported files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "" @@ -985,92 +1049,108 @@ msgstr "" msgid "Text changes" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 msgid "Thickness - don't change" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 msgid "Tool - don't change" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "" @@ -1082,24 +1162,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "" @@ -1107,31 +1187,31 @@ msgstr "" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "" @@ -1148,19 +1228,19 @@ msgstr "" msgid "Write text" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -1168,16 +1248,16 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 msgid "Xournal++ files" msgstr "" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 msgid "Xournal++ template" msgstr "" @@ -1186,20 +1266,20 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " "Template\"." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -1208,30 +1288,30 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -1240,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1249,19 +1329,27 @@ msgstr "" msgid "cursor" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -1281,12 +1369,12 @@ msgstr "" msgid "pen" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "" @@ -1298,11 +1386,11 @@ msgstr "" msgid "touchscreen" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" @@ -1335,46 +1423,60 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -1389,37 +1491,12 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" +#: ../ui/settings.glade:405 +msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:244 @@ -1434,10 +1511,6 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1145 -msgid "Colors" -msgstr "" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -1451,23 +1524,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "" @@ -1477,32 +1538,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 msgid "Page size" msgstr "" @@ -1511,107 +1552,119 @@ msgstr "" msgid "Pagesize" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1852 -msgid "Pairs Offset" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 +msgid "Separator" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:2782 msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1735 -msgid "Scrollbars" +#: ../ui/settings.glade:546 +msgid "" +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" +#: ../ui/exportSettings.glade:200 +msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "" -#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 -msgid "Separator" +#: ../ui/settings.glade:1382 +msgid "" +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:166 +msgid "" +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2176 +msgid "" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 +#: ../ui/settings.glade:463 msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:1024 msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/exportSettings.glade:200 -msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:638 +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:513 +#: ../ui/settings.glade:1160 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:2871 msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:766 msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:441 -msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +#: ../ui/settings.glade:292 +msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1543 -msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1085 -msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." msgstr "" #: ../ui/about.glade:68 @@ -1624,7 +1677,15 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "" @@ -1632,39 +1693,51 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" +#: ../ui/settings.glade:2950 +msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +msgid "Author: " +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:154 msgid "Authors:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -msgid "Autosave every ... minutes:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:262 +msgid "Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" @@ -1672,6 +1745,18 @@ msgstr "" msgid "Built on:" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:806 +msgid "Button 1" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:843 +msgid "Button 2" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1619 +msgid "Colors" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" @@ -1688,15 +1773,27 @@ msgstr "" msgid "Current page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1866 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:432 +msgid "Default Save Name" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:323 +msgid "Default name: " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1708,15 +1805,19 @@ msgstr "" msgid "Delete stroke" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 msgid "Delete this page" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1724,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" +#: ../ui/settings.glade:1067 +msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:902 -msgid "Disabling Method" +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:55 @@ -1740,12 +1841,36 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:2633 +msgid "Drawing Area" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1182 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 @@ -1776,19 +1901,19 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -1796,28 +1921,30 @@ msgstr "" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" #: ../ui/goto.glade:13 msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "" @@ -1826,23 +1953,23 @@ msgstr "" msgid "Hide Menu" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 msgid "Highlight cursor position" msgstr "" @@ -1850,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -1858,19 +1985,23 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "" @@ -1878,12 +2009,20 @@ msgstr "" msgid "Load file" msgstr "" -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:586 +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:660 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:641 +msgid "Mouse Buttons" msgstr "" #: ../ui/main.glade:865 @@ -1906,11 +2045,11 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -1926,6 +2065,10 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2490 +msgid "Paired Pages" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:17 msgid "Paper Format" msgstr "" @@ -1948,43 +2091,83 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:1226 msgid "Pen _Options" msgstr "" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:295 msgid "Preferences" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1801 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:735 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" msgstr "" #: ../ui/exportSettings.glade:107 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:623 +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2361 +msgid "Scrollbars" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "" + #: ../ui/pageTemplate.glade:165 msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -1996,15 +2179,15 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -2016,8 +2199,8 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." +#: ../ui/settings.glade:1474 +msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "" #: ../ui/pdfpages.glade:67 @@ -2030,31 +2213,51 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +msgid "Storage Folder" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/settings.glade:898 +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2066,41 +2269,31 @@ msgstr "" msgid "Template:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1508 msgid "Text Font..." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +msgid "Touchscreen" msgstr "" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2108,7 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "" @@ -2124,18 +2321,30 @@ msgstr "" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1418 +msgid "Workaround" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:468 ../ui/main.glade:563 msgid "_1" msgstr "" @@ -2204,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "" @@ -2256,6 +2465,10 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "" @@ -2336,16 +2549,40 @@ msgstr "" msgid "change" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:213 msgid "dpi" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +msgid "enabled," +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../ui/pageTemplate.glade:47 msgid "load from file" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 503c3829..3cc4491b 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:55+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -16,76 +16,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr "元素" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr "图片" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "页,共{1}页" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr "笔划" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr "文本" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 #, fuzzy msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -100,41 +114,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者选择已用图片:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "增加水平间距" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "增加垂直间距" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "自动加载.pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"自动保存目录\n" -"如果文档已经保存,您可以在同一目录中使用扩展名.autosave.xoj找到该文档。\n" -"如果文件没有保存,您可以在目录~/.xournalpp/autosave中找到。" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "自动保存" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "帮助 " #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy @@ -150,11 +137,6 @@ msgstr "背景" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../ui/settings.glade:1145 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -168,23 +150,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "光标" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "缺省名:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "缺省保存名" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "缺省" @@ -194,32 +164,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "橡皮" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏模式" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "帮助 " - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "左/右" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "鼠标中键" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 #, fuzzy msgid "Page size" @@ -229,104 +179,84 @@ msgstr "页面尺寸" msgid "Pagesize" msgstr "页面尺寸" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "页面尺寸" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "演讲模式 (备选全屏模式 使用F5激活)" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "鼠标右键" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -#, fuzzy -msgid "Scrollbars" -msgstr "颜色" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "卷出页面" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "分割线" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2782 +msgid "" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 -msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" -msgstr "触屏 鼠标以外的其他设备也可以进行配置" - -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"此处可以设定如果按键就会选择的工具;\n" +"该键被松开时原先的工具将会被选择" #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"如果需使用橡皮或者其他设备,此处可以对用到的工具可以进行配置。\n" -"此处可以关闭触屏功能。" -#: ../ui/settings.glade:513 -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" -msgstr "" -"此处可以设定如果按键就会选择的工具;\n" -"该键被松开时原先的工具将会被选择" - -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 +#, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" +"自动保存目录\n" +"如果文档已经保存,您可以在同一目录中使用扩展名.autosave.xoj找到该文档。\n" +"如果文件没有保存,您可以在目录~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "如果在页面之间加入了额外的空隙\n" "则可以选择屏幕上额外的操作区域" -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "如果您打开一个PDF文件,但是此处有一个有同样的文件名的xoj文件,\n" "则Xournal文件将会被打开。" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -336,16 +266,53 @@ msgstr "" "在Xournal++重启时将会发挥作用。\n" "标尺的长度单位是厘米,游标的单位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:2871 +msgid "" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"此处可以设定如果按键就会选择的工具;\n" +"该键被松开时原先的工具将会被选择" + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "这个名字是在文件保存时候的建议名。" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -358,11 +325,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "关于Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "增加水平间距" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "增加垂直间距" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "插入/编辑TeX" @@ -421,58 +398,73 @@ msgstr "变量\"{1\"}不能为整数,其值为NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "颜色未设置" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "输入设备" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "作者:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "作者:" + #: ../ui/about.glade:154 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -#, fuzzy -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "自动保存间隔分钟数:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "打开文件出错:{1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "自动保存:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "自动保存:{1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "后退" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "画笔使用大光标" @@ -486,11 +478,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "边界颜色" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -499,8 +491,18 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "鼠标按钮" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "鼠标按钮" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -525,17 +527,22 @@ msgstr "改变笔划粗细" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定义!" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "内容" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "拷贝" @@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "末页" msgid "Copy page" msgstr "拷贝一页" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -570,23 +577,28 @@ msgstr "未能产生备份文件!(此文件应为老版本Xournal所建)" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "不能打开文件\"{1}\"" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "未能提取LaTeX图像文件{1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 #, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" @@ -596,11 +608,37 @@ msgstr "不能打开文件\"{1}\"" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "未能读入图像:{1}。错误提示为:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "未能读入图像:{1}。错误提示为:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "未能读入图像:{1}。错误提示为:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "未能读入图像:{1}。错误提示为:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -608,7 +646,7 @@ msgstr "" "未能解析配置文件toolbar.ini: {1}\n" "工具条将不可用" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -616,11 +654,12 @@ msgstr "" "未能解析一般文件toolbar.ini: {1}\n" "工具条将不可用" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "未能读入图像:{1}。错误提示为:{2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -636,17 +675,17 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 #, fuzzy msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "未能写入外来数据文件:{1} ({2})" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 #, fuzzy msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "不能打开文件\"{1}\"" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -654,15 +693,15 @@ msgstr "" "未能撤销操作\"{1}\"\n" "有错误发生***请提交一个错误报告***" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "未能写上背景\"{1}\", {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "未能写上背景\"{1}\",不管啦继续哦..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "删除层" @@ -671,15 +710,20 @@ msgstr "删除层" msgid "Current page" msgstr "当前页" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "光标" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "设置" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "设置" @@ -688,24 +732,34 @@ msgstr "设置" msgid "Customized" msgstr "设置过" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "缺省保存名" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "缺省名:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "缺省" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -713,15 +767,15 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Layer" msgstr "删除层" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "删除日志文件" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "删除当前页" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "删除日志文件" @@ -734,16 +788,20 @@ msgstr "删除层" msgid "Delete stroke" msgstr "删除笔划" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "刪除當前頁" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -751,38 +809,38 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此设备绘制" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "文档已删除。" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "文档文件不完整" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "文档未加载!({1}), {2}" @@ -794,29 +852,29 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "在这里和工具条之间可以来回拖动条目。" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "绘制箭头" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "绘制圆形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "绘制直线" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "绘制矩形" @@ -825,9 +883,9 @@ msgstr "绘制矩形" msgid "Draw _Line" msgstr "绘制直线" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -835,7 +893,12 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "绘制笔划" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "绘制直线" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 #, fuzzy msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "勿作修改" @@ -849,26 +912,48 @@ msgstr "编辑文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活标尺" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "压力敏感" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "激活笔划识别" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "擦除笔划" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" @@ -880,7 +965,7 @@ msgstr "橡皮选项(_n)" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -888,36 +973,40 @@ msgstr "" "PDF文件\"{1}\"标注出错\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "输出为PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加载glade文件\"{1}\"出错(尝试加载\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打开文件\"{1}\"出错" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "打开文件\"{1}\"出错" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "读入PDF出错:{1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "读入笔划粗细出错:{1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "错误:{1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -929,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "输出" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "输出为PDF" @@ -937,7 +1026,7 @@ msgstr "输出为PDF" msgid "Export as..." msgstr "输出为..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -953,11 +1042,11 @@ msgstr "" "未能打开文件,请手动操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "文件名:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" @@ -965,24 +1054,24 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首页(_F)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -990,39 +1079,37 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "首页" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "末页" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 #, fuzzy msgid "Go to next layer" msgstr "末页" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "跳转到页面" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 #, fuzzy msgid "Go to previous layer" msgstr "首页" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 #, fuzzy msgid "Go to top layer" msgstr "跳转到页面" @@ -1046,23 +1133,27 @@ msgstr "灰色" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "手形工具(_a)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "手形工具" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -1072,34 +1163,34 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隐藏侧边栏" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 #, fuzzy msgid "Hide all" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮选项(_i)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "高亮" @@ -1109,15 +1200,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "高亮选项(_i)" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "图片" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "PDF文件成功建立" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "输入设备" @@ -1125,7 +1225,7 @@ msgstr "输入设备" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -1133,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "插入元素" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "插入图片" @@ -1145,15 +1245,15 @@ msgstr "插入LaTeX" msgid "Insert layer" msgstr "插入层" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "插入页面" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "跳到页面(第一页:1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "图层" @@ -1161,20 +1261,25 @@ msgstr "图层" msgid "Layer Preview" msgstr "图层预览" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "选择图层" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "{1}图层" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "左/右" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" @@ -1193,7 +1298,7 @@ msgstr "浅绿" msgid "Lined" msgstr "画线的" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "加载/保存" @@ -1201,13 +1306,13 @@ msgstr "加载/保存" msgid "Load file" msgstr "加载文件" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "加载中..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "定制工具条" @@ -1216,18 +1321,23 @@ msgstr "定制工具条" msgid "Mangenta" msgstr "品红" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "鼠标中键" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1235,8 +1345,14 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "鼠标" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标按钮" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1276,7 +1392,7 @@ msgstr "新建前页(_B)" msgid "New Page at _End" msgstr "新建尾页(_E)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "新建日记" @@ -1284,32 +1400,36 @@ msgstr "新建日记" msgid "New _Layer" msgstr "新建图层(_L)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "下一个标注页面" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "没有设备" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1319,20 +1439,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "打开图片" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "打开日志文件" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "打开日志文件目录" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "打开{1}" @@ -1342,7 +1462,7 @@ msgstr "打开{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "输入设备" @@ -1351,7 +1471,7 @@ msgstr "输入设备" msgid "PDF Export" msgstr "输出为PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF页码{1}" @@ -1359,30 +1479,30 @@ msgstr "PDF页码{1}" msgid "PDF background missing" msgstr "PDF背景丢失" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF文件成功建立" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "PDF文件" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "PDF输出文件名" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 #, fuzzy msgid "PDF with plain background" msgstr "使用PDF背景" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 #, fuzzy msgid "PNG with transparent background" msgstr "纸张背景(_a)" @@ -1392,7 +1512,7 @@ msgstr "纸张背景(_a)" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "前一個標註頁(_r)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "页面" @@ -1405,7 +1525,7 @@ msgstr "页面预览" msgid "Page Template" msgstr "模板:" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "页面背景改变" @@ -1417,7 +1537,7 @@ msgstr "页面删除" msgid "Page inserted" msgstr "页面插入" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "页码" @@ -1425,7 +1545,12 @@ msgstr "页码" msgid "Pages:" msgstr "页码:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "首页(_F)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1451,13 +1576,21 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "画笔" @@ -1469,13 +1602,26 @@ msgstr "画笔选项(_O)" msgid "Plain" msgstr "空白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Play Object" msgstr "选择对象" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "管理(_M)" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "预定" @@ -1484,45 +1630,59 @@ msgstr "预定" msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "演讲模式(_P)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "演讲模式" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "压力敏感" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "范围" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "最近文档(_D)" #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "最近文档(_D)" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "重复" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "重复:" -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" @@ -1534,60 +1694,78 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "解析度:" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 #, fuzzy msgid "Restore file" msgstr "保存文件" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "鼠标右键" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "解析度:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "定标" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "标尺" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "纸张背景(_a)" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "保存为" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "保存文件" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Save file error: {1}" msgstr "打开文件出错:{1}" @@ -1596,7 +1774,17 @@ msgstr "打开文件出错:{1}" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "颜色" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "卷出页面" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1605,12 +1793,12 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "选色" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "选色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" @@ -1618,9 +1806,9 @@ msgstr "选择字体" msgid "Select Image" msgstr "选择图片" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "选择对象" @@ -1628,60 +1816,60 @@ msgstr "选择对象" msgid "Select PDF Page" msgstr "选择PDF页面" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "选择矩形" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "选择区域" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "选择其他PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select another name" msgstr "选择其他PDF" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "选色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "选色" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "选择矩形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "选择区域" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下缺省按钮,此工具及其设置将会生效" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "选择工具条:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "选择错误报告" @@ -1697,15 +1885,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "识别形状" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "侧边栏右置" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "显示侧边栏" @@ -1728,15 +1917,19 @@ msgstr "只显示未使用页面({1}个未使用页面)" msgid "Show sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "侧边栏右置" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直滚动条左置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" @@ -1745,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Xournal只能打開一個命令行檔案。\n" "其他的會被忽略。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" @@ -1754,24 +1947,46 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "选色" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "笔划识别" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "鼠标按钮" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "文档已经保存为\"{1}\"" @@ -1780,11 +1995,11 @@ msgstr "文档已经保存为\"{1}\"" msgid "Supported files" msgstr "支撑文件" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -1796,20 +2011,16 @@ msgstr "工具条(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "文本在本页面出现%i次" @@ -1822,103 +2033,119 @@ msgstr "文本字体..." msgid "Text changes" msgstr "文本改变" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "本页面上找到文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "文本在第{1}页上找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "文本在第{2}页上找到{1}次" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "文本未找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有页面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" msgstr "工具条配置\"{1}\"是预置的,要产生一个拷贝到编辑?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日志文件名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "标尺的单位是厘米" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "发现Xournal++的错误日志文件,请发送一个错误报告,将会被修正。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "发现Xournal++的错误日志文件,请发送一个错误报告,将会被修正。" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "粗" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 #, fuzzy msgid "Thickness - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "细" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tool - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "发现工具条:{1}" @@ -1926,15 +2153,10 @@ msgstr "发现工具条:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具条" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "全屏" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1944,24 +2166,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "撤销:" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "" @@ -1969,27 +2191,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -1998,15 +2220,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "扩展" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "扩展" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "垂直间距" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "垂直间距" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "视图" @@ -2031,27 +2258,32 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "背景" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "写文本" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -2059,21 +2291,21 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "Xournal文件" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好设置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal文件" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal文件" @@ -2083,20 +2315,20 @@ msgstr "Xournal文件" msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " "Template\"." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2105,27 +2337,35 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "适合屏幕" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "缩放游标" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" @@ -2157,10 +2397,10 @@ msgstr "标注PDF(_A)" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "取消" @@ -2207,7 +2447,7 @@ msgstr "首页(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "頁面跳轉(_G)" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -2268,6 +2508,10 @@ msgstr "首页(_F)" msgid "_Pen" msgstr "画笔(_P)" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "演讲模式(_P)" @@ -2285,8 +2529,8 @@ msgstr "前一页(_P)" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "保存" @@ -2362,19 +2606,31 @@ msgstr "范围" msgid "cursor" msgstr "光标" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "删除笔划" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -2382,10 +2638,19 @@ msgstr "" msgid "dpi" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "激活标尺" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "橡皮" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "" @@ -2395,6 +2660,10 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加载文件" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "鼠标" @@ -2403,8 +2672,16 @@ msgstr "鼠标" msgid "pen" msgstr "画笔" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 @@ -2412,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "保存文件" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "标准" @@ -2434,11 +2711,11 @@ msgstr "全屏" msgid "ver_y thick" msgstr "极粗(_y)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "涂白" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" @@ -2471,27 +2748,56 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" + #, fuzzy #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "自动加载.pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "自动保存" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "光标" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "调色" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "橡皮" + #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "扩展输入" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "全屏模式" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "忽略内部事件" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "最后使用" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "左/右" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "页面尺寸" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "预设颜色" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "压力敏感" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "演讲模式 (备选全屏模式 使用F5激活)" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "选择边界" @@ -2499,6 +2805,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "输入坐标的特殊处理" +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "触屏 鼠标以外的其他设备也可以进行配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "如果需使用橡皮或者其他设备,此处可以对用到的工具可以进行配置。\n" +#~ "此处可以关闭触屏功能。" + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "如果有时候只有点,而不是线出现的话" @@ -2522,6 +2840,10 @@ msgstr "" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名为\"{1}\"的文件已经存在。您要覆盖它么?" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "自动保存间隔分钟数:" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "延展" @@ -2534,9 +2856,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "关闭侧边栏" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "颜色" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "命令正在运行。" @@ -2547,16 +2866,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "勿压缩PDF文件(调试用)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "绘制直线" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "激活笔划识别" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "橡皮类型" +#, fuzzy +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "输出为PDF" + #~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" #~ msgstr "打开文件{1}出错:{2}" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 48a9b299..9ed8a0e2 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 20:04+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -16,76 +16,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr "元素" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr "圖片" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "頁,共{1}頁" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr "筆劃" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr "文本" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 #, fuzzy msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -100,41 +114,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者選擇已用圖片:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "增加水平間距" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "增加垂直間距" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "自動加載.pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"自動保存目錄\n" -"如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" -"如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "自動保存" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "幫助 " #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy @@ -150,11 +137,6 @@ msgstr "背景" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:1145 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -168,23 +150,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "光標" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "預設名:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "預設保存名" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -194,32 +164,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "橡皮" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏模式" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "幫助 " - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "左/右" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "滑鼠中鍵" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 #, fuzzy msgid "Page size" @@ -229,104 +179,84 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Pagesize" msgstr "頁面尺寸" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "頁面尺寸" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "演講模式 (備選全屏模式 使用F5激活)" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "滑鼠右鍵" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -#, fuzzy -msgid "Scrollbars" -msgstr "顏色" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "捲出頁面" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2782 +msgid "" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 -msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" -msgstr "觸屏 滑鼠以外的其他設備也可以進行配置" - -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" +"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"如果需使用橡皮或者其他設備,此處可以對用到的工具可以進行配置。\n" -"此處可以關閉觸屏功能。" -#: ../ui/settings.glade:513 -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" -msgstr "" -"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" -"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" - -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 +#, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" +"自動保存目錄\n" +"如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" +"如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "如果在頁面之間加入了額外的空隙\n" "則可以選擇屏幕上額外的操作區域" -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -336,16 +266,53 @@ msgstr "" "在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" "標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:2871 +msgid "" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" +"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -358,11 +325,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "關於Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "增加水平間距" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "增加垂直間距" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "插入/編輯TeX" @@ -421,58 +398,73 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "作者:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "作者:" + #: ../ui/about.glade:154 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -#, fuzzy -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "自動保存間隔分鐘數:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "打開檔案出錯:{1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "自動保存:{1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "後退" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -486,11 +478,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -499,8 +491,18 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "滑鼠按鈕" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "滑鼠按鈕" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -525,17 +527,22 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "內容" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "拷貝" @@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "末頁" msgid "Copy page" msgstr "拷貝一頁" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -570,23 +577,28 @@ msgstr "未能產生備份檔案!(此檔案應為老版本Xournal所建)" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "未能提取LaTeX圖像檔案{1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 #, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" @@ -596,11 +608,37 @@ msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -608,7 +646,7 @@ msgstr "" "未能解析配置檔案toolbar.ini: {1}\n" "工具條將不可用" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -616,11 +654,12 @@ msgstr "" "未能解析一般檔案toolbar.ini: {1}\n" "工具條將不可用" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -636,17 +675,17 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 #, fuzzy msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "未能寫入外來數據檔案:{1} ({2})" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 #, fuzzy msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -654,15 +693,15 @@ msgstr "" "未能撤銷操作\"{1}\"\n" "有錯誤發生***請提交一個錯誤報告***" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "未能寫上背景\"{1}\", {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "未能寫上背景\"{1}\",不管啦繼續哦..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "刪除層" @@ -671,15 +710,20 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "光標" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "設置" @@ -688,24 +732,34 @@ msgstr "設置" msgid "Customized" msgstr "設置過" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "預設保存名" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "預設名:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -713,15 +767,15 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Layer" msgstr "刪除層" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "刪除日誌檔案" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "刪除當前頁" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "刪除日誌檔案" @@ -734,16 +788,20 @@ msgstr "刪除層" msgid "Delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "刪除當前頁" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -751,38 +809,38 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "文檔已刪除。" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "文檔檔案不完整" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "文檔未加載!({1}), {2}" @@ -794,29 +852,29 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "在這裡和工具條之間可以來回拖動條目。" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "繪製箭頭" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "繪製圓形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "繪製直線" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "繪製矩形" @@ -825,9 +883,9 @@ msgstr "繪製矩形" msgid "Draw _Line" msgstr "繪製直線" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -835,7 +893,12 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "繪製直線" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 #, fuzzy msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "勿作修改" @@ -849,26 +912,48 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "壓力敏感" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "激活筆劃識別" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "擦除筆劃" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" @@ -880,7 +965,7 @@ msgstr "橡皮選項(_n)" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -888,36 +973,40 @@ msgstr "" "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "輸出為PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加載glade檔案\"{1}\"出錯(嘗試加載\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "讀入PDF出錯:{1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "讀入筆劃粗細出錯:{1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "錯誤:{1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -929,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "輸出" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "輸出為PDF" @@ -937,7 +1026,7 @@ msgstr "輸出為PDF" msgid "Export as..." msgstr "輸出為..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -953,11 +1042,11 @@ msgstr "" "未能打開檔案,請手動操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "檔案名:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" @@ -965,24 +1054,24 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -990,39 +1079,37 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "首頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "末頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 #, fuzzy msgid "Go to next layer" msgstr "末頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "跳轉到頁面" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 #, fuzzy msgid "Go to previous layer" msgstr "首頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 #, fuzzy msgid "Go to top layer" msgstr "跳轉到頁面" @@ -1046,23 +1133,27 @@ msgstr "灰色" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "手形工具(_a)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "手形工具" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -1072,34 +1163,34 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 #, fuzzy msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 #, fuzzy msgid "Highlighter" msgstr "高亮" @@ -1110,15 +1201,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "高亮選項(_i)" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "圖片" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "PDF檔案成功建立" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1126,7 +1226,7 @@ msgstr "輸入設備" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -1134,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "插入元素" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "插入圖片" @@ -1146,15 +1246,15 @@ msgstr "插入LaTeX" msgid "Insert layer" msgstr "插入層" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "插入頁面" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "跳到頁面(第一頁:1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "圖層" @@ -1162,20 +1262,25 @@ msgstr "圖層" msgid "Layer Preview" msgstr "圖層預覽" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "選擇圖層" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "{1}圖層" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "左/右" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" @@ -1194,7 +1299,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1202,13 +1307,13 @@ msgstr "加載/保存" msgid "Load file" msgstr "加載檔案" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "加載中..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "定製工具條" @@ -1217,18 +1322,23 @@ msgstr "定製工具條" msgid "Mangenta" msgstr "品紅" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "滑鼠中鍵" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1236,8 +1346,14 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1277,7 +1393,7 @@ msgstr "新建前頁(_B)" msgid "New Page at _End" msgstr "新建尾頁(_E)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "新建日記" @@ -1285,32 +1401,36 @@ msgstr "新建日記" msgid "New _Layer" msgstr "新建圖層(_L)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "下一個標註頁面" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "沒有設備" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1320,20 +1440,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "打開圖片" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "打開日誌檔案" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "打開日誌檔案目錄" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "打開檔案" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "打開{1}" @@ -1343,7 +1463,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1352,7 +1472,7 @@ msgstr "輸入設備" msgid "PDF Export" msgstr "輸出為PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF頁碼{1}" @@ -1360,30 +1480,30 @@ msgstr "PDF頁碼{1}" msgid "PDF background missing" msgstr "PDF背景丟失" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF檔案成功建立" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "PDF檔案" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "PDF輸出檔案名" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 #, fuzzy msgid "PDF with plain background" msgstr "使用PDF背景" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 #, fuzzy msgid "PNG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" @@ -1393,7 +1513,7 @@ msgstr "紙張背景(_a)" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "前一個標註頁(_r)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "頁面" @@ -1406,7 +1526,7 @@ msgstr "頁面預覽" msgid "Page Template" msgstr "模板:" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "頁面背景改變" @@ -1418,7 +1538,7 @@ msgstr "頁面刪除" msgid "Page inserted" msgstr "頁面插入" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "頁碼" @@ -1426,7 +1546,12 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "首頁(_F)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1452,13 +1577,21 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "粘貼" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "畫筆" @@ -1470,13 +1603,26 @@ msgstr "畫筆選項(_O)" msgid "Plain" msgstr "空白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Play Object" msgstr "選擇對象" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "管理(_M)" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "預定" @@ -1485,45 +1631,59 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "演講模式(_P)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "壓力敏感" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "最近文檔(_D)" #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "最近文檔(_D)" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "紅色" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "重複" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "重複:" -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" @@ -1535,60 +1695,78 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "解析度:" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 #, fuzzy msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "滑鼠右鍵" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "解析度:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "定標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "標尺" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "紙張背景(_a)" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "保存為" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "保存檔案" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Save file error: {1}" msgstr "打開檔案出錯:{1}" @@ -1597,7 +1775,17 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "顏色" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "捲出頁面" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1606,12 +1794,12 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" @@ -1619,9 +1807,9 @@ msgstr "選擇字型" msgid "Select Image" msgstr "選擇圖片" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "選擇對象" @@ -1629,60 +1817,60 @@ msgstr "選擇對象" msgid "Select PDF Page" msgstr "選擇PDF頁面" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "選擇矩形" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "選擇區域" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "選擇其他PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select another name" msgstr "選擇其他PDF" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "選色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "選色" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "選擇矩形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "選擇錯誤報告" @@ -1698,15 +1886,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "側邊欄右置" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "顯示側邊欄" @@ -1729,15 +1918,19 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" @@ -1746,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Xournal只能打開一個命令行檔案。\n" "其他的會被忽略。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" @@ -1755,24 +1948,46 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "選色" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "滑鼠按鈕" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "文檔已經保存為\"{1}\"" @@ -1781,11 +1996,11 @@ msgstr "文檔已經保存為\"{1}\"" msgid "Supported files" msgstr "支撐檔案" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -1797,20 +2012,16 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "文本在本頁面出現%i次" @@ -1823,103 +2034,119 @@ msgstr "文本字型..." msgid "Text changes" msgstr "文本改變" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "本頁面上找到文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "文本在第{1}頁上找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "文本在第{2}頁上找到{1}次" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "文本未找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有頁面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" msgstr "工具條配置\"{1}\"是預置的,要產生一個拷貝到編輯?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "粗" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 #, fuzzy msgid "Thickness - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "細" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tool - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "發現工具條:{1}" @@ -1927,15 +2154,10 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "全屏" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1945,24 +2167,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "撤銷" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "撤銷:" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "" @@ -1970,27 +2192,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -1999,15 +2221,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "擴展" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "擴展" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "垂直間距" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2032,27 +2259,32 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "背景" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "寫文本" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -2060,21 +2292,21 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "Xournal檔案" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好設置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal檔案" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal檔案" @@ -2084,20 +2316,20 @@ msgstr "Xournal檔案" msgid "Yellow" msgstr "黃色" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " "Template\"." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2106,27 +2338,35 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "適合屏幕" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "縮放游標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" @@ -2158,10 +2398,10 @@ msgstr "標註PDF(_A)" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "取消" @@ -2208,7 +2448,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "頁面跳轉(_G)" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" @@ -2269,6 +2509,10 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Pen" msgstr "畫筆(_P)" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -2286,8 +2530,8 @@ msgstr "前一頁(_P)" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "保存" @@ -2363,19 +2607,31 @@ msgstr "範圍" msgid "cursor" msgstr "光標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -2383,10 +2639,19 @@ msgstr "" msgid "dpi" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "激活標尺" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "橡皮" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "" @@ -2396,6 +2661,10 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加載檔案" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "滑鼠" @@ -2404,8 +2673,16 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 @@ -2413,12 +2690,12 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "保存檔案" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "標準" @@ -2435,11 +2712,11 @@ msgstr "全屏" msgid "ver_y thick" msgstr "極粗(_y)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "涂白" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" @@ -2472,27 +2749,56 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" + #, fuzzy #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "自動加載.pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "自動保存" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "顏色" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "光標" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "調色" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "橡皮" + #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "擴展輸入" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "全屏模式" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "忽略內部事件" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "最後使用" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "左/右" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "頁面尺寸" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "預設顏色" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "壓力敏感" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "演講模式 (備選全屏模式 使用F5激活)" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "選擇邊界" @@ -2500,6 +2806,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "輸入坐標的特殊處理" +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "觸屏 滑鼠以外的其他設備也可以進行配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "如果需使用橡皮或者其他設備,此處可以對用到的工具可以進行配置。\n" +#~ "此處可以關閉觸屏功能。" + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "如果有時候只有點,而不是綫出現的話" @@ -2523,6 +2841,10 @@ msgstr "" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名為\"{1}\"的檔案已經存在。您要覆蓋它麼?" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "自動保存間隔分鐘數:" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "延展" @@ -2535,9 +2857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "關閉側邊欄" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "顏色" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "命令正在運行。" @@ -2548,16 +2867,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "勿壓縮PDF檔案(調試用)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "繪製直線" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "激活筆劃識別" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "橡皮類型" +#, fuzzy +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "輸出為PDF" + #~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" #~ msgstr "打開檔案{1}出錯:{2}" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5c60e552..56e4a32c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:57+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -16,76 +16,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" msgstr "元素" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:134 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:128 msgid " image" msgstr "圖片" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:133 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:139 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid " latex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:818 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "頁,共{1}頁" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:121 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:127 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" msgstr "筆劃" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:125 ../src/undo/AddUndoAction.cpp:131 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:130 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:124 msgid " text" msgstr "文本" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:100 +#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 #, fuzzy msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:303 -msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:326 +#: ../ui/settings.glade:359 msgid "" -"%a\tAbbreviated weekday name \t(e.g. Thu)\n" -"%A\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" -"%b\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" -"%B\tFull month name (e.g. August)\n" -"%c\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" -"%d\tDay of the month (01-31)\n" -"%H\tHour in 24h format (00-23)\n" -"%I\tHour in 12h format (01-12)\n" -"%j\tDay of the year (001-366)\n" +"%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" +"%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" +"%b\t\tAbbreviated month name (e.g. Aug)\n" +"%B\t\tFull month name (e.g. August)\n" +"%c\t\tDate and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDay of the month (01-31)\n" +"%F\t\tDate representation (e.g. 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHour in 24h format (00-23)\n" +"%I\t\tHour in 12h format (01-12)\n" +"%j\t\tDay of the year (001-366)\n" "%m\tMonth as a decimal number (01-12)\n" "%M\tMinute (00-59)\n" -"%p\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" -"%S\tSecond (00-61)\n" -"%U\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one (00-53)\n" -"%w\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" +"%p\t\tAM or PM designation (e.g. PM)\n" +"%S\t\tSecond (00-61)\n" +"%U\t\tWeek number with the first Sunday as the first day of week one " +"(00-53)\n" +"%w\t\tWeekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6)\n" "%W\tWeek number with the first Monday as the first day of week one (00-53)\n" -"%x\tDate representation (e.g. 08/23/01\n" -"%X\tTime representation (e.g. 14:55:02\n" -"%y\tYear, last two digits (00-99)\n" -"%Y\tYear\t(e.g. 2001)\n" -"%Z\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT\n" +"%x\t\tDate representation (e.g. 08/23/01)\n" +"%X\t\tTime representation (e.g. 14:55:02)\n" +"%y\t\tYear, last two digits (00-99)\n" +"%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" +"%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1888 +#: ../ui/settings.glade:2472 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2255 -msgid "192000 Hz" +#: ../ui/settings.glade:2546 +msgid "0,20" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2561 +msgid "0,25" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:101 +msgid "1.2.3" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1958 +msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2253 -msgid "44100 Hz" +#: ../ui/settings.glade:1931 +msgid "2.0" msgstr "" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 @@ -100,41 +114,14 @@ msgstr "" msgid "8" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2254 -msgid "91000 Hz" -msgstr "" - #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者選擇已用圖片:" -#: ../ui/settings.glade:1712 -msgid "Add horizontal space" -msgstr "增加水平間距" - -#: ../ui/settings.glade:1689 -msgid "Add vertical space" -msgstr "增加垂直間距" - -#: ../ui/settings.glade:417 -msgid "Autoload .pdf.xoj" -msgstr "自動加載.pdf.xoj" - -#: ../ui/settings.glade:201 -msgid "" -"Autosave Folder\n" -"If the document already was saved you can find it in the same folder\n" -"with the extension .autosave.xoj\n" -"It the file was not saved you can find it in your home folder, in\n" -"~/.xournalpp/autosave" -msgstr "" -"自動保存目錄\n" -"如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" -"如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" - -#: ../ui/settings.glade:141 -msgid "Autosave" -msgstr "自動保存" +#: ../ui/settings.glade:405 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "幫助 " #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy @@ -150,11 +137,6 @@ msgstr "背景" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:1145 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - #: ../ui/pageTemplate.glade:104 msgid "" "Configure Xournal++ Template Page\n" @@ -168,23 +150,11 @@ msgid "" "for the fist Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1450 -msgid "Cursor" -msgstr "光標" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:82 msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:290 -msgid "Default name:" -msgstr "預設名:" - -#: ../ui/settings.glade:237 -msgid "Default save name" -msgstr "預設保存名" - -#: ../ui/settings.glade:1962 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -194,32 +164,12 @@ msgid "" "Select pages to export" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:733 -msgid "Eraser" -msgstr "橡皮" - #: ../ui/fillTransparency.glade:75 msgid "" "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏模式" - -#: ../ui/settings.glade:371 -msgid "Help (Placeholders)" -msgstr "幫助 " - -#: ../ui/settings.glade:1793 -msgid "Left / Right" -msgstr "左/右" - -#: ../ui/settings.glade:528 -msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "滑鼠中鍵" - #: ../ui/pageTemplate.glade:126 #, fuzzy msgid "Page size" @@ -229,104 +179,84 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Pagesize" msgstr "頁面尺寸" -#: ../ui/settings.glade:1852 -#, fuzzy -msgid "Pairs Offset" -msgstr "頁面尺寸" - -#: ../ui/settings.glade:1345 -msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -msgstr "演講模式 (備選全屏模式 使用F5激活)" - -#: ../ui/settings.glade:660 -msgid "" -"Pressure sensitivity Allow to write lines with different widths, if " -"the Hardware supports it" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:558 -msgid "Right Mouse Button" -msgstr "滑鼠右鍵" - -#: ../ui/settings.glade:1735 -#, fuzzy -msgid "Scrollbars" -msgstr "顏色" - -#: ../ui/settings.glade:1644 -msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "捲出頁面" - #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:190 msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:675 -msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:2782 +msgid "" +"Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " +"from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:704 -msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" +#: ../ui/settings.glade:3055 +msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:762 -msgid "" -"Touch Screen You can also configure other devices like mice" -msgstr "觸屏 滑鼠以外的其他設備也可以進行配置" - -#: ../ui/settings.glade:2173 +#: ../ui/settings.glade:546 +#, fuzzy msgid "" -"Changes to the following settings take only effect on new recordings and " -"playbacks." +"Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " +"you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" +"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" +"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" #: ../ui/exportSettings.glade:200 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:638 -#, fuzzy +#: ../ui/settings.glade:1382 msgid "" -"Here you can define which tools will be selected If you\n" -"use the eraser or other device." +"For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " +"enables touch drawing." msgstr "" -"如果需使用橡皮或者其他設備,此處可以對用到的工具可以進行配置。\n" -"此處可以關閉觸屏功能。" -#: ../ui/settings.glade:513 -msgid "" -"Here you can define which tools will be selected if you press\n" -"a button; after you release the button the previously selected\n" -"tool will be selected" -msgstr "" -"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" -"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" - -#: ../ui/settings.glade:2120 +#: ../ui/settings.glade:166 +#, fuzzy msgid "" -"If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -"handwritten Text and can be replayed.\n" -"The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." +"If the document already was saved you can find it in the same folder with " +"the extension .autosave.xoj\n" +"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"xournalpp/autosave" msgstr "" +"自動保存目錄\n" +"如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" +"如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:2176 +#, fuzzy msgid "" -"If you add additional space beside the pages\n" -"you can choose the area of the screen you would\n" -"like to work on" +"If you add additional space beside the pages you can choose the area of " +"the screen you would like to work on." msgstr "" "如果在頁面之間加入了額外的空隙\n" "則可以選擇屏幕上額外的操作區域" -#: ../ui/settings.glade:441 +#: ../ui/settings.glade:463 +#, fuzzy msgid "" -"If you open a PDF and there is a\n" -"Xournal file with the same name it will open the xoj file." +"If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " +"open the xoj file." msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1024 +msgid "" +"If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " +"your touchscreen when your pen is near the screen." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:699 +msgid "" +"Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " +"depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " +"support this feature this setting has no effect." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2052 msgid "" "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" @@ -336,16 +266,53 @@ msgstr "" "在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" "標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1085 +#: ../ui/settings.glade:1160 msgid "" -"The commands will be executed in the UI Thread, make sure\n" -"they are not blocking!" +"Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " +"commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" +"" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:261 +#: ../ui/settings.glade:2871 +msgid "" +"Specify the audio devices used for recording and playback of audio " +"attachments. \n" +"If available select pulse as input / output device." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:766 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " +"pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " +"will be selected." +msgstr "" +"此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" +"該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" + +#: ../ui/settings.glade:292 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" +#: ../ui/settings.glade:2030 +msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1492 +msgid "Toggle visibility of menubar with F10" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1318 +msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:958 +msgid "" +"You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " +"behave as if they were one." +msgstr "" + #: ../ui/about.glade:68 msgid "" "Xournal++\n" @@ -358,11 +325,21 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "關於Xournal++" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:257 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:316 msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1527 +#: ../ui/settings.glade:2227 +#, fuzzy +msgid "Add additional horizontal space of" +msgstr "增加水平間距" + +#: ../ui/settings.glade:2206 +#, fuzzy +msgid "Add additional vertical space of" +msgstr "增加垂直間距" + +#: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" msgstr "插入/編輯TeX" @@ -421,58 +398,73 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:2141 -msgid "Audio Folder" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2950 +#, fuzzy +msgid "Audio Devices" +msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:2306 +#: ../ui/settings.glade:3076 msgid "Audio Recording" msgstr "" -#: ../src/control/AudioController.cpp:97 +#: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "" "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" msgstr "" +#: ../ui/pluginEntry.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "作者:" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "作者:" + #: ../ui/about.glade:154 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:916 +#: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:169 -#, fuzzy -msgid "Autosave every ... minutes:" -msgstr "自動保存間隔分鐘數:" +#: ../ui/settings.glade:498 +msgid "Autoloading Journals" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:258 +#: ../src/control/Control.cpp:251 #, fuzzy msgid "Autosave failed with an error: {1}" msgstr "打開檔案出錯:{1}" -#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:26 +#: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Autosave: {1}" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 +#: ../ui/settings.glade:262 +#, fuzzy +msgid "Autosaving" +msgstr "自動保存:{1}" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "後退" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:25 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:272 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:324 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:22 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:270 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:322 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1205 +#: ../ui/settings.glade:1554 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1472 +#: ../ui/settings.glade:1845 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -486,11 +478,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1543 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1180 +#: ../ui/settings.glade:1529 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -499,8 +491,18 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2244 ../src/control/Control.cpp:2767 -#: ../src/control/Control.cpp:2805 ../src/control/XournalMain.cpp:135 +#: ../ui/settings.glade:806 +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "滑鼠按鈕" + +#: ../ui/settings.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "滑鼠按鈕" + +#: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 +#: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -525,17 +527,22 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" +#: ../ui/settings.glade:1619 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:279 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:276 msgid "Contents" msgstr "內容" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:405 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:114 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarModel.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:409 msgid "Copy" msgstr "拷貝" @@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "末頁" msgid "Copy page" msgstr "拷貝一頁" -#: ../src/control/LatexController.cpp:103 +#: ../src/control/LatexController.cpp:93 msgid "Could not convert tex to PDF: {1} (exit code: {2})" msgstr "" @@ -570,23 +577,28 @@ msgstr "未能產生備份檔案!(此檔案應為老版本Xournal所建)" msgid "Could not create folder: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/Control.cpp:222 ../src/control/Control.cpp:239 +#: ../src/control/Control.cpp:215 ../src/control/Control.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not delete old autosave file \"{1}\"" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/LatexController.cpp:428 +#: ../src/control/LatexController.cpp:400 msgid "" "Could not find pdflatex in Path.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the Path." msgstr "" -#: ../src/control/LatexController.cpp:299 +#: ../src/control/LatexController.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Could not load LaTeX PDF file" +msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" + +#: ../src/control/LatexController.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Could not load LaTeX PDF file, URL-Error: {1}" +msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" msgstr "未能提取LaTeX圖像檔案{1}" -#: ../src/control/LatexController.cpp:307 +#: ../src/control/LatexController.cpp:349 #, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" @@ -596,11 +608,37 @@ msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:124 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" +msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:86 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:83 msgid "" "Could not parse custom toolbar.ini file: {1}\n" "Toolbars will not be available" @@ -608,7 +646,7 @@ msgstr "" "未能解析配置檔案toolbar.ini: {1}\n" "工具條將不可用" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:76 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:73 msgid "" "Could not parse general toolbar.ini file: {1}\n" "No Toolbars will be available" @@ -616,11 +654,12 @@ msgstr "" "未能解析一般檔案toolbar.ini: {1}\n" "工具條將不可用" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:347 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:437 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:465 msgid "Could not read image: {1}. Error message: {2}" msgstr "未能讀入圖像:{1}。錯誤提示為:{2}" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:181 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:175 msgid "" "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -636,17 +675,17 @@ msgstr "" msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:232 ../src/control/Control.cpp:251 +#: ../src/control/Control.cpp:225 ../src/control/Control.cpp:244 #, fuzzy msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\"" msgstr "未能寫入外來數據檔案:{1} ({2})" -#: ../src/control/LatexController.cpp:89 +#: ../src/control/LatexController.cpp:79 #, fuzzy msgid "Could not save .tex file: {1}" msgstr "不能打開檔案\"{1}\"" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:144 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:138 msgid "" "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" @@ -654,15 +693,15 @@ msgstr "" "未能撤銷操作\"{1}\"\n" "有錯誤發生***請提交一個錯誤報告***" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:292 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" msgstr "未能寫上背景\"{1}\", {2}" -#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:417 +#: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:415 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." msgstr "未能寫上背景\"{1}\",不管啦繼續哦..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:111 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "刪除層" @@ -671,15 +710,20 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:79 +#: ../ui/settings.glade:1866 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "光標" + +#: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:977 +#: ../ui/settings.glade:1262 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:17 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 #, fuzzy msgid "Custom Export" msgstr "設置" @@ -688,24 +732,34 @@ msgstr "設置" msgid "Customized" msgstr "設置過" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1249 -msgid "Dark Theme (restart needed)" +#: ../ui/settings.glade:1598 +msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:432 +#, fuzzy +msgid "Default Save Name" +msgstr "預設保存名" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2087 +#: ../ui/settings.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Default name: " +msgstr "預設名:" + +#: ../ui/settings.glade:2748 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:102 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -713,15 +767,15 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Layer" msgstr "刪除層" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:137 msgid "Delete Logfile" msgstr "刪除日誌檔案" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:454 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 msgid "Delete current page" msgstr "刪除當前頁" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:184 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "刪除日誌檔案" @@ -734,16 +788,20 @@ msgstr "刪除層" msgid "Delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../ui/main.glade:1741 +#: ../ui/main.glade:1782 #, fuzzy msgid "Delete this page" msgstr "删除当前页" +#: ../ui/pluginEntry.glade:35 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1007 +#: ../ui/settings.glade:1194 msgid "Disable" msgstr "" @@ -751,38 +809,38 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:880 -msgid "Disable touch if pen is near screen" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:902 +#: ../ui/settings.glade:1067 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2763 ../src/control/Control.cpp:2804 +#: ../src/control/Control.cpp:2794 ../src/control/Control.cpp:2839 msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../src/control/Control.cpp:2174 +#: ../ui/settings.glade:2123 +msgid "Display DPI Calibration" +msgstr "" + +#: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:47 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2801 +#: ../src/control/Control.cpp:2836 msgid "Document file was removed." msgstr "文檔已刪除。" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:203 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:293 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" msgstr "文檔檔案不完整" -#: ../src/model/Document.cpp:393 +#: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" msgstr "文檔未加載!({1}), {2}" @@ -794,29 +852,29 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." msgstr "在這裡和工具條之間可以來回拖動條目。" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:40 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 msgid "Draw Arrow" msgstr "繪製箭頭" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:39 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:104 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:468 msgid "Draw Circle" msgstr "繪製圓形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:93 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:41 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:100 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" msgstr "繪製直線" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:95 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:38 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:122 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:30 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:112 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:467 msgid "Draw Rectangle" msgstr "繪製矩形" @@ -825,9 +883,9 @@ msgstr "繪製矩形" msgid "Draw _Line" msgstr "繪製直線" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:42 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" @@ -835,7 +893,12 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../ui/settings.glade:2633 +#, fuzzy +msgid "Drawing Area" +msgstr "繪製直線" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 #, fuzzy msgid "Drawing Type - don't change" msgstr "勿作修改" @@ -849,26 +912,48 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:995 +#: ../ui/settings.glade:1182 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:865 -msgid "Enable zoom gestures (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:477 +msgid "Enable Autoloading of Journals" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:186 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1397 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:714 +#, fuzzy +msgid "Enable Pressure Sensitivity" +msgstr "壓力敏感" + +#: ../ui/settings.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "Enable internal Hand Recognition" +msgstr "激活筆劃識別" + +#: ../ui/settings.glade:1330 +msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" msgstr "" -#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:131 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:100 -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:105 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 +#: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 msgid "Erase stroke" msgstr "擦除筆劃" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:56 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:64 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:311 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" @@ -880,7 +965,7 @@ msgstr "橡皮選項(_n)" msgid "Eraser Type - don't change" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2454 +#: ../src/control/Control.cpp:2485 msgid "" "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" @@ -888,36 +973,40 @@ msgstr "" "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" "{2}" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Error export PDF Page" -msgstr "輸出為PDF" - -#: ../src/gui/GladeGui.cpp:26 +#: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加載glade檔案\"{1}\"出錯(嘗試加載\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2269 +#: ../src/control/Control.cpp:2290 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" -#: ../src/util/OutputStream.cpp:36 +#: ../src/util/OutputStream.cpp:35 msgid "Error opening file: \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:447 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:560 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:587 msgid "Error reading PDF: {1}" msgstr "讀入PDF出錯:{1}" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:518 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:658 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "讀入筆劃粗細出錯:{1}" +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +msgid "Error save image #1" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +msgid "Error save image #2" +msgstr "" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" msgstr "錯誤:{1}" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:158 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:161 msgid "" "Errorlog cannot be deleted. You have to do it manually.\n" "Logfile: {1}" @@ -929,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Export" msgstr "輸出" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:24 msgid "Export PDF" msgstr "輸出為PDF" @@ -937,7 +1026,7 @@ msgstr "輸出為PDF" msgid "Export as..." msgstr "輸出為..." -#: ../src/control/LatexController.cpp:445 +#: ../src/control/LatexController.cpp:417 msgid "Failed to generate LaTeX image!" msgstr "" @@ -953,11 +1042,11 @@ msgstr "" "未能打開檔案,請手動操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2204 +#: ../src/control/Control.cpp:2225 msgid "Filename: {1}" msgstr "檔案名:{1}" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:507 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:508 msgid "Fill" msgstr "" @@ -965,24 +1054,24 @@ msgstr "" msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1928 +#: ../ui/main.glade:1969 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1907 +#: ../ui/main.glade:1948 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1874 +#: ../ui/settings.glade:2458 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:72 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -990,39 +1079,37 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1097 -msgid "" -"GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -"touch drawing. Needs restart." +#: ../ui/settings.glade:2994 +msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2267 -msgid "Gain" +#: ../ui/settings.glade:1637 +msgid "Global" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:431 msgid "Go to first page" msgstr "首頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Go to last page" msgstr "末頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 #, fuzzy msgid "Go to next layer" msgstr "末頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:433 msgid "Go to page" msgstr "跳轉到頁面" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:437 #, fuzzy msgid "Go to previous layer" msgstr "首頁" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:443 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:439 #, fuzzy msgid "Go to top layer" msgstr "跳轉到頁面" @@ -1046,23 +1133,27 @@ msgstr "灰色" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:418 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2045 -msgid "Grid snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2534 +msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" msgstr "手形工具(_a)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 msgid "Hand" msgstr "手形工具" +#: ../ui/settings.glade:1287 +msgid "Hand Recognition" +msgstr "" + #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -1072,34 +1163,34 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1296 ../ui/settings.glade:1367 +#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1311 ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:101 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 #, fuzzy msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1753 +#: ../ui/settings.glade:2325 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1768 +#: ../ui/settings.glade:2340 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1487 +#: ../ui/settings.glade:1830 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:57 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:460 msgid "Highlighter" msgstr "高亮" @@ -1109,15 +1200,24 @@ msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "高亮選項(_i)" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 msgid "Image" msgstr "圖片" +#: ../src/control/XournalMain.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Image file successfully created" +msgstr "PDF檔案成功建立" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:314 +msgid "Image output filename (.png / .svg)" +msgstr "" + #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:2193 +#: ../ui/settings.glade:2895 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1125,7 +1225,7 @@ msgstr "輸入設備" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:1721 +#: ../ui/main.glade:1762 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -1133,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Insert elements" msgstr "插入元素" -#: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:59 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:67 ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:48 msgid "Insert image" msgstr "插入圖片" @@ -1145,15 +1245,15 @@ msgstr "插入LaTeX" msgid "Insert layer" msgstr "插入層" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:450 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:446 msgid "Insert page" msgstr "插入頁面" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:256 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Jump to Page (first Page: 1)" msgstr "跳到頁面(第一頁:1)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:350 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:348 msgid "Layer" msgstr "圖層" @@ -1161,20 +1261,25 @@ msgstr "圖層" msgid "Layer Preview" msgstr "圖層預覽" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:333 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:331 msgid "Layer selection" msgstr "選擇圖層" -#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:262 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:320 +#: ../src/gui/sidebar/previews/layer/SidebarPreviewLayerEntry.cpp:26 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:260 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:318 msgid "Layer {1}" msgstr "{1}圖層" -#: ../ui/main.glade:361 ../ui/settings.glade:1914 +#: ../ui/main.glade:361 msgid "Layout" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2426 +#, fuzzy +msgid "Left / Right-Handed" +msgstr "左/右" + #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" msgstr "" @@ -1193,7 +1298,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:482 +#: ../ui/settings.glade:514 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1201,13 +1306,13 @@ msgstr "加載/保存" msgid "Load file" msgstr "加載檔案" -#: ../src/gui/PageView.cpp:739 -#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:105 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:20 +#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." msgstr "加載中..." -#: ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 +#: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:10 ../ui/toolbarManageDialog.glade:8 msgid "Manage Toolbar" msgstr "定製工具條" @@ -1216,18 +1321,23 @@ msgstr "定製工具條" msgid "Mangenta" msgstr "品紅" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:81 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:467 +#: ../ui/settings.glade:586 +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Button" +msgstr "滑鼠中鍵" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" "Missing the needed UI file! .app corrupted?\n" "Path: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:481 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:554 msgid "" "Missing the needed UI file, could not find them at any location.\n" "Not relative\n" @@ -1235,8 +1345,14 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:592 -msgid "Mouse Button" +#: ../ui/settings.glade:660 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: ../ui/settings.glade:641 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 @@ -1276,7 +1392,7 @@ msgstr "新建前頁(_B)" msgid "New Page at _End" msgstr "新建尾頁(_E)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:395 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:391 msgid "New Xournal" msgstr "新建日記" @@ -1284,32 +1400,36 @@ msgstr "新建日記" msgid "New _Layer" msgstr "新建圖層(_L)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:438 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:434 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:445 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Next annotated page" msgstr "下一個標註頁面" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:35 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:44 msgid "No device" msgstr "沒有設備" -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:96 -#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:145 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 +#: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:91 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:98 msgid "Normal drawing" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1850 ../ui/settings.glade:1873 +#: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2457 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:114 +#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "" "Only local files are supported\n" "Path: {1}" @@ -1319,20 +1439,20 @@ msgstr "" msgid "Open Image" msgstr "打開圖片" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:132 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:135 msgid "Open Logfile" msgstr "打開日誌檔案" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:133 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:136 msgid "Open Logfile directory" msgstr "打開日誌檔案目錄" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:16 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:396 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:392 msgid "Open file" msgstr "打開檔案" -#: ../src/control/RecentManager.cpp:244 +#: ../src/control/RecentManager.cpp:243 msgctxt "{1} is a URI" msgid "Open {1}" msgstr "打開{1}" @@ -1342,7 +1462,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2216 +#: ../ui/settings.glade:2917 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1351,7 +1471,7 @@ msgstr "輸入設備" msgid "PDF Export" msgstr "輸出為PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:816 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:836 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF頁碼{1}" @@ -1359,30 +1479,30 @@ msgstr "PDF頁碼{1}" msgid "PDF background missing" msgstr "PDF背景丟失" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:237 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:294 msgid "PDF file successfully created" msgstr "PDF檔案成功建立" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:23 #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:23 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:61 msgid "PDF files" msgstr "PDF檔案" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:255 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:313 msgid "PDF output filename" msgstr "PDF輸出檔案名" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 #, fuzzy msgid "PDF with plain background" msgstr "使用PDF背景" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:30 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:26 #, fuzzy msgid "PNG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" @@ -1392,7 +1512,7 @@ msgstr "紙張背景(_a)" msgid "P_revious annotated Page" msgstr "前一個標註頁(_r)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:69 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:67 msgid "Page" msgstr "頁面" @@ -1405,7 +1525,7 @@ msgstr "頁面預覽" msgid "Page Template" msgstr "模板:" -#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:109 +#: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" msgstr "頁面背景改變" @@ -1417,7 +1537,7 @@ msgstr "頁面刪除" msgid "Page inserted" msgstr "頁面插入" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:51 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" msgstr "頁碼" @@ -1425,7 +1545,12 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +#: ../ui/settings.glade:2490 +#, fuzzy +msgid "Paired Pages" +msgstr "首頁(_F)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" msgstr "" @@ -1451,13 +1576,21 @@ msgid "" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:109 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:410 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 +#: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" msgstr "粘貼" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:55 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:293 +#: ../ui/main.glade:1528 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:484 +msgid "Pause / Play" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" msgstr "畫筆" @@ -1469,13 +1602,26 @@ msgstr "畫筆選項(_O)" msgid "Plain" msgstr "空白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:32 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:106 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Play Object" msgstr "選擇對象" +#: ../ui/plugin.glade:13 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../ui/main.glade:1569 +#, fuzzy +msgid "Plugin _Manager" +msgstr "管理(_M)" + +#: ../ui/plugin.glade:118 +msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" msgstr "預定" @@ -1484,45 +1630,59 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 +#: ../ui/settings.glade:1801 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "演講模式(_P)" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" +#: ../ui/settings.glade:735 +#, fuzzy +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "壓力敏感" + #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -msgid "Rec / Stop" -msgstr "" +#: ../ui/main.glade:63 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "最近文檔(_D)" #: ../ui/main.glade:1519 -msgid "Rec-Stop" +msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:63 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "最近文檔(_D)" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +msgid "Record Audio / Stop Recording" +msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:971 +#: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:3041 +msgid "Recording Quality" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" msgstr "紅色" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:293 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 msgid "Redo" msgstr "重複" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:281 msgid "Redo: " msgstr "重複:" -#: ../src/control/Control.cpp:2243 +#: ../src/control/Control.cpp:2264 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" @@ -1534,60 +1694,78 @@ msgstr "" msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:42 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:74 msgid "Replace" msgstr "" +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 +msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:107 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "解析度:" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:185 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:188 #, fuzzy msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" +#: ../ui/settings.glade:623 +#, fuzzy +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "滑鼠右鍵" + #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "解析度:" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:417 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2015 -msgid "Rotation snapping tolerance:" +#: ../ui/settings.glade:2522 +msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" msgstr "定標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Ruler" msgstr "標尺" -#: ../ui/settings.glade:2239 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 +msgid "SVG graphics" +msgstr "" + +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "SVG with transparent background" +msgstr "紙張背景(_a)" + +#: ../ui/settings.glade:2982 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 ../src/control/Control.cpp:2762 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:397 +#: ../src/control/Control.cpp:2793 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2803 +#: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" msgstr "保存為" -#: ../src/control/Control.cpp:2574 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 +#: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" msgstr "保存檔案" +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:151 -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:276 #, fuzzy msgid "Save file error: {1}" msgstr "打開檔案出錯:{1}" @@ -1596,7 +1774,17 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:412 +#: ../ui/settings.glade:2361 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars" +msgstr "顏色" + +#: ../ui/settings.glade:2296 +#, fuzzy +msgid "Scrolling outside the page" +msgstr "捲出頁面" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:408 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1605,12 +1793,12 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:2155 +#: ../ui/settings.glade:2818 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" @@ -1618,9 +1806,9 @@ msgstr "選擇字型" msgid "Select Image" msgstr "選擇圖片" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:31 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:99 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:478 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:475 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:19 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:82 msgid "Select Object" msgstr "選擇對象" @@ -1628,60 +1816,60 @@ msgstr "選擇對象" msgid "Select PDF Page" msgstr "選擇PDF頁面" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:10 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:29 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:85 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:125 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:477 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:68 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:108 msgid "Select Rectangle" msgstr "選擇矩形" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:30 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:92 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:18 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:75 msgid "Select Region" msgstr "選擇區域" -#: ../src/control/Control.cpp:2242 +#: ../src/control/Control.cpp:2263 msgid "Select another PDF" msgstr "選擇其他PDF" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:41 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select another name" msgstr "選擇其他PDF" -#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:144 +#: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select background color" msgstr "選色" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:46 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:158 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 msgid "Select color" msgstr "選色" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:70 msgid "Select rectangle" msgstr "選擇矩形" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:61 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:69 msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:1983 +#: ../ui/settings.glade:2667 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" -#: ../ui/settings.glade:1403 +#: ../ui/settings.glade:1767 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1228 +#: ../ui/settings.glade:1577 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:131 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:134 msgid "Send Bugreport" msgstr "選擇錯誤報告" @@ -1697,15 +1885,16 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:854 -msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -msgstr "" - -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:469 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:92 +#: ../ui/settings.glade:1474 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar on Startup" +msgstr "側邊欄右置" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "顯示側邊欄" @@ -1728,15 +1917,19 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:1811 +#: ../ui/settings.glade:2390 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:315 +#: ../ui/settings.glade:2580 +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" @@ -1745,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Xournal只能打開一個命令行檔案。\n" "其他的會被忽略。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:330 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" @@ -1754,24 +1947,46 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" +#: ../ui/settings.glade:1919 +msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1946 +msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +msgstr "" + #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../ui/main.glade:2046 +#: ../ui/main.glade:2087 msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#, fuzzy +msgid "Storage Folder" +msgstr "選色" + +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:110 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 #: ../src/undo/RecognizerUndoAction.cpp:101 -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:43 msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:821 +#: ../ui/settings.glade:924 msgid "Stylus" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:898 +#, fuzzy +msgid "Stylus Buttons" +msgstr "滑鼠按鈕" + #: ../src/util/CrashHandler.cpp:51 msgid "Successfully saved document to \"{1}\"" msgstr "文檔已經保存為\"{1}\"" @@ -1780,11 +1995,11 @@ msgstr "文檔已經保存為\"{1}\"" msgid "Supported files" msgstr "支撐檔案" -#: ../ui/main.glade:1680 +#: ../ui/main.glade:1721 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1701 +#: ../ui/main.glade:1742 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -1796,20 +2011,16 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1063 -msgid "Test disable" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1050 -msgid "Test enable" +#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:58 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:465 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:66 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:462 msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:71 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:70 #, c-format msgid "Text %i times found on this page" msgstr "文本在本頁面出現%i次" @@ -1822,103 +2033,119 @@ msgstr "文本字型..." msgid "Text changes" msgstr "文本改變" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:67 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:66 msgid "Text found on this page" msgstr "本頁面上找到文本" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:150 ../src/gui/SearchBar.cpp:206 msgid "Text found once on page {1}" msgstr "文本在第{1}頁上找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:152 ../src/gui/SearchBar.cpp:208 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:151 ../src/gui/SearchBar.cpp:207 msgid "Text found {1} times on page {2}" msgstr "文本在第{2}頁上找到{1}次" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:78 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:77 msgid "Text not found" msgstr "文本未找到" -#: ../src/gui/SearchBar.cpp:165 ../src/gui/SearchBar.cpp:221 +#: ../src/gui/SearchBar.cpp:164 ../src/gui/SearchBar.cpp:220 msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有頁面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1143 +#: ../src/control/Control.cpp:1159 msgid "" "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to " "edit?" msgstr "工具條配置\"{1}\"是預置的,要產生一個拷貝到編輯?" -#: ../src/control/Control.cpp:2239 +#: ../src/control/Control.cpp:2260 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2240 +#: ../src/control/Control.cpp:2261 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:126 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:150 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:158 +msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:167 +msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:181 +msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/control/XournalMain.cpp:129 msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:1588 +#: ../ui/settings.glade:2100 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:119 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "" "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:118 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:121 msgid "" "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug " "may be fixed." msgstr "發現Xournal++的錯誤日誌檔案,請發送一個錯誤報告,將會被修正。" -#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:57 +#: ../src/util/XojMsgBox.cpp:89 msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:82 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" msgstr "粗" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:79 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 #, fuzzy msgid "Thickness - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:80 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:520 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" msgstr "細" -#: ../src/control/Control.cpp:2760 +#: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:183 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:56 -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:177 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:931 +#: ../ui/settings.glade:1078 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:54 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tool - don't change" msgstr "勿作修改" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:167 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" msgstr "發現工具條:{1}" @@ -1926,15 +2153,10 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:1119 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:777 -msgid "" -"Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -"need to be configured here." -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "全屏" #: ../ui/fillTransparency.glade:13 msgid "Transparency settings" @@ -1944,24 +2166,24 @@ msgstr "" msgid "Trying to emergency save the current open document…" msgstr "" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:274 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:403 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:268 msgid "Undo" msgstr "撤銷" -#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:269 +#: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:263 msgid "Undo: " msgstr "撤銷:" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:260 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:350 msgid "Unexpected root tag: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:383 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:494 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:634 msgid "Unknown background type: {1}" msgstr "" @@ -1969,27 +2191,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown color value \"{1}\"" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:429 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:569 msgid "Unknown domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:194 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "Unknown parser error" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:364 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:482 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:603 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:753 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2646 +#: ../src/control/Control.cpp:2677 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2469 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -1998,15 +2220,20 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "擴展" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 +#: ../ui/pluginEntry.glade:89 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "擴展" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" msgstr "垂直間距" -#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:60 +#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:1612 +#: ../ui/settings.glade:1885 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2031,27 +2258,32 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1418 +#, fuzzy +msgid "Workaround" +msgstr "背景" + #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" msgstr "寫文本" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:876 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1153 msgid "Wrong count of points ({1})" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:890 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1167 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:917 +#: ../ui/settings.glade:1093 msgid "X11" msgstr "" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:189 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:279 msgid "XML Parser error: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:31 +#: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" msgstr "" @@ -2059,21 +2291,21 @@ msgstr "" msgid "Xournal files" msgstr "Xournal檔案" -#: ../ui/settings.glade:52 +#: ../ui/settings.glade:78 msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好設置" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:179 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:182 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you restore it?" msgstr "" -#: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 ../src/control/Control.cpp:2581 +#: ../src/control/Control.cpp:2612 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal檔案" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:92 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:119 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:118 #, fuzzy msgid "Xournal++ template" msgstr "Xournal檔案" @@ -2083,20 +2315,20 @@ msgstr "Xournal檔案" msgid "Yellow" msgstr "黃色" -#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:219 +#: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page " "Template\"." msgstr "" -#: ../src/control/XournalMain.cpp:122 +#: ../src/control/XournalMain.cpp:125 msgid "" "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's " "issue tracker." msgstr "" -#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:96 +#: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "" "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" "Would you like to insert this page?\n" @@ -2105,27 +2337,35 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1521 +#: ../ui/settings.glade:2142 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:429 +#: ../ui/settings.glade:1351 +msgid "Zoom Gestures" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1999 +msgid "Zoom Speed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" msgstr "適合屏幕" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:428 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:427 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:98 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp:93 msgid "Zoom slider" msgstr "縮放游標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:430 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:426 msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" @@ -2157,10 +2397,10 @@ msgstr "標註PDF(_A)" msgid "_Bottom to Top" msgstr "" +#: ../src/control/Control.cpp:2606 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 ../src/control/Control.cpp:2575 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "取消" @@ -2207,7 +2447,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "頁面跳轉(_G)" -#: ../ui/main.glade:1541 +#: ../ui/main.glade:1582 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" @@ -2268,6 +2508,10 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Pen" msgstr "畫筆(_P)" +#: ../ui/main.glade:1559 +msgid "_Plugin" +msgstr "" + #: ../ui/main.glade:327 msgid "_Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -2285,8 +2529,8 @@ msgstr "前一頁(_P)" msgid "_Right To Left" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:27 ../src/control/Control.cpp:2576 -#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:114 +#: ../src/control/Control.cpp:2607 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "保存" @@ -2362,19 +2606,31 @@ msgstr "範圍" msgid "cursor" msgstr "光標" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ doted" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:319 +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 +msgid "default enabled" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:140 +msgid "default enabled / disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:304 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" msgstr "" @@ -2386,10 +2642,19 @@ msgstr "" "在Xournal++重启时将会发挥作用。\n" "标尺的长度单位是厘米,游标的单位是dpi。" +#: ../ui/pluginEntry.glade:123 +#, fuzzy +msgid "enabled," +msgstr "激活標尺" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:88 msgid "eraser" msgstr "橡皮" +#: ../ui/settings.glade:207 +msgid "every" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:97 msgid "keyboard" msgstr "" @@ -2399,6 +2664,10 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加載檔案" +#: ../ui/settings.glade:232 +msgid "minutes" +msgstr "" + #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:80 msgid "mouse" msgstr "滑鼠" @@ -2407,8 +2676,16 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:958 -msgid "s" +#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../ui/pluginEntry.glade:19 +msgid "pluginName" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1120 +msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:34 @@ -2416,12 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "保存檔案" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:224 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:317 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" msgstr "標準" @@ -2438,11 +2715,11 @@ msgstr "全屏" msgid "ver_y thick" msgstr "極粗(_y)" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:318 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" msgstr "涂白" -#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:889 +#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1166 msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" @@ -2475,27 +2752,56 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" +#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" + #, fuzzy #~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" #~ msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" +#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" +#~ msgstr "自動加載.pdf.xoj" + +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "自動保存" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "顏色" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "光標" + #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "調色" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "橡皮" + #~ msgid "Extended Input" #~ msgstr "擴展輸入" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "全屏模式" + #~ msgid "Ignore core events" #~ msgstr "忽略內部事件" #~ msgid "Last used" #~ msgstr "最後使用" +#~ msgid "Left / Right" +#~ msgstr "左/右" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pairs Offset" +#~ msgstr "頁面尺寸" + #~ msgid "Predefined colors" #~ msgstr "預設顏色" -#~ msgid "Pressure sensitivity" -#~ msgstr "壓力敏感" +#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" +#~ msgstr "演講模式 (備選全屏模式 使用F5激活)" #~ msgid "Selection Border" #~ msgstr "選擇邊界" @@ -2503,6 +2809,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Special treatment of input coordinates" #~ msgstr "輸入坐標的特殊處理" +#~ msgid "" +#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" +#~ msgstr "觸屏 滑鼠以外的其他設備也可以進行配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" +#~ "use the eraser or other device." +#~ msgstr "" +#~ "如果需使用橡皮或者其他設備,此處可以對用到的工具可以進行配置。\n" +#~ "此處可以關閉觸屏功能。" + #~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" #~ msgstr "如果有時候只有點,而不是綫出現的話" @@ -2526,6 +2844,10 @@ msgstr "" #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名為\"{1}\"的檔案已經存在。您要覆蓋它麼?" +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave every ... minutes:" +#~ msgstr "自動保存間隔分鐘數:" + #~ msgid "By extension" #~ msgstr "延展" @@ -2538,9 +2860,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close Sidebar" #~ msgstr "關閉側邊欄" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "顏色" - #~ msgctxt "LaTeX comand" #~ msgid "Command is being run." #~ msgstr "命令正在運行。" @@ -2551,16 +2870,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" #~ msgstr "勿壓縮PDF檔案(調試用)" -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing type" -#~ msgstr "繪製直線" - -#~ msgid "Enable Stroke Recognizer" -#~ msgstr "激活筆劃識別" - #~ msgid "Eraser type" #~ msgstr "橡皮類型" +#, fuzzy +#~ msgid "Error export PDF Page" +#~ msgstr "輸出為PDF" + #~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" #~ msgstr "打開檔案{1}出錯:{2}" diff --git a/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp b/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp index 8895100b..2da5bf4a 100644 --- a/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp +++ b/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #include "SettingsDialog.h" #include "ButtonConfigGui.h" @@ -32,7 +34,7 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(GladeSearchpath* gladeSearchPath, Settings* setti +[](GtkToggleButton* togglebutton, SettingsDialog* self) { XOJ_CHECK_TYPE_OBJ(self, SettingsDialog); - self->autosaveToggled(); + self->enableWithCheckbox("cbAutosave", "boxAutosave"); }), this); @@ -50,6 +52,34 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(GladeSearchpath* gladeSearchPath, Settings* setti system(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(self->get("txtDisableTouchCommand")))); }), this); + g_signal_connect(get("cbAddVerticalSpace"), "toggled", G_CALLBACK( + +[](GtkToggleButton* togglebutton, SettingsDialog* self) + { + XOJ_CHECK_TYPE_OBJ(self, SettingsDialog); + self->enableWithCheckbox("cbAddVerticalSpace", "spAddVerticalSpace"); + }), this); + + g_signal_connect(get("cbAddHorizontalSpace"), "toggled", G_CALLBACK( + +[](GtkToggleButton* togglebutton, SettingsDialog* self) + { + XOJ_CHECK_TYPE_OBJ(self, SettingsDialog); + self->enableWithCheckbox("cbAddHorizontalSpace", "spAddHorizontalSpace"); + }), this); + + g_signal_connect(get("cbDisableTouchOnPenNear"), "toggled", G_CALLBACK( + +[](GtkToggleButton* togglebutton, SettingsDialog* self) + { + XOJ_CHECK_TYPE_OBJ(self, SettingsDialog); + self->enableWithCheckbox("cbDisableTouchOnPenNear", "boxInternalHandRecognition"); + }), this); + + g_signal_connect(get("cbTouchDisableMethod"), "changed", G_CALLBACK( + +[](GtkComboBox* comboBox, SettingsDialog* self) + { + XOJ_CHECK_TYPE_OBJ(self, SettingsDialog); + self->customHandRecognitionToggled(); + }), this); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), callib, false, true, 0); gtk_widget_show(callib); @@ -142,14 +172,22 @@ bool SettingsDialog::getCheckbox(const char* name) /** * Autosave was toggled, enable / disable autosave config */ -void SettingsDialog::autosaveToggled() +void SettingsDialog::enableWithCheckbox(string checkbox, string widget) { XOJ_CHECK_TYPE(SettingsDialog); - GtkWidget* cbAutosave = get("cbAutosave"); + GtkWidget* cbAutosave = get(std::move(checkbox)); bool autosaveEnabled = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(cbAutosave)); - gtk_widget_set_sensitive(get("lbAutosaveTimeout"), autosaveEnabled); - gtk_widget_set_sensitive(get("spAutosaveTimeout"), autosaveEnabled); + gtk_widget_set_sensitive(get(std::move(widget)), autosaveEnabled); +} + +void SettingsDialog::customHandRecognitionToggled() +{ + XOJ_CHECK_TYPE(SettingsDialog); + + GtkWidget* cbTouchDisableMethod = get("cbTouchDisableMethod"); + int touchMethod = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(cbTouchDisableMethod)); + gtk_widget_set_sensitive(get("boxCustomTouchDisableSettings"), touchMethod == 2); } void SettingsDialog::load() @@ -248,7 +286,11 @@ void SettingsDialog::load() loadCheckbox("cbHidePresentationSidebar", hidePresentationSidebar); loadCheckbox("cbHideMenubarStartup", settings->isMenubarVisible()); - autosaveToggled(); + enableWithCheckbox("cbAutosave", "boxAutosave"); + enableWithCheckbox("cbAddVerticalSpace", "spAddVerticalSpace"); + enableWithCheckbox("cbAddHorizontalSpace", "spAddHorizontalSpace"); + enableWithCheckbox("cbDisableTouchOnPenNear", "boxInternalHandRecognition"); + customHandRecognitionToggled(); SElement& touch = settings->getCustomElement("touch"); diff --git a/src/gui/dialog/SettingsDialog.h b/src/gui/dialog/SettingsDialog.h index 156456d7..7a751ca3 100644 --- a/src/gui/dialog/SettingsDialog.h +++ b/src/gui/dialog/SettingsDialog.h @@ -34,7 +34,8 @@ public: /** * Autosave was toggled, enable / disable autosave config */ - void autosaveToggled(); + void enableWithCheckbox(string checkbox, string widget); + void customHandRecognitionToggled(); private: void load(); diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index a3e5b6f5..8503b4d0 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -7,6 +7,12 @@ 1 0.10000000000000001 + + 1000 + 150 + 1 + 10 + 100 1 @@ -40,6 +46,12 @@ 0.10000000000000001 10 + + 1000 + 150 + 1 + 10 + 50 400 @@ -67,6 +79,7 @@ center pixmaps/xournalpp.svg normal + center @@ -124,66 +137,39 @@ True False - + True False vertical - - True - False - 10 - vertical - - - - - - False - True - 0 - - - - - True - True - False - 0 - True - - - True - False - <b>Autosave</b> - True - - - - - False - True - 1 - - - - + True False + 5 + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical + 8 + 12 + 12 - + True False + vertical - + True False - Autosave every ... minutes: + <i>If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj +If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournalpp/autosave</i> + True + True + 85 + 85 + 0 False @@ -192,120 +178,122 @@ - + True - True - adjustmentTimeout + False + + + Enable Autosaving + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + True + False + every + + + False + True + 0 + + + + + True + True + adjustmentTimeout + + + False + True + 10 + 1 + + + + + True + False + minutes + + + False + True + 2 + + + + + False + True + 1 + + False True - 10 1 - - False - True - 0 - - - - - True - False - <b>Autosave Folder</b> -<i>If the document already was saved you can find it in the same folder -with the extension .autosave.xoj -It the file was not saved you can find it in your home folder, in -~/.xournalpp/autosave</i> - True - - - False - True - 1 - - - - - - True - True - 10 - end - 0 - + + + + True + False + Autosaving + False True - 2 - - - - - True - False - <b>Default save name</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 3 + 0 - + True False + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical - - - True - False - <i>This name will be proposed if you save a new document</i> - True - 0 - - - False - True - 0 - - + 12 + 12 - - True - True - - - False - True - 1 - - - - + True False + vertical - + True False - <b>Default name:</b> + <i>This name will be proposed if you save a new document</i> True + 85 + 85 + 0 False @@ -314,10 +302,9 @@ It the file was not saved you can find it in your home folder, in - + True - False - %F-Note-%H-%M.xoj + True False @@ -325,55 +312,16 @@ It the file was not saved you can find it in your home folder, in 1 - - - False - True - 2 - - - - - True - True - - True - False - %a Abbreviated weekday name (e.g. Thu) -%A Full weekday name (e.g. Thursday) -%b Abbreviated month name (e.g. Aug) -%B Full month name (e.g. August) -%c Date and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001) -%d Day of the month (01-31) -%H Hour in 24h format (00-23) -%I Hour in 12h format (01-12) -%j Day of the year (001-366) -%m Month as a decimal number (01-12) -%M Minute (00-59) -%p AM or PM designation (e.g. PM) -%S Second (00-61) -%U Week number with the first Sunday as the first day of week one (00-53) -%w Weekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6) -%W Week number with the first Monday as the first day of week one (00-53) -%x Date representation (e.g. 08/23/01 -%X Time representation (e.g. 14:55:02 -%y Year, last two digits (00-99) -%Y Year (e.g. 2001) -%Z Timezone name or abbreviation (e.g. CDT -%% A % sign - 0 - - - - + True False - + True False - gtk-info + Default name: + True False @@ -382,11 +330,10 @@ It the file was not saved you can find it in your home folder, in - + True False - <b>Help</b> (Placeholders) - True + %F-Note-%H-%M False @@ -395,105 +342,173 @@ It the file was not saved you can find it in your home folder, in + + False + True + 2 + + + + + True + True + + + True + False + %a Abbreviated weekday name (e.g. Thu) +%A Full weekday name (e.g. Thursday) +%b Abbreviated month name (e.g. Aug) +%B Full month name (e.g. August) +%c Date and time representation (e.g. Thu Aug 23 14:55:02 2001) +%d Day of the month (01-31) +%F Date representation (e.g. 2001-08-23) +%H Hour in 24h format (00-23) +%I Hour in 12h format (01-12) +%j Day of the year (001-366) +%m Month as a decimal number (01-12) +%M Minute (00-59) +%p AM or PM designation (e.g. PM) +%S Second (00-61) +%U Week number with the first Sunday as the first day of week one (00-53) +%w Weekday as a decimal number with Sunday as 0 (0-6) +%W Week number with the first Monday as the first day of week one (00-53) +%x Date representation (e.g. 08/23/01) +%X Time representation (e.g. 14:55:02) +%y Year, last two digits (00-99) +%Y Year (e.g. 2001) +%Z Timezone name or abbreviation (e.g. CDT) +%% A % sign + 0 + + + + + True + False + + + True + False + gtk-info + + + False + True + 0 + + + + + True + False + <b>Available Placeholders</b> + True + + + False + True + 1 + + + + + + + False + True + 10 + 3 + - - False - True - 10 - 3 - - - True - True - 10 - end - 0 - - - - False - True - 4 - - - - - True - True - False - 0 - True - - + + True False - <b>Autoload .pdf.xoj</b> - True + Default Save Name False True - 5 + 1 - + True False + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical + 8 + 12 + 12 - + True False - <i>If you open a PDF and there is a -Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> - True + vertical + + + True + False + <i>If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable Autoloading of Journals + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + - - False - True - 0 - - - - - - - - - - - - True - True - 10 - end - 0 - + + + + True + False + Autoloading Journals + False True - 6 + 2 - + True False Load / Save @@ -503,158 +518,37 @@ Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> - + True False vertical - + True False - 10 - vertical + 0.0099999997764825821 - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - <i>Here you can define which tools will be selected if you press -a button; after you release the button the previously selected -tool will be selected</i> - True - - - False - True - 1 - - - - - True - False - <b>Middle Mouse Button</b> - True - end - 0 - - - False - True - 10 - 2 - - - - - True - False - - - - - - True - True - 3 - - - - - True - False - <b>Right Mouse Button</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 4 - - - - - True - False - - - - - - True - True - 5 - - - - - 1 - - - - - True - False - Mouse Button - - - 1 - False - - - - - True - False - vertical - - - True - False - 10 - vertical - - - - - - False - True - 0 - - - - - True - True - in - - + True False + 12 + 12 + 12 - + True False vertical - + True False - <i>Here you can define which tools will be selected If you -use the eraser or other device.</i> + <i>Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected.</i> True + True + 85 + 85 + 0 False @@ -663,260 +557,184 @@ use the eraser or other device.</i> - + True - True - False - 10 - 0 - True + False + 0.0099999997764825821 - + True False - <b>Pressure sensitivity</b> Allow to write lines with different widths, if the Hardware supports it - True + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + - - - False - True - 1 - - - - - True - False - <b>Stylus Button 1</b> Action if the pen button is pressed - True - 0 - - - False - True - 10 - 2 - - - - - True - False - - + + + True + False + Middle Mouse Button + - - True - True - 3 - - - - - True - False - <b>Stylus Button 2</b> Action if the pen button is pressed - True - 0 - False True - 10 - 4 + 1 - + True False + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + - - - True - True - 5 - - - - - True - False - <b>Eraser</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 6 - - - - - True - False - - + + + True + False + Right Mouse Button + - - True - True - 7 - - - - - True - False - <b>Touch Screen</b> <i>You can also configure other devices like mice</i> - True - 0 - False True - 10 - 8 - - - - - True - False - Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't need to be configured here. - 0 - - - False - True - 5 - 9 - - - - - True - False - - - - - - True - True - 10 + 2 + + + True + False + Mouse Buttons + + - True + False True - 12 + 0 - 2 + 1 - + True False - Stylus + Mouse - 2 + 1 False - + True False vertical - 10 - + True False - 10 vertical - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - Settings for Touch devices which are detected by GTK. - 0 - - - False - True - 1 - - - - - Disable touch if pen is near screen - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 2 - - - - - Enable zoom gestures (needs restart) - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 2 - - - - - True - False - 10 - - + True False - Disabling Method + 5 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable Pressure Sensitivity + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Pressure Sensitivity + + False @@ -925,15 +743,161 @@ use the eraser or other device.</i> - + True False - 0 - - Autodetect - X11 - Custom - + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 12 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Button 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Button 2 + + + + + False + True + 2 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Eraser + + + + + False + True + 3 + + + + + + + + + True + False + Stylus Buttons + + False @@ -941,187 +905,524 @@ use the eraser or other device.</i> 1 + + + False + True + 0 + + + + + 2 + + + + + True + False + Stylus + + + 2 + False + + + + + True + False + vertical + + + True + False + 5 + 0.0099999997764825821 - + True False - Timeout - - - False - True - 2 - - - - - True - True - adjustmentTouchTImeout - 0.5 - 1 - 1 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + + + + True + True + 1 + + + + - - False - True - 3 - - - + + True False - s + Touchscreen - - False - True - 4 - False True - 3 + 0 - + True False - Custom Commands (for Method "Custom") - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable internal Hand Recognition + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + True + False + vertical + + + True + False + 5 + 5 + + + True + False + Disabling Method + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Timeout + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + False + 0 + + Autodetect + X11 + Custom + + + + 1 + 0 + + + + + True + True + adjustmentTouchTImeout + 0.5 + 1 + 1 + + + 1 + 1 + + + + + True + False + s <i>(after which the touchscreen will be reactivated again)</i> + True + 0 + + + 2 + 1 + + + + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 10 + + + True + False + Enable + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Disable + + + 0 + 1 + + + + + True + True + True + + + 1 + 0 + + + + + True + True + True + + + 1 + 1 + + + + + Test + True + True + True + + + 2 + 0 + + + + + Test + True + True + True + + + 2 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Custom Commands (for Method "Custom") + + + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + + + + + + + + True + False + Hand Recognition + + False True - 4 + 1 - + True False - 10 + 0.0099999997764825821 - + True False - Enable - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Use pinch gestures to zoom journal pages.</i> + True + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable zoom gestures (requires restart) + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + - - 0 - 0 - - - + + True False - Disable - - - 0 - 1 - - - - - True - True - True - - - 1 - 0 - - - - - True - True - True + Zoom Gestures - - 1 - 1 - False True - 5 + 2 - + True False - 10 + 0.0099999997764825821 - - Test enable + True - True - True - - - False - True - 0 - + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also enables touch drawing.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart) + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + - - - Test disable + + True - True - True + False + Workaround - - False - True - 1 - False True - 6 - - - - - True - False - <i>The commands will be executed in the UI Thread, make sure -they are not blocking!</i> - True - - - False - True - 7 - - - - - GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled touch drawing. Needs restart. - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 9 + 3 @@ -1130,10 +1431,10 @@ they are not blocking!</i> - + True False - Touch + Touchscreen 3 @@ -1141,315 +1442,397 @@ they are not blocking!</i> - + True False vertical - - True - False - 10 - <b>Global</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 0 - - - - + True False + 5 + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical + 12 + 12 + 12 - - Show Menubar on Startup + True - True - False - 0 - True + False + vertical + + + True + False + start + + + Show Menubar on Startup + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 5 + <i>Toggle visibility of menubar with F10</i> + True + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + True + False + True + Border color for current page and other selections + right + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + True + True + Border color + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Background color for window Background + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + True + + + 1 + 1 + + + + + True + False + Selection Color (Text, Stroke Selection etc.) + 0 + + + 0 + 2 + + + + + True + True + True + + + 1 + 2 + + + + + Dark Theme (requires restart) + True + True + False + 0 + True + + + 0 + 3 + 2 + + + + + + + + + True + False + Colors + + + + + False + True + 1 + + - - False - True - 0 - - - True - True - 10 - end - 0 - + + + + True + False + Global + True + False True - 1 - - - - - True - False - 10 - 5 - <b>Colors</b> - True - 0 - - - False - True - 3 + 0 - + True False - 20 - - - True - False - True - Border color for current page and other selections - right - 0 - - - 0 - 0 - - + 0.0099999997764825821 - - True - True - True - Border color - - - 1 - 0 - - - - + True False - Background color for window Background - 0 - - - 0 - 1 - - - - - True - True - True + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + Hide Menubar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Hide Sidebar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + - - 1 - 1 - - - + + True False - Selection Color (Text, Stroke Selection etc.) - 0 - - - 0 - 2 - - - - - True - True - True - - - 1 - 2 - - - - - Dark Theme (restart needed) - True - True - False - 0 - True + Fullscreen - - 0 - 3 - 2 - False True - 4 - - - - - True - False - 5 - <b>Fullscreen</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 5 + 1 - + True False + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical - - - Hide Menubar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - + 8 + 12 + 12 - - Hide Sidebar + True - True - False - 0 - True + False + vertical + + + Hide Menubar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Hide Sidebar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + False + + + True + False + Select toolbar: + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + - - False - True - 1 - - - True - True - 10 - end - 0 - + + + + True + False + Presentation Mode + False True - 6 - - - - - True - False - 5 - <b>Presentation</b> Another Fullscreen Mode, <i>Start with F5</i> - True - 0 - - - False - True - 10 - 7 + 2 - + True False + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical - - - Hide Menubar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - + 8 + 12 + 12 - - Hide Sidebar + True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - False + vertical - + + Highlight cursor position True - False - Select toolbar: + True + False + 0 + True False @@ -1458,108 +1841,36 @@ they are not blocking!</i> - + + Big cursor for pen True - False + True + False + 0 + True False True - 1 + 0 - - False - True - 2 - - - True - True - 9 - end - 0 - - - - False - True - 8 - - - - - True - False - 5 - <b>Cursor</b> - True - 0 - - - False - True - 10 - 9 - - - - - True - False - - + + True False - vertical - - - Highlight cursor position - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Big cursor for pen - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - + Cursor - - True - True - 10 - end - 0 - False True - 10 + 3 @@ -1568,7 +1879,7 @@ they are not blocking!</i> - + True False View @@ -1579,199 +1890,244 @@ they are not blocking!</i> - + True False vertical - + True False 5 - <b>Zoom</b> -Configure Zoom Settings - True - 0 - - - False - True - 10 - 0 - - - - - True - False - 10 - Zoom Speed - 0 - - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 10 + 0.0099999997764825821 - + True False - Speed in percent for Ctrl + Scroll - 0 - - - 0 - 0 - - - - - True - True - 10 - 2.0 - adjustmentZoomStepScroll - 1 - True - 2 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + + + True + False + Speed in percent for Ctrl + Scroll + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + True + 2.0 + adjustmentZoomStepScroll + 1 + True + 2 + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Speed in percent for a Zoomstep + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + 10.0 + adjustmentZoomStep + 1 + True + 10 + + + 1 + 1 + + + + + True + False + % + + + 2 + 0 + + + + + True + False + % + + + 2 + 1 + + + + - - 1 - 0 - - - + + True False - Speed in percent for a Zoomstep - 0 - - - 0 - 1 - - - - - True - True - 10 - 10.0 - adjustmentZoomStep - 1 - True - 10 + Zoom Speed - - 1 - 1 - - False - True - 2 - - - - - True - False - 10 - <b>Display DPI Calibration</b> -To make sure on 100% Zoom the size is correct - True - 0 - - - False - True - 3 - - - - - True - False - vertical - - - - - - True - False - 5 - <i>Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your screen. Takes effect after restarting xournalpp. -The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> - True - - - False - True - 1 - - - - - True - True - 20 - 20 - adjustmentZoom - 0 - 0 - - - False - True - 2 - - + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical + 8 + 12 + 12 - + + True + False + vertical + + + True + False + <i>To make sure on 100% Zoom the size is correct.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + vertical + + + True + False + 5 + <i>Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your screen. Takes effect after restarting xournalpp. +The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 1 + + + + + True + True + 20 + 20 + adjustmentZoom + 0 + 0 + + + False + True + 2 + + + + + True + False + vertical + + + + + + False + True + 3 + + + + + True + False + The unit of the ruler is cm + + + False + True + 4 + + + + + False + True + 1 + + + - - False - True - 3 - - - + + True False - The unit of the ruler is cm + Display DPI Calibration - - False - True - 4 - False True - 4 + 1 @@ -1780,7 +2136,7 @@ The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> - + True False Zoom @@ -1791,18 +2147,154 @@ The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> - + True False vertical - + True False - 10 - vertical + 5 + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 5 + 5 + + + True + True + False + 0 + True + + + True + False + Add additional vertical space of + True + + + + + 0 + 0 + + + + + True + True + False + 0 + True + + + True + False + Add additional horizontal space of + True + + + + + 0 + 1 + + + + + True + True + adjustmentVerticalSpace + + + 1 + 0 + + + + + True + True + adjustmentHorizontalSpace + + + 1 + 1 + + + + + True + False + pixels + + + 2 + 0 + + + + + True + False + pixels + + + 2 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Scrolling outside the page + @@ -1812,87 +2304,127 @@ The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> - + True False - <b>Scrolling outside the page</b> - True - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + Hide the horizontal scrollbar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Hide the vertical scrollbar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Scrollbars + + False True - 10 1 - + True False - vertical + 0.0099999997764825821 - + True False - <i>If you add <b>additional space</b> beside the pages -you can choose the area of the screen you would -like to work on</i> - True - 0 - - - False - True - 0 - - - - - True - True - False - 10 - 5 - 0 - True - - - True - False - <b>Add vertical space</b> - True - - - - - False - True - 1 - - - - - True - True - False - 10 - 0 - True + 8 + 12 + 12 - + True False - <b>Add horizontal space</b> - True + vertical + + + Show sidebar on the right side + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Show vertical scrollbar on the left side + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + - - False - True - 2 - + + + + True + False + Left / Right-Handed + @@ -1902,13 +2434,62 @@ like to work on</i> - + True False - 10 - <b>Scrollbars</b> - True - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + + + True + False + Offset first page this many pages when <b>Pair Pages</b> enabled + First Page Offset + + + 0 + 0 + + + + + True + True + Usually 0 or 1 + start + 0 + 0 + adjustmentPairsOffset + True + if-valid + + + 1 + 0 + + + + + + + + + True + False + Paired Pages + + False @@ -1917,40 +2498,87 @@ like to work on</i> - + True False - 10 - vertical + 0.0099999997764825821 - - Hide the horizontal scrollbar + True - True - False - 0 - True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + 5 + + + True + False + Rotation snapping tolerance + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Grid snapping tolerance + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + 0,20 + adjustmentSnapRotationTolerance + 0.050000000000000003 + 2 + 0.20000000000000001 + + + 1 + 0 + + + + + True + True + 0,25 + adjustmentSnapGridTolerance + 0.050000000000000003 + 2 + 0.25 + + + 1 + 1 + + + + - - False - True - 0 - - - - Hide the vertical scrollbar + + True - True - False - 0 - True + False + Snapping - - False - True - 1 - @@ -1960,34 +2588,14 @@ like to work on</i> - - True - False - 10 - <b>Left / Right</b> - True - 0 - - - False - True - 5 - - - - + True False - 10 vertical - - Show sidebar on the right side + True - True - False - 0 - True + False False @@ -1996,13 +2604,9 @@ like to work on</i> - - Show vertical scrollbar on the left side + True - True - False - 0 - True + False False @@ -2014,65 +2618,7 @@ like to work on</i> False True - 6 - - - - - True - False - 10 - <b>Pairs Offset</b> - True - end - 5 - 0 - - - False - True - 7 - - - - - True - False - 10 - - - True - False - Offset first page this many pages when <b>Pair Pages</b> enabled - First Page Offset - - - 0 - 0 - - - - - True - True - Usually 0 or 1 - start - 0 - 0 - adjustmentPairsOffset - True - if-valid - - - 1 - 0 - - - - - False - True - 8 + 5 @@ -2081,10 +2627,10 @@ like to work on</i> - + True False - Layout + Drawing Area 6 @@ -2092,160 +2638,102 @@ like to work on</i> - + True False vertical - - True - False - 10 - vertical - - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - - - True - False - pixmaps/default.svg - - - False - True - 0 - - - - - True - False - <b>Default</b> - True - - - False - True - 5 - 1 - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - Select the tool and Settings if you press the Default Button - 0 - - - False - True - 5 - 2 - - - - - True - False - - - - - - False - True - 3 - - - - + True False + 5 + 0.0099999997764825821 - - True - False - Rotation snapping tolerance: - 0 - - - False - True - 5 - 4 - - - - - True - True - adjustmentSnapRotationTolerance - 0.050000000000000003 - 2 - 0.20000000000000001 - - - False - True - 5 - 5 - - - - + True False - Grid snapping tolerance: - 0 - - - False - True - 5 - 6 - + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + Select the tool and Settings if you press the Default Button + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 5 + 0 + + + + + True + False + + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + - - + + True - True - adjustmentSnapGridTolerance - 0.050000000000000003 - 2 - 0.25 + False + + + True + False + pixmaps/default.svg + + + False + True + 0 + + + + + True + False + <b>Default</b> + True + + + False + True + 5 + 1 + + - - False - True - 5 - 7 - False True - 4 + 0 @@ -2254,7 +2742,7 @@ like to work on</i> - + True False Defaults @@ -2265,19 +2753,92 @@ like to work on</i> - + True False vertical - 10 - + True False - 10 - vertical + 5 + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Storage Folder + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + True + select-folder + Select Folder + + + 1 + 0 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Storage Folder + @@ -2287,13 +2848,108 @@ like to work on</i> - + True False - <i>If audio recording is running, the time stamps are stored to the handwritten Text and can be replayed. -The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there.</i> - True - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. +If available select <small><tt>pulse</tt></small> as input / output device.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Input Device + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Output Device + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + False + + + 1 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Audio Devices + + False @@ -2302,35 +2958,88 @@ The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there.</i> - + True False - 10 - 10 + 0.0099999997764825821 - + True False - Audio Folder - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Sample Rate + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Gain + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + False + 0 + + 44100 Hz + 91000 Hz + 192000 Hz + + + + 1 + 0 + + + + + True + True + adjustmentAudioGain + 0.10000000000000001 + 2 + True + 1 + + + 1 + 1 + + + + - - 0 - 0 - - - + + True False - True - select-folder - Select Folder + Recording Quality - - 1 - 0 - @@ -2343,8 +3052,10 @@ The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there.</i> True False - <i>Changes to the following settings take only effect on new recordings and playbacks.</i> + <i>Changes take only effect on new recordings and playbacks.</i> True + 85 + 85 0 @@ -2353,127 +3064,13 @@ The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there.</i> 3 - - - True - False - 10 - 10 - - - True - False - Input Device - 0 - - - 0 - 0 - - - - - True - False - True - - - 1 - 0 - - - - - True - False - Output Device - 0 - - - 0 - 1 - - - - - True - False - True - - - 1 - 1 - - - - - True - False - Sample Rate - 0 - - - 0 - 2 - - - - - True - False - 0 - - 44100 Hz - 91000 Hz - 192000 Hz - - - - 1 - 2 - - - - - True - False - Gain - 0 - - - 0 - 3 - - - - - True - True - adjustmentAudioGain - 0.10000000000000001 - 2 - True - 1 - - - 1 - 3 - - - - - False - True - 4 - - 8 - + True False Audio Recording @@ -2485,7 +3082,7 @@ The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there.</i> - True + False True 1 From 5253b08fab061d23380bbdea04cc3b13e6d55742 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Thu, 28 Mar 2019 18:11:55 -0600 Subject: [PATCH 02/18] Store Mapper assigned row,col in PageView and expose mapper function to allow easy directional navigation of pages. --- src/gui/Layout.cpp | 8 ++++++++ src/gui/Layout.h | 6 ++++++ src/gui/PageView.cpp | 25 +++++++++++++++++++++++++ src/gui/PageView.h | 25 +++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 64 insertions(+) diff --git a/src/gui/Layout.cpp b/src/gui/Layout.cpp index 5bca0149..f425dec3 100644 --- a/src/gui/Layout.cpp +++ b/src/gui/Layout.cpp @@ -271,6 +271,7 @@ void Layout::layoutPages() { XojPageView* v = this->view->viewPages[pageAtRowCol]; + v->setMappedRowCol( r,c ); //store row and column for e.g. proper arrow key navigation int vDisplayWidth = v->getDisplayWidth(); { int paddingLeft; @@ -485,3 +486,10 @@ XojPageView* Layout::getViewAt(int x, int y) } + + +int Layout::getIndexAtGridMap(int row, int col) +{ + return this->mapper.map( col, row); //watch out.. x,y --> c,r + +} diff --git a/src/gui/Layout.h b/src/gui/Layout.h index d574ff86..82fa9f3c 100644 --- a/src/gui/Layout.h +++ b/src/gui/Layout.h @@ -95,6 +95,12 @@ public: */ XojPageView* getViewAt(int x, int y); + /** + * Return the page index found ( or -1 if not found) at layout grid row,col + * + */ + int getIndexAtGridMap(int row, int col); + private: void checkScroll(GtkAdjustment* adjustment, double& lastScroll); diff --git a/src/gui/PageView.cpp b/src/gui/PageView.cpp index cc375675..468504f0 100644 --- a/src/gui/PageView.cpp +++ b/src/gui/PageView.cpp @@ -934,6 +934,31 @@ void XojPageView::setY( int y ) this->dispY = y; } +void XojPageView::setMappedRowCol(int row, int col ) +{ + XOJ_CHECK_TYPE(XojPageView); + + this->mappedRow = row; + this->mappedCol = col; +} + + +int XojPageView::getMappedRow() +{ + XOJ_CHECK_TYPE(XojPageView); + + return this->mappedRow; +} + + +int XojPageView::getMappedCol() +{ + XOJ_CHECK_TYPE(XojPageView); + + return this->mappedCol; +} + + PageRef XojPageView::getPage() { XOJ_CHECK_TYPE(XojPageView); diff --git a/src/gui/PageView.h b/src/gui/PageView.h index a9ca6964..6bc1c66b 100644 --- a/src/gui/PageView.h +++ b/src/gui/PageView.h @@ -77,6 +77,17 @@ public: */ bool containsPoint(int x, int y, bool local = false); bool containsY(int y); + + /** + * Returns Row assigned in current layout + */ + int getMappedRow(); + + /** + * Returns Column assigned in current layout + */ + int getMappedCol(); + GtkColorWrapper getSelectionColor(); int getBufferPixels(); @@ -169,6 +180,11 @@ private: void setX(int x); void setY(int y); + void setMappedRowCol(int row, int col ); //row, column assigned by mapper during layout. + + + + private: XOJ_TYPE_ATTRIB; @@ -223,10 +239,19 @@ private: int dispX; //position on display - set in Layout::layoutPages int dispY; + + int mappedRow; + int mappedCol; + + friend class RenderJob; friend class InputHandler; friend class BaseSelectObject; friend class SelectObject; friend class PlayObject; +<<<<<<< HEAD friend void Layout::layoutPages(); //only function allowed to setX(), setY() +======= + friend void Layout::layoutPages(); //only function allowed to setMappedRowCol() +>>>>>>> d0560ff... Store Mapper assigned row,col in PageView and expose mapper function to allow easy directional navigation of pages. }; From d1de8891a93c63bc0aa3dc7b2ef014dc34e394d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Fri, 29 Mar 2019 00:43:15 -0600 Subject: [PATCH 03/18] Shifted or numpad Arrow keys call new Directional Page changes. can_set_focus(zoom control, false ) --- src/gui/MainWindow.cpp | 26 ------- src/gui/PageView.h | 6 +- src/gui/XournalView.cpp | 91 +++++++++++++++++++++-- src/gui/XournalView.h | 3 + src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp | 2 + 5 files changed, 89 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/gui/MainWindow.cpp b/src/gui/MainWindow.cpp index 38ae33ea..1557c02a 100644 --- a/src/gui/MainWindow.cpp +++ b/src/gui/MainWindow.cpp @@ -532,32 +532,6 @@ bool MainWindow::onKeyPressCallback(GtkWidget* widget, GdkEventKey* event, MainW //editing text - give that control return false; } - else if (event->keyval == GDK_KEY_Down) - { - if (win->getControl()->getSettings()->isPresentationMode()) - { - win->getControl()->getScrollHandler()->goToNextPage(); - return true; - } - else - { - win->getLayout()->scrollRelativ(0, 30); - return true; - } - } - else if (event->keyval == GDK_KEY_Up) - { - if (win->getControl()->getSettings()->isPresentationMode()) - { - win->getControl()->getScrollHandler()->goToPreviousPage(); - return true; - } - else - { - win->getLayout()->scrollRelativ(0, -30); - return true; - } - } else if (event->keyval == GDK_KEY_Escape) { win->getControl()->getSearchBar()->showSearchBar(false); diff --git a/src/gui/PageView.h b/src/gui/PageView.h index 6bc1c66b..a28c1c8f 100644 --- a/src/gui/PageView.h +++ b/src/gui/PageView.h @@ -249,9 +249,5 @@ private: friend class BaseSelectObject; friend class SelectObject; friend class PlayObject; -<<<<<<< HEAD - friend void Layout::layoutPages(); //only function allowed to setX(), setY() -======= - friend void Layout::layoutPages(); //only function allowed to setMappedRowCol() ->>>>>>> d0560ff... Store Mapper assigned row,col in PageView and expose mapper function to allow easy directional navigation of pages. + friend void Layout::layoutPages(); //only function allowed to setX(), setY(), setMappedRowCol() }; diff --git a/src/gui/XournalView.cpp b/src/gui/XournalView.cpp index d5c142fa..9c5d6e87 100644 --- a/src/gui/XournalView.cpp +++ b/src/gui/XournalView.cpp @@ -207,12 +207,12 @@ bool XournalView::onKeyPressEvent(GdkEventKey* event) } else { - if (event->keyval == GDK_KEY_Page_Down) + if (event->keyval == GDK_KEY_Page_Down || event->keyval == GDK_KEY_KP_Page_Down) { control->getScrollHandler()->goToNextPage(); return true; } - if (event->keyval == GDK_KEY_Page_Up) + if (event->keyval == GDK_KEY_Page_Up || event->keyval == GDK_KEY_KP_Page_Up) { control->getScrollHandler()->goToPreviousPage(); return true; @@ -228,6 +228,32 @@ bool XournalView::onKeyPressEvent(GdkEventKey* event) return true; } + //Numeric keypad always navigates by page + if (event->keyval == GDK_KEY_KP_Up) + { + this->pageRelativeXY(0,-1); + return true; + } + + if (event->keyval == GDK_KEY_KP_Down) + { + this->pageRelativeXY(0,1); + return true; + } + + if (event->keyval == GDK_KEY_KP_Left) + { + this->pageRelativeXY(-1, 0); + return true; + } + + if (event->keyval == GDK_KEY_KP_Right) + { + this->pageRelativeXY(1,0); + return true; + } + + if (event->keyval == GDK_KEY_Up) { if (control->getSettings()->isPresentationMode()) @@ -237,7 +263,14 @@ bool XournalView::onKeyPressEvent(GdkEventKey* event) } else { - layout->scrollRelativ(0, -scrollKeySize); + if (state & GDK_SHIFT_MASK) + { + this->pageRelativeXY(0,-1); + } + else + { + layout->scrollRelativ(0, -scrollKeySize); + } return true; } } @@ -251,30 +284,51 @@ bool XournalView::onKeyPressEvent(GdkEventKey* event) } else { - layout->scrollRelativ(0, scrollKeySize); + if (state & GDK_SHIFT_MASK) + { + this->pageRelativeXY(0,1); + } + else + { + layout->scrollRelativ(0, scrollKeySize); + } return true; } } if (event->keyval == GDK_KEY_Left) { - control->getScrollHandler()->goToPreviousPage(); + if (state & GDK_SHIFT_MASK) + { + this->pageRelativeXY(-1,0); + } + else + { + layout->scrollRelativ(-scrollKeySize, 0); + } return true; } if (event->keyval == GDK_KEY_Right) { - control->getScrollHandler()->goToNextPage(); + if (state & GDK_SHIFT_MASK) + { + this->pageRelativeXY(1,0); + } + else + { + layout->scrollRelativ(scrollKeySize, 0); + } return true; } - if (event->keyval == GDK_KEY_End) + if (event->keyval == GDK_KEY_End || event->keyval == GDK_KEY_KP_End) { control->getScrollHandler()->goToLastPage(); return true; } - if (event->keyval == GDK_KEY_Home) + if (event->keyval == GDK_KEY_Home || event->keyval == GDK_KEY_KP_Home) { control->getScrollHandler()->goToFirstPage(); return true; @@ -456,6 +510,27 @@ void XournalView::scrollTo(size_t pageNo, double yDocument) control->firePageSelected(pageNo); } + +void XournalView::pageRelativeXY(int offCol, int offRow) +{ + XOJ_CHECK_TYPE(XournalView); + + int currPage = getCurrentPage(); + + XojPageView* view = getViewFor(currPage ); + int row = view->getMappedRow(); + int col = view->getMappedCol(); + + Layout* layout = gtk_xournal_get_layout(this->widget); + int page = layout->getIndexAtGridMap(row +offRow ,col + offCol); + if( page >=0) + { + this-> scrollTo(page, 0); + } + +} + + void XournalView::endTextAllPages(XojPageView* except) { XOJ_CHECK_TYPE(XournalView); diff --git a/src/gui/XournalView.h b/src/gui/XournalView.h index 3f4d4451..5f86a5d9 100644 --- a/src/gui/XournalView.h +++ b/src/gui/XournalView.h @@ -51,6 +51,9 @@ public: void layoutPages(); void scrollTo(size_t pageNo, double y); + + //Relative navigation in current layout: + void pageRelativeXY(int offCol, int offRow ); size_t getCurrentPage(); diff --git a/src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp b/src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp index 957053ab..c6abd2d2 100644 --- a/src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp +++ b/src/gui/toolbarMenubar/ToolZoomSlider.cpp @@ -199,6 +199,8 @@ GtkToolItem* ToolZoomSlider::newItem() g_signal_connect(this->slider, "format-value", G_CALLBACK(sliderFormatValue), this); gtk_scale_set_draw_value(GTK_SCALE(this->slider), true); + gtk_widget_set_can_focus(this->slider, false); + if (this->horizontal) { gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(this->slider), 120, 16); From de61d0c62770b4861610da305018f1ab12e2c659 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Sun, 31 Mar 2019 14:36:38 +0200 Subject: [PATCH 04/18] Insert ScrolledWindows to handle overflowing content --- ui/settings.glade | 4547 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2379 insertions(+), 2168 deletions(-) diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index 8503b4d0..bd3e76a9 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -142,221 +142,238 @@ False vertical - + True - False - 5 - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none True False vertical - - True - False - <i>If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj -If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournalpp/autosave</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - + True False + 5 + 0.0099999997764825821 - - Enable Autosaving - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - + True False + 8 + 12 + 12 - - True - False - every - - - False - True - 0 - - - - - True - True - adjustmentTimeout - - - False - True - 10 - 1 - - - - + True False - minutes + vertical + + + True + False + <i>If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj +If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournalpp/autosave</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + Enable Autosaving + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + True + False + every + + + False + True + 0 + + + + + True + True + adjustmentTimeout + + + False + True + 10 + 1 + + + + + True + False + minutes + + + False + True + 2 + + + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 1 + + - - False - True - 2 - - - False - True - 1 - - - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Autosaving - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - True - False - <i>This name will be proposed if you save a new document</i> - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - - True - True - - - False - True - 1 - - - - - True - False - - - True - False - Default name: - True - - - False - True - 0 - - - + + True False - %F-Note-%H-%M + Autosaving - - False - True - 1 - False True - 2 + 0 - + True - True + False + 0.0099999997764825821 - + True False - %a Abbreviated weekday name (e.g. Thu) + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>This name will be proposed if you save a new document</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + True + + + False + True + 1 + + + + + True + False + + + True + False + Default name: + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + %F-Note-%H-%M + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + + + + True + True + + + True + False + %a Abbreviated weekday name (e.g. Thu) %A Full weekday name (e.g. Thursday) %b Abbreviated month name (e.g. Aug) %B Full month name (e.g. August) @@ -379,130 +396,142 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal %Y Year (e.g. 2001) %Z Timezone name or abbreviation (e.g. CDT) %% A % sign - 0 - - - - - True - False - - - True - False - gtk-info - - - False - True - 0 - - - - - True - False - <b>Available Placeholders</b> - True - - - False - True - 1 - + 0 + + + + + True + False + + + True + False + gtk-info + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 3 + Available Placeholders + True + + + False + True + 1 + + + + + + + False + True + 10 + 3 + + + + + + True + False + Default Save Name + + False True - 10 - 3 + 1 - - - - - - - True - False - Default Save Name - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - + True False - <i>If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - - Enable Autoloading of Journals - True - True - False - 0 - True + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable Autoloading of Journals + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Autoloading Journals + + False True - 1 + 2 - - - True - False - Autoloading Journals - - - False + True True - 2 + 0 @@ -523,39 +552,22 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False vertical - + True - False - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 12 - 12 - 12 + none True False vertical - - - True - False - <i>Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - True @@ -565,52 +577,104 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - 8 + 12 12 12 - + True False + vertical - + + True + False + <i>Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + - - - - - - - True - False - Middle Mouse Button - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Middle Mouse Button + + + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Right Mouse Button + + + + + False + True + 2 + @@ -620,30 +684,23 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - Right Mouse Button + Mouse Buttons False True - 2 + 0 - - - True - False - Mouse Buttons - - - False + True True 0 @@ -670,244 +727,260 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False vertical - + True - False - vertical + True + never + 500 + True - + True False - 5 - 0.0099999997764825821 + none - + True False - 8 - 12 - 12 + vertical - + True False - vertical + 5 + 0.0099999997764825821 - + True False - <i>Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable Pressure Sensitivity + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + - - False - True - 0 - - - - Enable Pressure Sensitivity + + True - True - False - 0 - True + False + Pressure Sensitivity - - False - True - 1 - + + False + True + 0 + - - - - - True - False - Pressure Sensitivity - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 12 - 12 - 12 - + True False - vertical - - - True - False - <i>Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - + 0.0099999997764825821 - + True False - 0.0099999997764825821 + 12 + 12 + 12 - + True False - 8 - 12 - 12 + vertical + + + True + False + <i>Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + - + True False + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Button 1 + + + False + True + 1 + - - - - - True - False - Button 1 - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - + True False + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Button 2 + + + False + True + 2 + - - - - - True - False - Button 2 - - - - - False - True - 2 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - + True False + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + + + + + + + + True + False + Eraser + + + False + True + 3 + - - - True - False - Eraser - - - - False - True - 3 - + + + + True + False + Stylus Buttons + + + False + True + 1 + - - - True - False - Stylus Buttons - - - - False - True - 1 - - False + True True 0 @@ -934,99 +1007,82 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False vertical - + True - False - 5 - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none True False vertical - - True - False - <i>You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - + True False + 5 + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + + + + True + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Touchscreen + - - - True - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Touchscreen - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - True - False - <i>If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 False @@ -1035,152 +1091,70 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - - Enable internal Hand Recognition - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - + True False - vertical + 0.0099999997764825821 - + True False - 5 - 5 - - - True - False - Disabling Method - - - 0 - 0 - - - - - True - False - Timeout - 0 - - - 0 - 1 - - + 8 + 12 + 12 - + True False - 0 - - Autodetect - X11 - Custom - - - - 1 - 0 - - - - - True - True - adjustmentTouchTImeout - 0.5 - 1 - 1 - - - 1 - 1 - - - - - True - False - s <i>(after which the touchscreen will be reactivated again)</i> - True - 0 - - - 2 - 1 - - - - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 + vertical - + + True + False + <i>If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable internal Hand Recognition + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + True False vertical - - True - False - <i>Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - + True False - 10 + 5 + 5 - + True False - Enable - 0 + Disabling Method 0 @@ -1188,10 +1162,11 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - + True False - Disable + Timeout + 0 0 @@ -1199,10 +1174,15 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - + True - True - True + False + 0 + + Autodetect + X11 + Custom + 1 @@ -1210,10 +1190,13 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - + True True - True + adjustmentTouchTImeout + 0.5 + 1 + 1 1 @@ -1221,28 +1204,154 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - - Test + True - True - True + False + s <i>(after which the touchscreen will be reactivated again)</i> + True + 0 2 - 0 + 1 - - Test + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + True - True - True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 5 + 10 + + + True + False + Enable + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Disable + + + 0 + 1 + + + + + True + True + True + + + 1 + 0 + + + + + True + True + True + + + 1 + 1 + + + + + Test + True + True + True + + + 2 + 0 + + + + + Test + True + True + True + + + 2 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Custom Commands (for Method "Custom") - - 2 - 1 - @@ -1252,251 +1361,403 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal + + False + True + 2 + - - - True - False - Custom Commands (for Method "Custom") - - - - False - True - 1 - + + + + True + False + Hand Recognition + False True - 2 + 1 - - - - - - - True - False - Hand Recognition - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - + True False - <i>Use pinch gestures to zoom journal pages.</i> - True - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Use pinch gestures to zoom journal pages.</i> + True + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable zoom gestures (requires restart) + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Zoom Gestures + + False True - 0 + 2 - - Enable zoom gestures (requires restart) + True - True - False - 0 - True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also enables touch drawing.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart) + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Workaround + + False True - 1 + 3 - - - True - False - Zoom Gestures - - - False + True True - 2 + 0 + + + 3 + + + + + True + False + Touchscreen + + + 3 + False + + + + + True + False + vertical - + True - False - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none True False vertical - + True False - <i>For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also enables touch drawing.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - - Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart) - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Workaround - - - - - False - True - 3 - - - - - 3 - - - - - True - False - Touchscreen - - - 3 - False - - - - - True - False - vertical - - - True - False - 5 - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 12 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - True - False - start + 5 + 0.0099999997764825821 - - Show Menubar on Startup + True - True - False - 0 - True + False + 12 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + start + + + Show Menubar on Startup + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 5 + <i>Toggle visibility of menubar with F10</i> + True + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + + + True + False + True + Border color for current page and other selections + right + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + True + True + Border color + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Background color for window Background + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + True + 5 + + + 1 + 1 + + + + + True + False + Selection Color (Text, Stroke Selection etc.) + 0 + + + 0 + 2 + + + + + True + True + True + 5 + + + 1 + 2 + + + + + Dark Theme (requires restart) + True + True + False + 0 + True + + + 0 + 3 + 2 + + + + + + + + + True + False + Colors + + + + + False + True + 1 + + + + - - False - True - 0 - - + True False - 5 - <i>Toggle visibility of menubar with F10</i> + Global True - - False - True - 1 - @@ -1506,7 +1767,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - + True False 0.0099999997764825821 @@ -1518,84 +1779,191 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal 12 12 - + True False + vertical - + + Hide Menubar True - False - True - Border color for current page and other selections - right + True + False 0 + True - 0 - 0 + False + True + 0 - + + Hide Sidebar True True - True - Border color + False + 0 + True - 1 - 0 + False + True + 1 + + + + + + + True + False + Fullscreen + + + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical - + + Hide Menubar True - False - Background color for window Background + True + False 0 + True - 0 - 1 + False + True + 0 - + + Hide Sidebar True True - True + False + 0 + True - 1 - 1 + False + True + 1 - - True + False - Selection Color (Text, Stroke Selection etc.) - 0 + + + True + False + Select toolbar: + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + False + True + 1 + + - 0 - 2 + False + True + 2 + + + + + + + True + False + Presentation Mode + + + + + False + True + 2 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical - + + Big cursor for pen True True - True + False + 0 + True - 1 - 2 + False + True + 0 - - Dark Theme (requires restart) + + Highlight cursor position True True False @@ -1603,9 +1971,9 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True - 0 - 3 - 2 + False + True + 0 @@ -1616,125 +1984,171 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - Colors + Cursor False True - 1 + 3 - - - True - False - Global - True - - - False + True True 0 + + + 4 + + + + + True + False + View + + + 4 + False + + + + + True + False + vertical - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - Hide Menubar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Hide Sidebar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Fullscreen - - - - - False - True - 1 - - - - + True - False - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none - + True False vertical - - Hide Menubar + True - True - False - 0 - True + False + 5 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + + + True + False + Speed in percent for Ctrl + Scroll + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + True + 2.0 + adjustmentZoomStepScroll + 1 + True + 2 + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Speed in percent for a Zoomstep + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + 5 + 10.0 + adjustmentZoomStep + 1 + True + 10 + + + 1 + 1 + + + + + True + False + % + + + 2 + 0 + + + + + True + False + % + + + 2 + 1 + + + + + + + + + True + False + Zoom Speed + + False @@ -1743,295 +2157,323 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - - Hide Sidebar + True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - False + 0.0099999997764825821 - + True False - Select toolbar: + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>To make sure on 100% Zoom the size is correct.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + vertical + + + True + False + 5 + <i>Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your screen. Takes effect after restarting xournalpp. +The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 1 + + + + + True + True + 20 + 20 + adjustmentZoom + 0 + 0 + + + False + True + 2 + + + + + True + False + vertical + + + + + + False + True + 3 + + + + + True + False + The unit of the ruler is cm + + + False + True + 4 + + + + + False + True + 1 + + + + - - False - True - 0 - - - + + True False + Display DPI Calibration - - False - True - 1 - False True - 2 + 1 - - - True - False - Presentation Mode - - - False + True True - 2 + 0 + + + 5 + + + + + True + False + Zoom + + + 5 + False + + + + + True + False + vertical - + True - False - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none - + True False vertical - - Highlight cursor position - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Big cursor for pen - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - - - - - True - False - Cursor - - - - - False - True - 3 - - - - - 4 - - - - - True - False - View - - - 4 - False - - - - - True - False - vertical - - - True - False - 5 - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - 5 - - - True - False - Speed in percent for Ctrl + Scroll - 0 - - - 0 - 0 - - - - - True - True - 2.0 - adjustmentZoomStepScroll - 1 - True - 2 - - - 1 - 0 - - - - - True - False - Speed in percent for a Zoomstep - 0 - - - 0 - 1 - - - - - True - True - 10.0 - adjustmentZoomStep - 1 - True - 10 - - - 1 - 1 - - - - - True - False - % - - - 2 - 0 - - - - - True - False - % - - - 2 - 1 - - - - - - - - - True - False - Zoom Speed - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - + True False - <i>To make sure on 100% Zoom the size is correct.</i> - True - 85 - 85 - 0 + 5 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 5 + 5 + + + True + True + False + 0 + True + + + True + False + Add additional vertical space of + True + + + + + 0 + 0 + + + + + True + True + False + 0 + True + + + True + False + Add additional horizontal space of + True + + + + + 0 + 1 + + + + + True + True + adjustmentVerticalSpace + + + 1 + 0 + + + + + True + True + adjustmentHorizontalSpace + + + 1 + 1 + + + + + True + False + pixels + + + 2 + 0 + + + + + True + False + pixels + + + 2 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Scrolling outside the page + + False @@ -2040,70 +2482,62 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - + True False - vertical - - - True - False - 5 - <i>Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your screen. Takes effect after restarting xournalpp. -The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 1 - - - - - True - True - 20 - 20 - adjustmentZoom - 0 - 0 - - - False - True - 2 - - + 0.0099999997764825821 - + True False - vertical + 8 + 12 + 12 - + + True + False + vertical + + + Hide the horizontal scrollbar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Hide the vertical scrollbar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + - - False - True - 3 - - - + + True False - The unit of the ruler is cm + Scrollbars - - False - True - 4 - @@ -2112,769 +2546,500 @@ The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> 1 - - - - - - - True - False - Display DPI Calibration - - - - - False - True - 1 - - - - - 5 - - - - - True - False - Zoom - - - 5 - False - - - - - True - False - vertical - - - True - False - 5 - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - True - False - <i>If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - + True False - 5 - 5 - - - True - True - False - 0 - True - - - True - False - Add additional vertical space of - True - - - - - 0 - 0 - - - - - True - True - False - 0 - True - - - True - False - Add additional horizontal space of - True - - - - - 0 - 1 - - - - - True - True - adjustmentVerticalSpace - - - 1 - 0 - - - - - True - True - adjustmentHorizontalSpace - - - 1 - 1 - - - - - True - False - pixels - - - 2 - 0 - - + 0.0099999997764825821 - + True False - pixels - - - 2 - 1 - - - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Scrolling outside the page - - - - - False - True - 0 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - Hide the horizontal scrollbar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Hide the vertical scrollbar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Scrollbars - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - Show sidebar on the right side - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Show vertical scrollbar on the left side - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Left / Right-Handed - - - - - False - True - 2 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - 5 - - - True - False - Offset first page this many pages when <b>Pair Pages</b> enabled - First Page Offset - - - 0 - 0 - - - - - True - True - Usually 0 or 1 - start - 0 - 0 - adjustmentPairsOffset - True - if-valid - - - 1 - 0 - - - - - - - - - True - False - Paired Pages - - - - - False - True - 3 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - 5 - 5 - - - True - False - Rotation snapping tolerance - 0 - - - 0 - 0 - - - - - True - False - Grid snapping tolerance - 0 - - - 0 - 1 - - - - - True - True - 0,20 - adjustmentSnapRotationTolerance - 0.050000000000000003 - 2 - 0.20000000000000001 - - - 1 - 0 - - - - - True - True - 0,25 - adjustmentSnapGridTolerance - 0.050000000000000003 - 2 - 0.25 - - - 1 - 1 - - - - - - - - - True - False - Snapping - - - - - False - True - 4 - - - - - True - False - vertical - - - True - False - - - False - True - 0 - - - - - True - False - - - False - True - 1 - - - - - False - True - 5 - - - - - 6 - - - - - True - False - Drawing Area - - - 6 - False - - - - - True - False - vertical - - - True - False - 5 - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + Show sidebar on the right side + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 0 + + + + + Show vertical scrollbar on the left side + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Left / Right-Handed + + + + + False + True + 2 + + - + True False - Select the tool and Settings if you press the Default Button - 85 - 85 - 0 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + + + True + False + Offset first page this many pages when <b>Pair Pages</b> enabled + First Page Offset + + + 0 + 0 + + + + + True + True + Usually 0 or 1 + start + 0 + 0 + adjustmentPairsOffset + True + if-valid + + + 1 + 0 + + + + + + + + + True + False + Paired Pages + + False True - 5 - 0 + 3 - + True False + 0.0099999997764825821 - + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 5 + 5 + + + True + False + Rotation snapping tolerance + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Grid snapping tolerance + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + True + 0,20 + adjustmentSnapRotationTolerance + 0.050000000000000003 + 2 + 0.20000000000000001 + + + 1 + 0 + + + + + True + True + 0,25 + adjustmentSnapGridTolerance + 0.050000000000000003 + 2 + 0.25 + + + 1 + 1 + + + + + + + + + True + False + Snapping + False True - 1 + 4 - - - - - - - - - - True - False - - - True - False - pixmaps/default.svg - - - False - True - 0 - - - - - True - False - <b>Default</b> - True - - False - True - 5 - 1 - - False + True True 0 - 7 + 6 - + True False - Defaults + Drawing Area - 7 + 6 False - + True False vertical - + True - False - 5 - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none True False vertical - - True - False - <i>Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal.</i> - True - 85 - 85 - 0 - - - False - True - 0 - - - - + True False - 10 - 10 + 5 + 0.0099999997764825821 - + True False - Storage Folder - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + Select the tool and Settings if you press the Default Button + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 5 + 0 + + + + + True + False + + + + + + False + True + 1 + + + + + + + - - 0 - 0 - - - + + True False - True - select-folder - Select Folder + + + True + False + pixmaps/default.svg + + + False + True + 0 + + + + + True + False + <b>Default</b> + True + + + False + True + 5 + 1 + + - - 1 - 0 - False True - 1 + 0 - - - True - False - Storage Folder - - - False + True True 0 + + + 7 + + + + + True + False + Defaults + + + 7 + False + + + + + True + False + vertical - + True - False - 0.0099999997764825821 + True + never + 500 + True - + True False - 8 - 12 - 12 + none True False vertical - + True False - <i>Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. -If available select <small><tt>pulse</tt></small> as input / output device.</i> - True - True - 85 - 85 - 0 + 5 + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal.</i> + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Storage Folder + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + True + select-folder + Select Folder + + + 1 + 0 + + + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Storage Folder + + False @@ -2883,185 +3048,231 @@ If available select <small><tt>pulse</tt></small> as inp - + True False - 10 - 10 + 0.0099999997764825821 - + True False - Input Device - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + True + False + <i>Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. +If available select <small><tt>pulse</tt></small> as input / output device.</i> + True + True + 85 + 85 + 0 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Input Device + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + + + 1 + 0 + + + + + True + False + Output Device + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + False + + + 1 + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + - - 0 - 0 - - - + + True False + Audio Devices - - 1 - 0 - + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 - + True False - Output Device - 0 + 8 + 12 + 12 + + + True + False + 10 + 10 + + + True + False + Sample Rate + 0 + + + 0 + 0 + + + + + True + False + Gain + 0 + + + 0 + 1 + + + + + True + False + 0 + + 44100 Hz + 91000 Hz + 192000 Hz + + + + 1 + 0 + + + + + True + True + adjustmentAudioGain + 0.10000000000000001 + 2 + True + 1 + + + 1 + 1 + + + + - - 0 - 1 - - - + + True False + Recording Quality - - 1 - 1 - False True - 1 - - - - - - - - - True - False - Audio Devices - - - - - False - True - 1 - - - - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - 10 - 10 - - - True - False - Sample Rate - 0 - - - 0 - 0 + 2 - + True False - Gain + <i>Changes take only effect on new recordings and playbacks.</i> + True + 85 + 85 0 - 0 - 1 - - - - - True - False - 0 - - 44100 Hz - 91000 Hz - 192000 Hz - - - - 1 - 0 - - - - - True - True - adjustmentAudioGain - 0.10000000000000001 - 2 - True - 1 - - - 1 - 1 + False + True + 3 - - - True - False - Recording Quality - - - - - False - True - 2 - - - - - True - False - <i>Changes take only effect on new recordings and playbacks.</i> - True - 85 - 85 - 0 - False + True True - 3 + 0 @@ -3082,7 +3293,7 @@ If available select <small><tt>pulse</tt></small> as inp - False + True True 1 From 963719953f24ef9409f8feeb53316d4b7927dc54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Sun, 31 Mar 2019 14:38:59 +0200 Subject: [PATCH 05/18] Indent placeholders --- ui/settings.glade | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index bd3e76a9..d7b831b6 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -373,6 +373,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False + 20 %a Abbreviated weekday name (e.g. Thu) %A Full weekday name (e.g. Thursday) %b Abbreviated month name (e.g. Aug) From 14d86f50bde1fcced88c7567e0820c0e78325cc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Mon, 1 Apr 2019 11:35:36 +0200 Subject: [PATCH 06/18] Fix some minor inconsistencies and update translation --- po/cs.po | 271 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 285 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/it.po | 274 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 271 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/xournalpp.pot | 257 ++++++++++++++++++++--------------------- po/zh.po | 271 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_HK.po | 271 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 271 ++++++++++++++++++++++--------------------- ui/settings.glade | 26 ++--- 9 files changed, 1125 insertions(+), 1072 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4d265192..1d77ea6c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:58+0200\n" "Last-Translator: Jan Hrdina \n" "Language-Team: čeština <>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " čáru" msgid " text" msgstr " text" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "" "%Z\tZkratka časového pásma (např. CDT)\n" "%%\tZnaménko %" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -145,11 +145,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "… nebo vyberte již použitý obrázek:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "Nápověda (zástupné symboly)" - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Výchozí nástroje" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -210,17 +205,17 @@ msgstr "Velikost stránky" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -234,14 +229,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Příklad: 1-3 nebo 1,3,5-7 atd." -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -255,7 +250,7 @@ msgstr "" "Pokud soubor nebyl uložen, najdete jej ve vašem domovském adresáři\n" "v ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -264,7 +259,7 @@ msgstr "" "Když přidáte kolem stránky místo navíc,\n" "můžete si stránku posunout do jaké části obrazovky chcete." -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -273,37 +268,33 @@ msgstr "" "Když otevřete PDF a ve stejné složce již je soubor Xournalu\n" "se stejným jménem, automaticky se tento xoj soubor načte." -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"Přiložte pravítko na vaši obrazovku pro kalibraci úrovně zvětšení vaší " -"obrazovky. Změna se projeví po restartu Xournal++.\n" -"Jednotky jsou cm pro pravítko, dpi pro posuvník." -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -311,7 +302,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -322,23 +313,25 @@ msgstr "" "jednotlivých tlačítek. Po uvolnění tlačítka bude vybrán\n" "nástroj předchozí." -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Tento název bude navržen, když uložíte nový dokument" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -360,12 +353,12 @@ msgstr "O aplikaci Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Přidat horizontální místo" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Přidat vertikální místo" @@ -429,12 +422,12 @@ msgstr "Atribut „{1}“ nemohl být načten jako int, hodnota je NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atribut color není nastaven!" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -459,11 +452,11 @@ msgstr "Autoři:" msgid "Authors:" msgstr "Autoři:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -476,11 +469,16 @@ msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "Automatické uložení: {1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "Automatické uložení: {1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Nápověda (zástupné symboly)" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -491,11 +489,11 @@ msgstr "Zpět" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Velký kurzor pro pero" @@ -509,11 +507,11 @@ msgstr "Černá" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" @@ -522,12 +520,12 @@ msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Tlačítko myši" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Tlačítko myši" @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr "Změnit tloušťku čáry" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Neznámá barva „{1}“ (nedefinovaná ve výchozím seznamu barev)!" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Barva" @@ -741,7 +739,7 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Current page" msgstr "Aktuální stránka" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "kurzor" @@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "kurzor" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -767,11 +765,11 @@ msgstr "Přizpůsobený" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "Výchozí název uložení" @@ -780,12 +778,12 @@ msgstr "Výchozí název uložení" msgid "Default Tool" msgstr "Výchozí nástroj" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Výchozí název:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" @@ -832,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Zakázat kreslení tímto zařízením" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -848,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Kreslit od ruky" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Kreslit čáru" @@ -943,34 +941,34 @@ msgstr "Upravit text" msgid "Emergency saved document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Povolit pravítko" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Povolit rozpoznávání tvarů" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1093,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_První stránka" @@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr "_První stránka" msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -1110,11 +1108,11 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Zelená" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "_Nástroj prohlížení" msgid "Hand" msgstr "Ruka" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1194,11 +1192,11 @@ msgstr "Výška:" msgid "Hide Menu" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Skrýt postranní panel" @@ -1207,15 +1205,15 @@ msgstr "Skrýt postranní panel" msgid "Hide all" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Volby _zvýrazňovače" @@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "Vrstva {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Levá / Pravá" @@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "Světle zelená" msgid "Lined" msgstr "Linkovaný s okrajem" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "Načítání / ukládání" @@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "Načítání / ukládání" msgid "Load file" msgstr "Načíst soubor" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1357,7 +1355,7 @@ msgstr "Purpurová" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Prostřední tlačítko myši" @@ -1376,12 +1374,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "myš" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítko myši" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1493,7 +1491,7 @@ msgstr "Otevřít {1}" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr "Číslo stránky" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_První stránka" @@ -1661,7 +1659,7 @@ msgstr "Předdefinované" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Prezentace" @@ -1670,7 +1668,7 @@ msgstr "_Prezentace" msgid "Presentation mode" msgstr "Prezentace" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" @@ -1695,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1743,7 +1741,7 @@ msgstr "Rozlišení:" msgid "Restore file" msgstr "Uložit soubor" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Pravé tlačítko myši" @@ -1757,7 +1755,7 @@ msgstr "Rozlišení:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "Pozadí _papíru" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1805,12 +1803,12 @@ msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barva" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Posouvání mimo stránku" @@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Select Background Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat barvu" @@ -1888,15 +1886,15 @@ msgstr "Obdélníkový výběr" msgid "Select region" msgstr "Výběr oblasti" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "Vyberte nástroj a nastavení pro tlačítko \"Výchozí\"" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "Vyberte nástrojovou lištu:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1920,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznávání tvarů" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" @@ -1950,15 +1948,15 @@ msgstr "Zobrazit pouze nevyužité stránky ({1} nevyužitých stránek)" msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazit postranní panel" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Zobrazit vertikální posuvník na levé straně" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1981,12 +1979,12 @@ msgstr "" "Omlouváme se, ale Xournal v tuto chvíli nedokáže otevírat vzdálené soubory.\n" "Musíte soubor zkopírovat do místní složky." -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "PROSTOR pro stav" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Vybrat barvu" @@ -2012,11 +2010,11 @@ msgstr "Vybrat barvu" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznání čáry" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Tlačítko myši" @@ -2045,7 +2043,7 @@ msgstr "Ná_strojové lišty" msgid "Template:" msgstr "Šablona:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2123,7 +2121,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Název nejnovějšího souboru protokolu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Jednotkou pravítka jsou cm" @@ -2171,7 +2169,7 @@ msgstr "Tento dokument ještě nebyl uložen." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Obrázek se nepodařilo načíst. Chybová zpráva: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Bělení" @@ -2193,7 +2191,7 @@ msgstr "Nástrojová lišta nalezena: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "Neznámý typ čáry: „{1}“, bereme jej jako pero" msgid "Unsaved Document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2273,7 +2271,7 @@ msgstr "Vertikální mezera" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikální mezera" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "Zobrazení" @@ -2299,7 +2297,7 @@ msgstr "S PDF pozadím" msgid "With help from the community" msgstr "S pomocí komunity\n" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Pozadí" @@ -2316,7 +2314,7 @@ msgstr "Špatný počet bodů ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Špatný počet bodů, obdrženo {1}, očekáváno {2}" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2388,15 +2386,15 @@ msgstr "" "Tip: Můžete vybrat Zápisník → Pozadí papíru → PDF pozadí pro vložení stránky " "z PDF." -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2698,7 +2696,7 @@ msgstr "Povolit pravítko" msgid "eraser" msgstr "guma" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2711,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "Načíst soubor" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2723,7 +2721,7 @@ msgstr "myš" msgid "pen" msgstr "pero" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2731,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2900,6 +2898,15 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" #~ msgstr "" #~ "Jestliže máte tabletové pero, můžete psát různými tloušťkami čar." +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "Přiložte pravítko na vaši obrazovku pro kalibraci úrovně zvětšení vaší " +#~ "obrazovky. Změna se projeví po restartu Xournal++.\n" +#~ "Jednotky jsou cm pro pravítko, dpi pro posuvník." + #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "Soubor s názvem „{1}“ již existuje. Chcete jej nahradit?" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d982c052..728d2c61 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xournalpp 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-29 00:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:34+0200\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: DE\n" "Language: de\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " Linie" msgid " text" msgstr " Text" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "%" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "" "%Z\t\tZeitzone (z.B. CET)\n" "%%\tein % Zeichen" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "... oder wählen Sie ein bereits verwendetes Bild:" -#: ../ui/settings.glade:405 -msgid "Available Placeholders" -msgstr "Verfügbare Platzhalter" - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" @@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Standard Werkzeuge" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -213,7 +209,7 @@ msgstr "Seitengröße" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." @@ -221,12 +217,12 @@ msgstr "" "Aufnahmen werden aktuell in einem separaten Verzeichnis abgelegt und " "innerhalb eines Journals referenziert." -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" "Veränderungen wirken sich nur auf neue Aufnahmen und Wiedergaben aus" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." @@ -238,17 +234,17 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Beispiel 1-3 oder 1,3,5-7 etc." -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -"Für bestimmte Geräte ist das Scroll-/Touchverhalten nicht gemäß der " -"Erwartung. Für diese Fälle bietet Xournal++ eine Abhilfe. Dieser Modus " -"aktiviert Zeichnen mit dem Finger" +"Für bestimmte Geräte ist das Scroll-/Touchverhalten nicht gemäß der " +"Erwartung. Für diese Fälle bietet Xournal++ eine Abhilfe.\n" +"Dieser Modus aktiviert zusätzlich Zeichnen mit dem Finger." -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" @@ -260,7 +256,7 @@ msgstr "" "Wenn die Datei noch nicht gespeichert wurde, finden Sie das Dokument in ~/." "xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." @@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "" "eingefügt. Sie können die Seite somit weiter verschieben und wählen, wo auf " "dem Bildschirm Sie arbeiten möchten." -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " "open the xoj file." @@ -277,7 +273,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie ein PDF öffnen, wird das dazugehörige xoj-Dokument geöffnet, " "falls vorhanden." -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." @@ -286,7 +282,7 @@ msgstr "" "kann Xournal++ den Touchscreen deaktivieren wenn der Stift dem Bildschirm " "nahe kommt." -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " @@ -297,18 +293,15 @@ msgstr "" "verwendete Tablet diese Funktion nicht unterstützt, zeigt die Einstellung " "keine Wirkung." -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"Legen Sie einen Maßstab auf den Bildschirm, um die Vergrößerung\n" -"des Bildschirms zu kalibrieren. Dies wirkt sich erst nach einem Neustart " -"aus.\n" -"Die Einheit des Maßstabs ist cm, für den Regler DPI." +"Platziere ein Lineal auf dem Bildschirm und bewege den Schieber bis beide " +"Lineale übereinstimmen." -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" @@ -318,7 +311,7 @@ msgstr "" "anschlägt. Die Kommandos werden im UI Thread ausgeführt. Sie dürfen somit " "nicht blockierend sein!" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -330,7 +323,7 @@ msgstr "" "Wenn möglich pulse als Ein-/Ausgabegerät auswählen." -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " @@ -340,26 +333,28 @@ msgstr "" "Stifts drücken oder den Radierer verwenden. Beim Loslassen wird wieder das " "vorherige Werkzeug gewählt." -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "" "Dieser Name wird vorgeschlagen, wenn Sie ein neues Dokument speichern" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -"Um sicherzugehen dass bei 100% Zoom die Darstellung in der korrekten " -"Größe erfolgt." +"Um sicherzugehen, dass bei 100% Zoom, Elemente in der korrekten Größe " +"dargestellt werden. (erfordert Neustart)" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Menüleiste mit F10" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "Nutze Gesten um im Dokument zu zoomen." -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -383,11 +378,11 @@ msgstr "Über Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Absoluter Pfad für die Audiodateien" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Füge Horizontalen Platz von" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Füge Vertikalen Platz von" @@ -457,11 +452,11 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Attribut Farbe ist nicht gesetzt!" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 msgid "Audio Devices" msgstr "Audiogeräte" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "Audioaufzeichnung" @@ -485,11 +480,11 @@ msgstr "Autor:" msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisch" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "Dokumente Auto-Laden" @@ -501,10 +496,14 @@ msgstr "Autospeichern fehlgeschlagen mit Fehler: {1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autospeichern: {1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 msgid "Autosaving" msgstr "Autospeichern" +#: ../ui/settings.glade:424 +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Verfügbare Platzhalter" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -515,11 +514,11 @@ msgstr "Zurück" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "Hintergrundfarbe des Fensters" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Großer Cursor für den Stift" @@ -533,11 +532,11 @@ msgstr "schwarz" msgid "Blue" msgstr "blau" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" @@ -545,11 +544,11 @@ msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" msgid "Built on:" msgstr "Kompiliert am:" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 msgid "Button 1" msgstr "Taste 1" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 msgid "Button 2" msgstr "Taste 2" @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Liniendicke ändern" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Farbe \"{1}\" unbekannt (nicht in der Farbliste)" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Neue Ebene erstellen" msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Cursor" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Kommandos (für die Methode \"Custom\")" @@ -783,11 +782,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Dunkles Thema (benötigt Neustart)" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 msgid "Default Save Name" msgstr "Standard Dateiname" @@ -795,11 +794,11 @@ msgstr "Standard Dateiname" msgid "Default Tool" msgstr "Standard Werkzeug" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 msgid "Default name: " msgstr "Standard Name:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "Standards" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Device" msgstr "Eingabegerät" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Deaktivieren des Zeichnens mit diesem Gerät" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "Deaktivierungsmethode" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Deaktivierungsmethode" msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Bildschirm DPI-Kalibrierung" @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Koordinatensystem zeichnen" msgid "Draw stroke" msgstr "Linie zeichen" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 msgid "Drawing Area" msgstr "Zeichnungsbereich" @@ -956,31 +955,31 @@ msgstr "Text schreiben" msgid "Emergency saved document" msgstr "Notfall gespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "Automatisches Laden aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "Automatisches Speichern aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "Abhilfe für GTK Touch-/Scrollhandling aktivieren (erfordert Neustart)" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Interne Handerkennung aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "Zoom-Gesten aktivieren (erfordert Neustart)" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "Nächstes Vorkommen des Textes suchen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vorheriges Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 msgid "First Page Offset " msgstr "Verschiebung der ersten Seite" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "Verschiebung der ersten Seite" msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "Vollbild" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 oder neuer" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "grün" msgid "Grid Snapping" msgstr "Am Raster einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Toleranz um in Gitter einzurasten" @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Hand-Werkzeug" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "Handerkennung" @@ -1199,11 +1198,11 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Hide Menu" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausblenden" @@ -1211,15 +1210,15 @@ msgstr "Seitenleiste ausblenden" msgid "Hide all" msgstr "Alle ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Horizontale Scrollbar ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Vertikale Scrollbar ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Markierungscursor Position" @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Dateiname der Bild-Ausgabe (.png / .svg)" msgid "Images" msgstr "Bilddateien" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "Eingabegerät" @@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "Ebene {1}" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Links / Rechtshändig" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "hellgrün" msgid "Lined" msgstr "Liniert mit Rand" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "Laden / Speichern" @@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr "Laden / Speichern" msgid "Load file" msgstr "Datei laden" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "magenta" msgid "Medium" msgstr "mittel" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Mittlere Maustaste" @@ -1381,11 +1380,11 @@ msgstr "" "Nicht im Arbeitspfad\n" "Nicht in {1}" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "Normal zeichnen" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" "Verschiebe die erste Seite um so viele Seiten wenn das Mehrseitige " @@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "Öffne {1}" msgid "Orange" msgstr "orange" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 msgid "Output Device" msgstr "Ausgabegerät" @@ -1577,7 +1576,7 @@ msgstr "Seitennummer" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 msgid "Paired Pages" msgstr "Mehrseitiges Layout" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Vordefiniert" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" @@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus" msgid "Presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "Aufzeichnung starten / stoppen" msgid "Recorder could not be started." msgstr "Aufzeichnung konnte nicht gestartet werden." -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "Aufnahmequalität" @@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr "Auflösung" msgid "Restore file" msgstr "Datei widerherstellen" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 msgid "Right Mouse Button" msgstr "Rechte Maustaste" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "Drehung" msgid "Rotation Snapping" msgstr "Drehung einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Drehungsraster Toleranz" @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "SVG Bild" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG mit transparentem Hintergrund" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "Abtastrate" @@ -1798,11 +1797,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 msgid "Scrollbars" msgstr "Scrollbalken" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus" @@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "Suchen" msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" @@ -1875,17 +1874,17 @@ msgstr "Rechteck auswählen" msgid "Select region" msgstr "Bereich auswählen" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" "Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgelegt " "werden sollen" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wähle Werkzeugleiste:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Auswahlfarbe (Text-, Figuren Selektion etc.)" @@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Zeilen setzen" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Menüleiste beim Start zeigen" @@ -1937,15 +1936,15 @@ msgstr "Nur nicht benutzte Seiten anzeigen ({1} nicht benutzte Seiten)" msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Seitenleiste auf der rechten Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Vertikale Bildlaufleiste auf der linken Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "Raster" @@ -1965,12 +1964,12 @@ msgstr "" "Entschuldigung, Xournal++ kann derzeit keine entfernten Dateien öffnen.\n" "Kopieren Sie die Datei in einen lokalen Ordner." -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Geschwindigkeit für Strg + Scroll" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Geschwindigkeit für Zoomstufe" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -1985,7 +1984,7 @@ msgstr "Zustand PLATZHALTER" msgid "Stop" msgstr "Aufnahme stoppen" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 msgid "Storage Folder" msgstr "Speicherplatz" @@ -1995,11 +1994,11 @@ msgstr "Speicherplatz" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "Stift" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 msgid "Stylus Buttons" msgstr "Stifttasten" @@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "Werkzeugleisten" msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2106,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Der aktuelleste Logdateiname: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Die Einheit des Maßstabes ist cm" @@ -2155,7 +2154,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde noch nicht gespeichert." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Das Bild konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 msgid "Timeout" msgstr "Wartezeit" @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste gefunden: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 msgid "Touchscreen" msgstr "Touchscreen" @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr "Unbekannter Linientyp: \"{1}\", verwende Stift" msgid "Unsaved Document" msgstr "Ungespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Normalerweise 0 oder 1" @@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "Vertikaler Platz" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Platz" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -2277,7 +2276,7 @@ msgstr "Mit PDF-Hintergrund" msgid "With help from the community" msgstr "mit Hilfe der Community" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 msgid "Workaround" msgstr "Abhilfe" @@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "Falsche Punktanzahl ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Falsche Punktzahl {1}, erwartet wurde {2}" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -2365,15 +2364,15 @@ msgstr "" "Tipp: Sie können im Menü Journal / Seitenhintergrund / PDF-Hintergrund eine " "beliebige PDF Seite einfügen." -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "Zoom-Gesten" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomgeschwindigkeit" @@ -2662,7 +2661,7 @@ msgstr "aktiviert," msgid "eraser" msgstr "Radierer" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "alle" @@ -2674,7 +2673,7 @@ msgstr "Tastatur" msgid "load from file" msgstr "Von Datei laden" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -2687,7 +2686,7 @@ msgid "pen" msgstr "Stift" # Übersetzung unterscheidet sich wegen Satzbau -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "Pixeln hinzu" @@ -2695,7 +2694,7 @@ msgstr "Pixeln hinzu" msgid "pluginName" msgstr "Name des Plugins" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "s (nach denen der Touchscreen reaktiviert wird)" @@ -2884,6 +2883,16 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" #~ "Wenn Sie einen Tablet-Stift verwenden, wird die Linienbreite durch den " #~ "Druck festgelegt." +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "Legen Sie einen Maßstab auf den Bildschirm, um die Vergrößerung\n" +#~ "des Bildschirms zu kalibrieren. Dies wirkt sich erst nach einem Neustart " +#~ "aus.\n" +#~ "Die Einheit des Maßstabs ist cm, für den Regler DPI." + #~ msgid "Select some advanced input options" #~ msgstr "Wähle erweiterte Eingabe Einstellungen" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f57ec641..15c21a92 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr " tratto" msgid " text" msgstr " testo" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "" "%Z\tZona Temporale, Sigla (e.g. CDT\n" "%%\tA % sign" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -142,11 +142,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "... o seleziona un'immagine già utilizzata:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "Aiuto (Placeholders)" - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 msgid "Background Color" msgstr "Colore di Sfondo" @@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Strumenti di Default" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -213,17 +208,17 @@ msgstr "Dimensione Pagina" msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -237,14 +232,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Esempio: 1-3 o 1,3,5-7 ecc." -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -258,7 +253,7 @@ msgstr "" "Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" "~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -268,7 +263,7 @@ msgstr "" "puoi scegliere l'area dello schermo in cui \n" "desideri lavorare" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -277,30 +272,26 @@ msgstr "" "Se apri un PDF ed esiste un file\n" "Xournal con lo stesso nome, verrà aperto il file .xoj." -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"Aggiunge un righello allo schermo per calibrare il livello di zoom. Ha " -"effetto dopo il riavvio di xournalpp.\n" -"Le unità sono cm per il richello, dpi per lo slider." -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 #, fuzzy msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " @@ -310,7 +301,7 @@ msgstr "" "I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -318,7 +309,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -329,23 +320,25 @@ msgstr "" "un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" "lo strumento precedente" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -367,12 +360,12 @@ msgstr "Informazioni su Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Percorso assoluto per il playback audio" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Aggiungi spazio verticale" @@ -441,12 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Colore non impostato!" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Dispositivo di Input" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "Registrazione Audio" @@ -472,11 +465,11 @@ msgstr "Autori:" msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -488,11 +481,16 @@ msgstr "Autosalvataggio fallito con un errore: {1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autosalvataggio: {1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "Autosalvataggio: {1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Aiuto (Placeholders)" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -503,11 +501,11 @@ msgstr "Indietro" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "Colore di sfondo per lo Sfondo della finestra" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Cursore Grande per Penna" @@ -521,11 +519,11 @@ msgstr "Nero" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "Colore bordi" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" @@ -533,12 +531,12 @@ msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" msgid "Built on:" msgstr "Compilato il:" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Pulsante del Mouse" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -568,7 +566,7 @@ msgstr "Cambia spessore tratto" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\" (non definito nella lista di default)" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Colore" @@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "Cancella livello" msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "cursore" @@ -760,7 +758,7 @@ msgstr "cursore" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Comandi Personalizzati (per Metodo \"Personalizzato\")" @@ -776,12 +774,12 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 #, fuzzy msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio)" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "Nome salvataggio predefinito" @@ -790,12 +788,12 @@ msgstr "Nome salvataggio predefinito" msgid "Default Tool" msgstr "Strumento di Default" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Nome predefinito:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "Predefinite" @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "DIsattiva" @@ -848,7 +846,7 @@ msgstr "DIsattiva" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Disabilita i disegni per questo dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "Disattiva Metodo" @@ -856,7 +854,7 @@ msgstr "Disattiva Metodo" msgid "Discard" msgstr "Non salvare" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "Disegna il sistema di coordinate" msgid "Draw stroke" msgstr "Disegna tratto" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Stile disegno" @@ -953,32 +951,33 @@ msgstr "Modifica testo" msgid "Emergency saved document" msgstr "Documento da salvataggio d'emergenza" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" -msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:1490 +#, fuzzy +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" +msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 #, fuzzy msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Trova l'occorrenza sucessiva della stringa di ricerca" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Prima Pagina" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "Schermo intero" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 o sucessivo" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Verde" msgid "Grid Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 #, fuzzy msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia:" @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Strumento _Mano" msgid "Hand" msgstr "Mano" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1200,11 +1199,11 @@ msgstr "Altezza:" msgid "Hide Menu" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Nascondi Barra laterale" @@ -1212,15 +1211,15 @@ msgstr "Nascondi Barra laterale" msgid "Hide all" msgstr "Nascondi tutto" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento verticale" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Evidenzia la posizione del cursore" @@ -1251,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "Livello {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Sinistra / Destra" @@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "Verde Chiaro" msgid "Lined" msgstr "Righe" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "Carica / Salva" @@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "Carica / Salva" msgid "Load file" msgstr "Carica file" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "Magenta" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Pulsante centrale del mouse" @@ -1385,12 +1384,12 @@ msgstr "" "Nè nel Percorso di Lavoro\n" "Nè in {1}" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "mouse" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "Disegno normale" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1503,7 +1502,7 @@ msgstr "Apri {1}" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "Numero di Pagina" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_Prima Pagina" @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Modalità Presentazione" @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "_Modalità Presentazione" msgid "Presentation mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" @@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Registrazione Audio" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Restore file" msgstr "Ricarica file" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Pulsante Destro del Mouse" @@ -1763,7 +1762,7 @@ msgstr "Rotazione" msgid "Rotation Snapping" msgstr "Rotazione Forzata" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 #, fuzzy msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Tolleranza rotazione forzata:" @@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr "Grafica PNG" msgid "SVG with transparent background" msgstr "PNG con sfondo trasparente" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1812,12 +1811,12 @@ msgstr "Errore salvataggio file: {1}" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" @@ -1830,7 +1829,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona Colore di Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -1891,15 +1890,15 @@ msgstr "Seleziona rettangolo" msgid "Select region" msgstr "Seleziona regione" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "Seleziona barra degli strumenti:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Colore della Selezione (Testo, Selezione Tratto, ecc.)" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Riconoscitore di Forme" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Mostra barra laterale a destra" @@ -1952,15 +1951,15 @@ msgstr "Mostra solo le pagine inutilizzate ({1} pagine inutilizzate)" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostra barra laterale" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Mostra barra laterale a destra" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" @@ -1981,12 +1980,12 @@ msgstr "" "Ci dispiace, Xournal++ non può aprire files in remoto al momento\n" "È necessario copiare il file in una cartella locale." -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr "Stato PLACEHOLDER" msgid "Stop" msgstr "Registra-Stop" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2013,11 +2012,11 @@ msgstr "Seleziona Cartella" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Riconosci Tratto" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr "B_arre degli Strumenti" msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2124,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Il nome del log più recente: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "L'unità del righello è cm" @@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "Questo documento non è ancora stato salvato." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Non è stato possibile caricare questa immagine. Errore: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" @@ -2191,7 +2190,7 @@ msgstr "Barra degli Strumenti trovata: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli Strumenti" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "touchscreen" @@ -2249,7 +2248,7 @@ msgstr "Tipo di tratto sconosciuto: \"{1}\", ipotizzo penna" msgid "Unsaved Document" msgstr "Documento non Salvato" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr "Spazio Verticale" msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -2295,7 +2294,7 @@ msgstr "Con PDF di sfondo" msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Sfondo" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Conto dei punti sbagliato ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Numero di punti sbagliato, ottenuto {1}, atteso {2}" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -2384,15 +2383,15 @@ msgstr "" "Consiglio: Puoi selezionare Journal → Sfondo Pagina → Sfondo PDF per " "inserire una Pagina PDF." -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "Attiva" msgid "eraser" msgstr "gomma" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr "tastiera" msgid "load from file" msgstr "carica da file" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2711,7 +2710,7 @@ msgstr "mouse" msgid "pen" msgstr "penna" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2719,7 +2718,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2872,6 +2871,15 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" #~ "Se sei in possesso di una penna da tablet puoi ottenere linee di " #~ "spessore diverso" +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge un righello allo schermo per calibrare il livello di zoom. Ha " +#~ "effetto dopo il riavvio di xournalpp.\n" +#~ "Le unità sono cm per il richello, dpi per lo slider." + #~ msgid "Select some advanced input options" #~ msgstr "Seleziona alcune opzioni di input avanzate" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9c8a12d4..de0179f3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-01 00:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Pikuła \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "kreska" msgid " text" msgstr "tekst" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "" "%Z\tSkrót nazwy strefy czasowej (np. CDT)\n" "%%\tZnak %" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -142,11 +142,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "... lub wybierz już używany obraz:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "Pomoc (symbole zastępcze)" - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -178,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Domyślne narzędzia" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -207,17 +202,17 @@ msgstr "Rozmiar strony" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -231,14 +226,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Przykład: 1-3 lub 1,3,5-7 itd." -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -251,7 +246,7 @@ msgstr "" "samym folderze z rozszerzeniem .autosave.xoj\n" "W przeciwnym wypadku jest w folderze ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -260,7 +255,7 @@ msgstr "" "Jeżeli dodasz miejsce poza stroną, można stworzyć\n" "miejsce na ekranie na którym można pracować" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -269,37 +264,33 @@ msgstr "" "Jeżeli otworzysz plik PDF, a w folderze jest\n" "plik Xournala z taką samą nazwą, otwierany jest plik xoj." -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"Połóż linijkę na ekranie, żeby skalibrować przybliżanie do twojego " -"ekranu. Efekt widoczny po restarcie Xournal++.\n" -"Linijka skalowana w cm, suwak w dpi." -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -307,7 +298,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -318,23 +309,25 @@ msgstr "" "jeżeli naciśniesz przycisk; po zwolnieniu przycisku, poprzednie\n" "narzędzie zostanie wybrane" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "Nazwa sugerowana podczas zapisywania nowego dokumentu" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -357,12 +350,12 @@ msgstr "O programie Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Dodaj miejsce w poziomie" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Dodaj miejsce w pionie" @@ -426,12 +419,12 @@ msgstr "Atrybut \"{1}\" nie jest typu int (wartość: NULL)" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -456,11 +449,11 @@ msgstr "Autorzy:" msgid "Authors:" msgstr "Autorzy:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -473,11 +466,16 @@ msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autozapis: {1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "Autozapis: {1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "Pomoc (symbole zastępcze)" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "Wstecz" @@ -488,11 +486,11 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Duży kursor dla pióra" @@ -506,11 +504,11 @@ msgstr "Czarny" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" @@ -519,12 +517,12 @@ msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Przycisk myszy" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Przycisk myszy" @@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Zmień grubość kreski" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Nie rozpoznano koloru \"{1}\" (nie zdefiniowany w domyślnych)!" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Kolor" @@ -740,7 +738,7 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Current page" msgstr "Aktywna strona" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "kursor" @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "kursor" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -766,11 +764,11 @@ msgstr "Spersonalizowany" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "Domyślna nazwa pliku" @@ -779,12 +777,12 @@ msgstr "Domyślna nazwa pliku" msgid "Default Tool" msgstr "Domyślne narzędzie" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Domyślna nazwa:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -831,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -847,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Rysuj kreskę" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Rysuj linię" @@ -942,34 +940,34 @@ msgstr "Edytuj tekst" msgid "Emergency saved document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Włącz linijkę" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Włącz rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Pierwsza strona" @@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -1109,11 +1107,11 @@ msgstr "Pełny ekran" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr "Zielony" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1180,7 +1178,7 @@ msgstr "N_arzędzie ręki" msgid "Hand" msgstr "Przesuń" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1193,11 +1191,11 @@ msgstr "Wysokość:" msgid "Hide Menu" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ukryj pasek boczny" @@ -1206,15 +1204,15 @@ msgstr "Ukryj pasek boczny" msgid "Hide all" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Opc_je zakreślacza" @@ -1247,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Warstwa {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Lewo / Prawo" @@ -1328,7 +1326,7 @@ msgstr "Jasnozielony" msgid "Lined" msgstr "Linie" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "Ładuj / Zapisz" @@ -1336,7 +1334,7 @@ msgstr "Ładuj / Zapisz" msgid "Load file" msgstr "Wczytaj plik" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1356,7 +1354,7 @@ msgstr "Magenta" msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" @@ -1375,12 +1373,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "myszka" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Przycisk myszy" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr "Otwórz {1}" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1575,7 +1573,7 @@ msgstr "Numer strony" msgid "Pages:" msgstr "Stron:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_Pierwsza strona" @@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr "Predefiniowane" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Tryb prezentacji" @@ -1669,7 +1667,7 @@ msgstr "_Tryb prezentacji" msgid "Presentation mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" @@ -1694,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr "Rozdzielczość:" msgid "Restore file" msgstr "Zapisz plik" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Prawy Przycisk Myszy" @@ -1756,7 +1754,7 @@ msgstr "Rozdzielczość:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1777,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "_Tło papieru" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1804,12 +1802,12 @@ msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Kolor" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Przewijanie poza granice strony" @@ -1823,7 +1821,7 @@ msgstr "Wyszukaj" msgid "Select Background Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Wybierz kolor" @@ -1887,17 +1885,17 @@ msgstr "Wybierz prostokąt" msgid "Select region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" "Po naciśnięciu przycisku Domyślne wybierane jest domyślne narzędzie i " "ustawienia." -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wybierz pasek narzędzi:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" @@ -1951,15 +1949,15 @@ msgstr "Pokaż tylko nieużywane strony ({1} nieużywanych stron)" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1982,12 +1980,12 @@ msgstr "" "sieciowych.\n" "Musisz go skopiować do lokalnego folderu." -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -2002,7 +2000,7 @@ msgstr "Status SYMBOL ZASTĘPCZY" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Wybierz kolor" @@ -2013,11 +2011,11 @@ msgstr "Wybierz kolor" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Przycisk myszy" @@ -2046,7 +2044,7 @@ msgstr "_Paski narzędzi" msgid "Template:" msgstr "Szablon:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Najnowszy plik loggera: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Linijka jest skalowana w cm" @@ -2172,7 +2170,7 @@ msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Nie można otworzyć obrazu. Wiadomość błędu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Wybielanie" @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgstr "Znaleziono pasek narzędzi: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -2252,7 +2250,7 @@ msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro" msgid "Unsaved Document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2274,7 +2272,7 @@ msgstr "Odstęp pionowy" msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "Widok" @@ -2300,7 +2298,7 @@ msgstr "Z PDF w tle" msgid "With help from the community" msgstr "Z pomocą społeczności\n" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Tło" @@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów: {1}, spodziewane {2}" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2389,15 +2387,15 @@ msgstr "" "Wskazówka: Możesz wybrać Dziennik → Tło papieru → Tło z pliku PDF, żeby " "wstawić stronę PDF." -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2699,7 +2697,7 @@ msgstr "Włącz linijkę" msgid "eraser" msgstr "gumka" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2712,7 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "Wczytaj plik" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2724,7 +2722,7 @@ msgstr "myszka" msgid "pen" msgstr "pióro" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2732,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2903,6 +2901,15 @@ msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #~ msgstr "" #~ "Jeżeli masz piórko z tabletu, możesz uzyskać różne grubości linii" +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "Połóż linijkę na ekranie, żeby skalibrować przybliżanie do twojego " +#~ "ekranu. Efekt widoczny po restarcie Xournal++.\n" +#~ "Linijka skalowana w cm, suwak w dpi." + #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "Plik o nazwie \"{1}\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index be09cdd8..2f4091b6 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Lined" msgstr "" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -1455,15 +1455,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -1495,10 +1495,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:405 -msgid "Available Placeholders" -msgstr "" - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 msgid "Background Color" msgstr "" @@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "" @@ -1556,17 +1552,17 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." @@ -1576,14 +1572,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" @@ -1591,46 +1587,45 @@ msgid "" "xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " "open the xoj file." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -1638,30 +1633,32 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " "will be selected." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -1677,11 +1674,11 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1693,11 +1690,11 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1713,31 +1710,35 @@ msgstr "" msgid "Authors:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 msgid "Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:424 +msgid "Available Placeholders" +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" @@ -1745,15 +1746,15 @@ msgstr "" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 msgid "Button 1" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 msgid "Button 2" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 msgid "Colors" msgstr "" @@ -1773,27 +1774,27 @@ msgstr "" msgid "Current page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 msgid "Cursor" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 msgid "Default Save Name" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1825,11 +1826,11 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -1841,35 +1842,35 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1909,11 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -1921,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "H_and Tool" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1953,23 +1954,23 @@ msgstr "" msgid "Hide Menu" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 msgid "Highlight cursor position" msgstr "" @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" @@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "" @@ -2013,15 +2014,15 @@ msgstr "" msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" @@ -2045,11 +2046,11 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2143,23 +2144,23 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2179,15 +2180,15 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "" @@ -2213,24 +2214,24 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -2241,15 +2242,15 @@ msgstr "" msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 msgid "Storage Folder" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 msgid "Stylus Buttons" msgstr "" @@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Template:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2277,15 +2278,15 @@ msgstr "" msgid "Text Font..." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 msgid "Touchscreen" msgstr "" @@ -2293,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "" @@ -2321,11 +2322,11 @@ msgstr "" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 msgid "Workaround" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2333,15 +2334,15 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "enabled," msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2569,11 +2570,11 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 3cc4491b..32598c2e 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:55+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "笔划" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者选择已用图片:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "帮助 " - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "缺省" @@ -183,17 +178,17 @@ msgstr "页面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割线" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -206,14 +201,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "" "如果文档已经保存,您可以在同一目录中使用扩展名.autosave.xoj找到该文档。\n" "如果文件没有保存,您可以在目录~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "" "如果在页面之间加入了额外的空隙\n" "则可以选择屏幕上额外的操作区域" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -243,37 +238,33 @@ msgstr "" "如果您打开一个PDF文件,但是此处有一个有同样的文件名的xoj文件,\n" "则Xournal文件将会被打开。" -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"在屏幕上绘制标尺可对放大的程度进行校准。\n" -"在Xournal++重启时将会发挥作用。\n" -"标尺的长度单位是厘米,游标的单位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -281,7 +272,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -291,23 +282,25 @@ msgstr "" "此处可以设定如果按键就会选择的工具;\n" "该键被松开时原先的工具将会被选择" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "这个名字是在文件保存时候的建议名。" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -329,12 +322,12 @@ msgstr "关于Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平间距" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直间距" @@ -398,12 +391,12 @@ msgstr "变量\"{1\"}不能为整数,其值为NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "颜色未设置" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "输入设备" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -428,11 +421,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -445,11 +438,16 @@ msgstr "打开文件出错:{1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "自动保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "自动保存:{1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "帮助 " + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "后退" @@ -460,11 +458,11 @@ msgstr "后退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "画笔使用大光标" @@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "边界颜色" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -491,12 +489,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "鼠标按钮" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "鼠标按钮" @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "改变笔划粗细" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定义!" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "删除层" msgid "Current page" msgstr "当前页" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光标" @@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "光标" msgid "Custom" msgstr "设置" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -736,11 +734,11 @@ msgstr "设置过" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "缺省保存名" @@ -749,12 +747,12 @@ msgstr "缺省保存名" msgid "Default Tool" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "缺省名:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "缺省" @@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此设备绘制" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "绘制笔划" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "绘制直线" @@ -912,34 +910,34 @@ msgstr "编辑文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活标尺" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "压力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活笔划识别" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首页(_F)" @@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "首页(_F)" msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1079,11 +1077,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr "绿色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1150,7 +1148,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1163,11 +1161,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隐藏侧边栏" @@ -1176,15 +1174,15 @@ msgstr "隐藏侧边栏" msgid "Hide all" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮选项(_i)" @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "输入设备" @@ -1275,7 +1273,7 @@ msgstr "{1}图层" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr "浅绿" msgid "Lined" msgstr "画线的" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "加载/保存" @@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "加载/保存" msgid "Load file" msgstr "加载文件" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "品红" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "鼠标中键" @@ -1345,12 +1343,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标按钮" @@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1462,7 +1460,7 @@ msgstr "打开{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "输入设备" @@ -1545,7 +1543,7 @@ msgstr "页码" msgid "Pages:" msgstr "页码:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首页(_F)" @@ -1630,7 +1628,7 @@ msgstr "预定" msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演讲模式(_P)" @@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr "演讲模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演讲模式" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "压力敏感" @@ -1664,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存文件" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "鼠标右键" @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1747,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "纸张背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1774,12 +1772,12 @@ msgstr "打开文件出错:{1}" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "颜色" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "卷出页面" @@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "选色" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "选色" @@ -1857,15 +1855,15 @@ msgstr "选择矩形" msgid "Select region" msgstr "选择区域" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下缺省按钮,此工具及其设置将会生效" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "选择工具条:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1889,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "识别形状" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "侧边栏右置" @@ -1917,15 +1915,15 @@ msgstr "只显示未使用页面({1}个未使用页面)" msgid "Show sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "侧边栏右置" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直滚动条左置" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1947,12 +1945,12 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -1967,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "选色" @@ -1978,11 +1976,11 @@ msgstr "选色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "笔划识别" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "鼠标按钮" @@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "工具条(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2087,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日志文件名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "标尺的单位是厘米" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2153,7 +2151,7 @@ msgstr "发现工具条:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具条" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2233,7 +2231,7 @@ msgstr "垂直间距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直间距" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "视图" @@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2275,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2337,15 +2335,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2647,7 +2645,7 @@ msgstr "激活标尺" msgid "eraser" msgstr "橡皮" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2660,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加载文件" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr "鼠标" msgid "pen" msgstr "画笔" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2680,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2837,6 +2835,15 @@ msgstr "" #~ msgid "If you have a tablet pen you can get different line widths" #~ msgstr "如果您有Tablet笔则可以获得不同的线宽。" +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "在屏幕上绘制标尺可对放大的程度进行校准。\n" +#~ "在Xournal++重启时将会发挥作用。\n" +#~ "标尺的长度单位是厘米,游标的单位是dpi。" + #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名为\"{1}\"的文件已经存在。您要覆盖它么?" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 9ed8a0e2..49ba32fc 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 20:04+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "筆劃" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者選擇已用圖片:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "幫助 " - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -183,17 +178,17 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -206,14 +201,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "" "如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" "如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "" "如果在頁面之間加入了額外的空隙\n" "則可以選擇屏幕上額外的操作區域" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -243,37 +238,33 @@ msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"在屏幕上繪製標尺可對放大的程度進行校準。\n" -"在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" -"標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -281,7 +272,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -291,23 +282,25 @@ msgstr "" "此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" "該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -329,12 +322,12 @@ msgstr "關於Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平間距" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直間距" @@ -398,12 +391,12 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -428,11 +421,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -445,11 +438,16 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "自動保存:{1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "幫助 " + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "後退" @@ -460,11 +458,11 @@ msgstr "後退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -491,12 +489,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "滑鼠按鈕" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光標" @@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "光標" msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -736,11 +734,11 @@ msgstr "設置過" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "預設保存名" @@ -749,12 +747,12 @@ msgstr "預設保存名" msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "預設名:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "繪製直線" @@ -912,34 +910,34 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" @@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1079,11 +1077,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr "綠色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1150,7 +1148,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1163,11 +1161,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1176,15 +1174,15 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" @@ -1218,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "{1}圖層" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1307,7 +1305,7 @@ msgstr "加載/保存" msgid "Load file" msgstr "加載檔案" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1327,7 +1325,7 @@ msgstr "品紅" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "滑鼠中鍵" @@ -1346,12 +1344,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -1426,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1463,7 +1461,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1546,7 +1544,7 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首頁(_F)" @@ -1631,7 +1629,7 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr "演講模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" @@ -1665,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "滑鼠右鍵" @@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1748,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1775,12 +1773,12 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "捲出頁面" @@ -1794,7 +1792,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" @@ -1858,15 +1856,15 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "側邊欄右置" @@ -1918,15 +1916,15 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1948,12 +1946,12 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -1968,7 +1966,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "選色" @@ -1979,11 +1977,11 @@ msgstr "選色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2154,7 +2152,7 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2212,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2234,7 +2232,7 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2259,7 +2257,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2276,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2338,15 +2336,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2648,7 +2646,7 @@ msgstr "激活標尺" msgid "eraser" msgstr "橡皮" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2661,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加載檔案" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2673,7 +2671,7 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2681,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2838,6 +2836,15 @@ msgstr "" #~ msgid "If you have a tablet pen you can get different line widths" #~ msgstr "如果您有Tablet筆則可以獲得不同的綫寬。" +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "在屏幕上繪製標尺可對放大的程度進行校準。\n" +#~ "在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" +#~ "標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" + #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名為\"{1}\"的檔案已經存在。您要覆蓋它麼?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 56e4a32c..9fd1b9fc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:57+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "筆劃" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:1973 ../ui/settings.glade:1984 +#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:359 +#: ../ui/settings.glade:377 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2472 +#: ../ui/settings.glade:2651 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2546 +#: ../ui/settings.glade:2725 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2561 +#: ../ui/settings.glade:2740 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1958 +#: ../ui/settings.glade:2110 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1931 +#: ../ui/settings.glade:2082 msgid "2.0" msgstr "" @@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "" msgid "... or select already used Image:" msgstr "...或者選擇已用圖片:" -#: ../ui/settings.glade:405 -#, fuzzy -msgid "Available Placeholders" -msgstr "幫助 " - #: ../ui/pageTemplate.glade:244 #, fuzzy msgid "Background Color" @@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2720 +#: ../ui/settings.glade:2893 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -183,17 +178,17 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:2782 +#: ../ui/settings.glade:2983 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3055 +#: ../ui/settings.glade:3256 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:546 +#: ../ui/settings.glade:593 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -206,14 +201,14 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1382 +#: ../ui/settings.glade:1474 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " -"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also " -"enables touch drawing." +"not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" +"This also enables touch drawing." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:166 +#: ../ui/settings.glade:183 #, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " @@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "" "如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" "如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2176 +#: ../ui/settings.glade:2355 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "" "如果在頁面之間加入了額外的空隙\n" "則可以選擇屏幕上額外的操作區域" -#: ../ui/settings.glade:463 +#: ../ui/settings.glade:482 #, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " @@ -243,37 +238,33 @@ msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1024 +#: ../ui/settings.glade:1115 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:699 +#: ../ui/settings.glade:769 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2052 +#: ../ui/settings.glade:2204 msgid "" -"Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -"screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -"The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +"Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -"在屏幕上繪製標尺可對放大的程度進行校準。\n" -"在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" -"標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" -#: ../ui/settings.glade:1160 +#: ../ui/settings.glade:1251 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2871 +#: ../ui/settings.glade:3072 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -281,7 +272,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:766 +#: ../ui/settings.glade:836 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -291,23 +282,25 @@ msgstr "" "此處可以設定如果按鍵就會選擇的工具;\n" "該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" -#: ../ui/settings.glade:292 +#: ../ui/settings.glade:309 msgid "This name will be proposed if you save a new document" msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" -#: ../ui/settings.glade:2030 -msgid "To make sure on 100% Zoom the size is correct." +#: ../ui/settings.glade:2182 +msgid "" +"To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " +"restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1492 +#: ../ui/settings.glade:1613 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1318 +#: ../ui/settings.glade:1410 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:958 +#: ../ui/settings.glade:1049 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -329,12 +322,12 @@ msgstr "關於Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2227 +#: ../ui/settings.glade:2406 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平間距" -#: ../ui/settings.glade:2206 +#: ../ui/settings.glade:2385 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直間距" @@ -398,12 +391,12 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:2950 +#: ../ui/settings.glade:3151 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:3076 +#: ../ui/settings.glade:3288 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -428,11 +421,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1092 +#: ../ui/settings.glade:1183 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:498 +#: ../ui/settings.glade:517 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -445,11 +438,16 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Autosave: {1}" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:262 +#: ../ui/settings.glade:279 #, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "自動保存:{1}" +#: ../ui/settings.glade:424 +#, fuzzy +msgid "Available Placeholders" +msgstr "幫助 " + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" msgstr "後退" @@ -460,11 +458,11 @@ msgstr "後退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1554 +#: ../ui/settings.glade:1675 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1845 +#: ../ui/settings.glade:1968 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1543 +#: ../ui/settings.glade:1664 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1529 +#: ../ui/settings.glade:1650 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -491,12 +489,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:806 +#: ../ui/settings.glade:876 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "滑鼠按鈕" -#: ../ui/settings.glade:843 +#: ../ui/settings.glade:913 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" -#: ../ui/settings.glade:1619 +#: ../ui/settings.glade:1742 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../ui/settings.glade:1866 +#: ../ui/settings.glade:1989 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光標" @@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "光標" msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:1262 +#: ../ui/settings.glade:1354 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -736,11 +734,11 @@ msgstr "設置過" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1598 +#: ../ui/settings.glade:1721 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:432 +#: ../ui/settings.glade:451 #, fuzzy msgid "Default Save Name" msgstr "預設保存名" @@ -749,12 +747,12 @@ msgstr "預設保存名" msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:323 +#: ../ui/settings.glade:340 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "預設名:" -#: ../ui/settings.glade:2748 +#: ../ui/settings.glade:2932 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1194 +#: ../ui/settings.glade:1286 msgid "Disable" msgstr "" @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:1067 +#: ../ui/settings.glade:1158 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../ui/settings.glade:2123 +#: ../ui/settings.glade:2274 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -893,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../ui/settings.glade:2633 +#: ../ui/settings.glade:2789 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "繪製直線" @@ -912,34 +910,34 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1182 +#: ../ui/settings.glade:1274 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:477 +#: ../ui/settings.glade:496 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:186 +#: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1397 -msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart)" +#: ../ui/settings.glade:1490 +msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:714 +#: ../ui/settings.glade:784 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1039 +#: ../ui/settings.glade:1130 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:1330 +#: ../ui/settings.glade:1422 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2458 +#: ../ui/settings.glade:2637 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" @@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1079,11 +1077,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2994 +#: ../ui/settings.glade:3195 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1637 +#: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Global" msgstr "" @@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr "綠色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2534 +#: ../ui/settings.glade:2713 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1150,7 +1148,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1287 +#: ../ui/settings.glade:1379 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1163,11 +1161,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1667 ../ui/settings.glade:1732 +#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1682 ../ui/settings.glade:1747 +#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1176,15 +1174,15 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2325 +#: ../ui/settings.glade:2504 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2340 +#: ../ui/settings.glade:2519 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1830 +#: ../ui/settings.glade:1953 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:2895 +#: ../ui/settings.glade:3096 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1275,7 +1273,7 @@ msgstr "{1}圖層" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2426 +#: ../ui/settings.glade:2605 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:514 +#: ../ui/settings.glade:544 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "加載/保存" msgid "Load file" msgstr "加載檔案" -#: ../src/gui/PageView.cpp:734 +#: ../src/gui/PageView.cpp:733 #: ../src/gui/sidebar/previews/base/SidebarPreviewBaseEntry.cpp:102 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:18 msgid "Loading..." @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "品紅" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:586 +#: ../ui/settings.glade:633 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "滑鼠中鍵" @@ -1345,12 +1343,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:660 +#: ../ui/settings.glade:718 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../ui/settings.glade:641 +#: ../ui/settings.glade:688 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2457 +#: ../ui/settings.glade:2636 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1462,7 +1460,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:2917 +#: ../ui/settings.glade:3118 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1545,7 +1543,7 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:2490 +#: ../ui/settings.glade:2669 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首頁(_F)" @@ -1630,7 +1628,7 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:1801 +#: ../ui/settings.glade:1924 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr "演講模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" -#: ../ui/settings.glade:735 +#: ../ui/settings.glade:805 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" @@ -1664,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3242 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" -#: ../ui/settings.glade:623 +#: ../ui/settings.glade:670 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "滑鼠右鍵" @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2522 +#: ../ui/settings.glade:2701 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1747,7 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:2982 +#: ../ui/settings.glade:3183 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1774,12 +1772,12 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:2361 +#: ../ui/settings.glade:2540 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:2296 +#: ../ui/settings.glade:2475 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "捲出頁面" @@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:2818 +#: ../ui/settings.glade:3019 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" @@ -1857,15 +1855,15 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:2667 +#: ../ui/settings.glade:2840 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" -#: ../ui/settings.glade:1767 +#: ../ui/settings.glade:1890 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1577 +#: ../ui/settings.glade:1699 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1889,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1595 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "側邊欄右置" @@ -1917,15 +1915,15 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:2390 +#: ../ui/settings.glade:2569 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/settings.glade:2584 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:2580 +#: ../ui/settings.glade:2759 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1947,12 +1945,12 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:1919 -msgid "Speed in percent for Ctrl + Scroll " +#: ../ui/settings.glade:2070 +msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1946 -msgid "Speed in percent for a Zoomstep" +#: ../ui/settings.glade:2097 +msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:120 @@ -1967,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2804 ../ui/settings.glade:2840 +#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "選色" @@ -1978,11 +1976,11 @@ msgstr "選色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:924 +#: ../ui/settings.glade:998 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:898 +#: ../ui/settings.glade:968 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1225 ../ui/settings.glade:1237 +#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 msgid "Test" msgstr "" @@ -2087,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2100 +#: ../ui/settings.glade:2251 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1078 +#: ../ui/settings.glade:1169 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2153,7 +2151,7 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:993 ../ui/settings.glade:1437 +#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2211,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:2469 +#: ../ui/settings.glade:2648 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2233,7 +2231,7 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:1885 +#: ../ui/settings.glade:2019 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1418 +#: ../ui/settings.glade:1511 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2275,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1093 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "X11" msgstr "" @@ -2337,15 +2335,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2142 +#: ../ui/settings.glade:2304 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:1351 +#: ../ui/settings.glade:1443 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1999 +#: ../ui/settings.glade:2151 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2651,7 +2649,7 @@ msgstr "激活標尺" msgid "eraser" msgstr "橡皮" -#: ../ui/settings.glade:207 +#: ../ui/settings.glade:224 msgid "every" msgstr "" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "load from file" msgstr "加載檔案" -#: ../ui/settings.glade:232 +#: ../ui/settings.glade:249 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2676,7 +2674,7 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:2263 ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2684,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1120 +#: ../ui/settings.glade:1211 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" @@ -2841,6 +2839,15 @@ msgstr "" #~ msgid "If you have a tablet pen you can get different line widths" #~ msgstr "如果您有Tablet筆則可以獲得不同的綫寬。" +#~ msgid "" +#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " +#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" +#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." +#~ msgstr "" +#~ "在屏幕上繪製標尺可對放大的程度進行校準。\n" +#~ "在Xournal++重啟時將會發揮作用。\n" +#~ "標尺的長度單位是釐米,游標的單位是dpi。" + #~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "名為\"{1}\"的檔案已經存在。您要覆蓋它麼?" diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index d7b831b6..5a9783d9 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -1266,7 +1266,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False 5 - 10 + 5 True @@ -1471,7 +1471,8 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - <i>For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. This mode also enables touch drawing.</i> + <i>For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround. +This also enables touch drawing.</i> True True 85 @@ -1486,7 +1487,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - Enable GTK Touch / Scrolling workaround (needs restart) + Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart) True True False @@ -1948,8 +1949,8 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False vertical - - Big cursor for pen + + Highlight cursor position True True False @@ -1963,8 +1964,8 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal - - Highlight cursor position + + Big cursor for pen True True False @@ -2066,7 +2067,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - Speed in percent for Ctrl + Scroll + Speed for Ctrl + Scroll 0 @@ -2093,7 +2094,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - Speed in percent for a Zoomstep + Speed for a Zoomstep 0 @@ -2178,7 +2179,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - <i>To make sure on 100% Zoom the size is correct.</i> + <i>To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)</i> True 85 85 @@ -2200,8 +2201,7 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False 5 - <i>Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your screen. Takes effect after restarting xournalpp. -The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> + <i>Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match.</i> True 85 85 @@ -2217,7 +2217,7 @@ The units are cm for the ruler, dpi for the slider.</i> True True - 20 + 10 20 adjustmentZoom 0 From f3d265c60c2145af5e5ef2b1912f5188d9450bcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Mon, 1 Apr 2019 17:34:22 +0200 Subject: [PATCH 07/18] Move some settings to their right tab Fix some translations --- po/cs.po | 226 +++++++-------- po/de.po | 708 +++++++++++----------------------------------- po/it.po | 226 +++++++-------- po/pl.po | 230 +++++++-------- po/xournalpp.pot | 224 +++++++-------- po/zh.po | 226 +++++++-------- po/zh_HK.po | 226 +++++++-------- po/zh_TW.po | 226 +++++++-------- ui/settings.glade | 364 ++++++++++++------------ 9 files changed, 1154 insertions(+), 1502 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1d77ea6c..342a638d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:58+0200\n" "Last-Translator: Jan Hrdina \n" "Language-Team: čeština <>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " čáru" msgid " text" msgstr " text" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Poznámka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "" "%Z\tZkratka časového pásma (např. CDT)\n" "%%\tZnaménko %" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Výchozí nástroje" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Velikost stránky" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Příklad: 1-3 nebo 1,3,5-7 atd." -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "Složka automatického ukládání\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Pokud soubor nebyl uložen, najdete jej ve vašem domovském adresáři\n" "v ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -268,33 +268,38 @@ msgstr "" "Když otevřete PDF a ve stejné složce již je soubor Xournalu\n" "se stejným jménem, automaticky se tento xoj soubor načte." -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "Vyberte nástroj a nastavení pro tlačítko \"Výchozí\"" + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -302,7 +307,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -314,24 +319,25 @@ msgstr "" "nástroj předchozí." #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Tento název bude navržen, když uložíte nový dokument" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -353,12 +359,12 @@ msgstr "O aplikaci Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Přidat horizontální místo" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Přidat vertikální místo" @@ -422,12 +428,12 @@ msgstr "Atribut „{1}“ nemohl být načten jako int, hodnota je NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atribut color není nastaven!" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -452,11 +458,11 @@ msgstr "Autoři:" msgid "Authors:" msgstr "Autoři:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -474,7 +480,7 @@ msgstr "Automatické uložení: {1}" msgid "Autosaving" msgstr "Automatické uložení: {1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "Nápověda (zástupné symboly)" @@ -489,11 +495,11 @@ msgstr "Zpět" msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Velký kurzor pro pero" @@ -507,11 +513,11 @@ msgstr "Černá" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" @@ -520,12 +526,12 @@ msgstr "Barva okraje pro aktuální stránku a jiné výběry" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Tlačítko myši" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Tlačítko myši" @@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "Změnit tloušťku čáry" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Neznámá barva „{1}“ (nedefinovaná ve výchozím seznamu barev)!" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Barva" @@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Current page" msgstr "Aktuální stránka" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "kurzor" @@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "kurzor" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -765,7 +771,7 @@ msgstr "Přizpůsobený" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -778,12 +784,12 @@ msgstr "Výchozí název uložení" msgid "Default Tool" msgstr "Výchozí nástroj" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Výchozí název:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" @@ -830,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -838,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Zakázat kreslení tímto zařízením" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -846,7 +852,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Kreslit od ruky" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Kreslit čáru" @@ -941,12 +947,12 @@ msgstr "Upravit text" msgid "Emergency saved document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Povolit pravítko" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -954,21 +960,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Povolit rozpoznávání tvarů" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1091,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_První stránka" @@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr "_První stránka" msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -1108,11 +1114,11 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "Zelená" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1179,7 +1185,7 @@ msgstr "_Nástroj prohlížení" msgid "Hand" msgstr "Ruka" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1192,11 +1198,11 @@ msgstr "Výška:" msgid "Hide Menu" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Skrýt postranní panel" @@ -1205,15 +1211,15 @@ msgstr "Skrýt postranní panel" msgid "Hide all" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Volby _zvýrazňovače" @@ -1246,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr "Vrstva {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Levá / Pravá" @@ -1327,7 +1333,7 @@ msgstr "Světle zelená" msgid "Lined" msgstr "Linkovaný s okrajem" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "Načítání / ukládání" @@ -1355,7 +1361,7 @@ msgstr "Purpurová" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Prostřední tlačítko myši" @@ -1374,12 +1380,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "myš" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítko myši" @@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1491,7 +1497,7 @@ msgstr "Otevřít {1}" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -1574,7 +1580,7 @@ msgstr "Číslo stránky" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_První stránka" @@ -1659,7 +1665,7 @@ msgstr "Předdefinované" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Prezentace" @@ -1668,7 +1674,7 @@ msgstr "_Prezentace" msgid "Presentation mode" msgstr "Prezentace" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr "Rozlišení:" msgid "Restore file" msgstr "Uložit soubor" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Pravé tlačítko myši" @@ -1755,7 +1761,7 @@ msgstr "Rozlišení:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1776,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "Pozadí _papíru" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1803,12 +1809,12 @@ msgstr "Chyba otevírání souboru: {1}" msgid "Scale" msgstr "Škálovat" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barva" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Posouvání mimo stránku" @@ -1822,7 +1828,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Select Background Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat barvu" @@ -1886,15 +1892,11 @@ msgstr "Obdélníkový výběr" msgid "Select region" msgstr "Výběr oblasti" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "Vyberte nástroj a nastavení pro tlačítko \"Výchozí\"" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "Vyberte nástrojovou lištu:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznávání tvarů" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" @@ -1948,15 +1950,15 @@ msgstr "Zobrazit pouze nevyužité stránky ({1} nevyužitých stránek)" msgid "Show sidebar" msgstr "Zobrazit postranní panel" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Zobrazit vertikální posuvník na levé straně" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1979,11 +1981,11 @@ msgstr "" "Omlouváme se, ale Xournal v tuto chvíli nedokáže otevírat vzdálené soubory.\n" "Musíte soubor zkopírovat do místní složky." -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr "PROSTOR pro stav" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Vybrat barvu" @@ -2010,11 +2012,11 @@ msgstr "Vybrat barvu" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznání čáry" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Tlačítko myši" @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "Ná_strojové lišty" msgid "Template:" msgstr "Šablona:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2121,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Název nejnovějšího souboru protokolu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Jednotkou pravítka jsou cm" @@ -2169,7 +2171,7 @@ msgstr "Tento dokument ještě nebyl uložen." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Obrázek se nepodařilo načíst. Chybová zpráva: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Bělení" @@ -2191,7 +2193,7 @@ msgstr "Nástrojová lišta nalezena: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "Neznámý typ čáry: „{1}“, bereme jej jako pero" msgid "Unsaved Document" msgstr "Neuložený dokument" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2271,7 +2273,7 @@ msgstr "Vertikální mezera" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikální mezera" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "Zobrazení" @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "S PDF pozadím" msgid "With help from the community" msgstr "S pomocí komunity\n" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Pozadí" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "Špatný počet bodů ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Špatný počet bodů, obdrženo {1}, očekáváno {2}" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2386,15 +2388,15 @@ msgstr "" "Tip: Můžete vybrat Zápisník → Pozadí papíru → PDF pozadí pro vložení stránky " "z PDF." -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "myš" msgid "pen" msgstr "pero" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2729,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 728d2c61..d6171bbb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Deutsche übersetzung von Xournal++ # Copyright (C) 2011-2018 Andreas Butti # This file is distributed under the same license as the Xournal++ package. +# # Andreas Butti , 2011-2018. # edited by Martin Putzlocher , 2018. -# +# Ulrich Huber , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xournalpp 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Andreas Butti \n" -"Language-Team: DE\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Ulrich Huber \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 363,516,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 msgid " elements" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr " LaTeX" #: ../src/gui/MainWindow.cpp:838 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" -msgstr "von {1}{2}" +msgstr " von {1}{2}" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:126 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:120 msgid " stroke" @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr " Linie" msgid " text" msgstr " Text" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/control/settings/Settings.cpp:102 msgid "%F-Note-%H-%M" -msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" +msgstr "%F-Notiz-%H-%M" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -103,41 +104,41 @@ msgstr "" "%Z\t\tZeitzone (z.B. CET)\n" "%%\tein % Zeichen" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "0,20" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" -msgstr "" +msgstr "0,25" #: ../ui/pluginEntry.glade:101 msgid "1.2.3" -msgstr "" +msgstr "1.2.3" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" -msgstr "" +msgstr "10.0" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" -msgstr "" +msgstr "2.0" #: ../ui/main.glade:518 ../ui/main.glade:613 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../ui/main.glade:528 ../ui/main.glade:623 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../ui/main.glade:538 ../ui/main.glade:633 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ../ui/images.glade:82 msgid "... or select already used Image:" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Standard Werkzeuge" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Seitengröße" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." @@ -217,12 +218,12 @@ msgstr "" "Aufnahmen werden aktuell in einem separaten Verzeichnis abgelegt und " "innerhalb eines Journals referenziert." -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" "Veränderungen wirken sich nur auf neue Aufnahmen und Wiedergaben aus" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Beispiel 1-3 oder 1,3,5-7 etc." -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "Wenn das Dokument bereits gespeichert wurde, finden Sie die Datei im " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" "Wenn die Datei noch nicht gespeichert wurde, finden Sie das Dokument in ~/." "xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." @@ -270,10 +271,10 @@ msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " "open the xoj file." msgstr "" -"Wenn Sie ein PDF öffnen, wird das dazugehörige xoj-Dokument geöffnet, " -"falls vorhanden." +"Wenn Sie ein PDF öffnen, wird das dazugehörige Xournal++-Dokument " +"geöffnet, falls vorhanden." -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "kann Xournal++ den Touchscreen deaktivieren wenn der Stift dem Bildschirm " "nahe kommt." -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" "verwendete Tablet diese Funktion nicht unterstützt, zeigt die Einstellung " "keine Wirkung." -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." @@ -301,7 +302,13 @@ msgstr "" "Platziere ein Lineal auf dem Bildschirm und bewege den Schieber bis beide " "Lineale übereinstimmen." -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "" +"Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgelegt " +"werden sollen." + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" @@ -311,19 +318,19 @@ msgstr "" "anschlägt. Die Kommandos werden im UI Thread ausgeführt. Sie dürfen somit " "nicht blockierend sein!" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" -"Bestimme die Audiogeräte für die Aufnahme und Wiedergabe von Audio-" +"Bestimme die Audiogeräte für die Aufnahme und Wiedergabe von Audio-" "Anhängen.\n" "Wenn möglich pulse als Ein-/Ausgabegerät auswählen." -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " @@ -334,33 +341,33 @@ msgstr "" "vorherige Werkzeug gewählt." #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -"Dieser Name wird vorgeschlagen, wenn Sie ein neues Dokument speichern" +"Dieser Name wird vorgeschlagen, wenn Sie ein neues Dokument speichern." -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -"Um sicherzugehen, dass bei 100% Zoom, Elemente in der korrekten Größe " +"Um sicherzugehen, dass bei 100% Zoom Elemente in der korrekten Größe " "dargestellt werden. (erfordert Neustart)" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Menüleiste mit F10" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "Nutze Gesten um im Dokument zu zoomen." -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." msgstr "" -"Sie können Geräte, welche durch GTK nicht als Touchscreens identifiziert " -"werden, konfigurieren sich als solche zu verhalten." +"Sie können Geräte, welche durch GTK nicht als Touchscreen identifiziert " +"werden, konfigurieren, sich als solche zu verhalten." #: ../ui/about.glade:68 msgid "" @@ -378,13 +385,13 @@ msgstr "Über Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Absoluter Pfad für die Audiodateien" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 msgid "Add additional horizontal space of" -msgstr "Füge Horizontalen Platz von" +msgstr "Füge Horizontalen Platz von" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 msgid "Add additional vertical space of" -msgstr "Füge Vertikalen Platz von" +msgstr "Füge Vertikalen Platz von" #: ../ui/main.glade:1545 msgid "Add/Edit Tex" @@ -452,11 +459,11 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Attribut Farbe ist nicht gesetzt!" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 msgid "Audio Devices" msgstr "Audiogeräte" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "Audioaufzeichnung" @@ -474,19 +481,19 @@ msgstr "Autor" #: ../ui/pluginEntry.glade:53 msgid "Author: " -msgstr "Autor:" +msgstr "Autor: " #: ../ui/about.glade:154 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisch" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" -msgstr "Dokumente Auto-Laden" +msgstr "Automatisches Laden von Dokumenten" #: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" @@ -498,9 +505,9 @@ msgstr "Autospeichern: {1}" #: ../ui/settings.glade:279 msgid "Autosaving" -msgstr "Autospeichern" +msgstr "Automatisches Speichern" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 msgid "Available Placeholders" msgstr "Verfügbare Platzhalter" @@ -514,29 +521,29 @@ msgstr "Zurück" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "Hintergrundfarbe des Fensters" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Großer Cursor für den Stift" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:10 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:136 msgid "Black" -msgstr "schwarz" +msgstr "Schwarz" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:14 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:140 msgid "Blue" -msgstr "blau" +msgstr "Blau" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" @@ -544,11 +551,11 @@ msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" msgid "Built on:" msgstr "Kompiliert am:" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 msgid "Button 1" msgstr "Taste 1" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 msgid "Button 2" msgstr "Taste 2" @@ -577,7 +584,7 @@ msgstr "Liniendicke ändern" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Farbe \"{1}\" unbekannt (nicht in der Farbliste)" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -714,7 +721,7 @@ msgid "" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" "Konnte '{1}' nicht wiederherstellen\n" -"Etwas ist schief gelaufen... Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht." +"Etwas ist schief gelaufen… Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht…" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" @@ -740,7 +747,7 @@ msgid "" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" "Konnte '{1}' nicht rückgängig machen\n" -"Etwas ist schief gelaufen... Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht." +"Etwas ist schief gelaufen... Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht…" #: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:290 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "Neue Ebene erstellen" msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "Cursor" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Kommandos (für die Methode \"Custom\")" @@ -782,7 +789,7 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Dunkles Thema (benötigt Neustart)" @@ -794,11 +801,11 @@ msgstr "Standard Dateiname" msgid "Default Tool" msgstr "Standard Werkzeug" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 msgid "Default name: " -msgstr "Standard Name:" +msgstr "Standard Name: " -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "Standards" @@ -843,15 +850,15 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Device" msgstr "Eingabegerät" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:45 msgid "Disable drawing for this device" -msgstr "Deaktivieren des Zeichnens mit diesem Gerät" +msgstr "Zeichnen mit diesem Gerät deaktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "Deaktivierungsmethode" @@ -859,7 +866,7 @@ msgstr "Deaktivierungsmethode" msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Bildschirm DPI-Kalibrierung" @@ -897,7 +904,7 @@ msgstr "Gepunktet" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:55 msgid "Drag and drop Components fom here to the toolbars and back." -msgstr "Ziehen Sie Objekte von hier in die Werkzeugleiste und zurück" +msgstr "Ziehen Sie Objekte von hier in die Werkzeugleiste und zurück." #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:106 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 @@ -939,9 +946,9 @@ msgstr "Koordinatensystem zeichnen" msgid "Draw stroke" msgstr "Linie zeichen" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 msgid "Drawing Area" -msgstr "Zeichnungsbereich" +msgstr "Zeichenbereich" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" @@ -955,11 +962,11 @@ msgstr "Text schreiben" msgid "Emergency saved document" msgstr "Notfall gespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "Automatisches Laden aktivieren" @@ -967,19 +974,19 @@ msgstr "Automatisches Laden aktivieren" msgid "Enable Autosaving" msgstr "Automatisches Speichern aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "Abhilfe für GTK Touch-/Scrollhandling aktivieren (erfordert Neustart)" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Interne Handerkennung aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "Zoom-Gesten aktivieren (erfordert Neustart)" @@ -1103,15 +1110,15 @@ msgstr "Nächstes Vorkommen des Textes suchen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vorheriges Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 msgid "First Page Offset " -msgstr "Verschiebung der ersten Seite" +msgstr "Verschiebung der ersten Seite " #: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1119,11 +1126,11 @@ msgstr "Vollbild" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 oder neuer" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -1162,18 +1169,18 @@ msgstr "Kariert" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:15 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:141 msgid "Gray" -msgstr "grau" +msgstr "Grau" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:11 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:137 msgid "Green" -msgstr "grün" +msgstr "Grün" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" msgstr "Am Raster einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Toleranz um in Gitter einzurasten" @@ -1186,7 +1193,7 @@ msgstr "Hand-Werkzeug" msgid "Hand" msgstr "Hand" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "Handerkennung" @@ -1198,11 +1205,11 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Hide Menu" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausblenden" @@ -1210,15 +1217,15 @@ msgstr "Seitenleiste ausblenden" msgid "Hide all" msgstr "Alle ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" -msgstr "Horizontale Scrollbar ausblenden" +msgstr "Horizontale Bildlaufleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" -msgstr "Vertikale Scrollbar ausblenden" +msgstr "Vertikale Bildlaufleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Markierungscursor Position" @@ -1248,7 +1255,7 @@ msgstr "Dateiname der Bild-Ausgabe (.png / .svg)" msgid "Images" msgstr "Bilddateien" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "Eingabegerät" @@ -1306,7 +1313,7 @@ msgstr "Ebene {1}" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Links / Rechtshändig" @@ -1317,18 +1324,18 @@ msgstr "Lizenz" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:12 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:138 msgid "Light Blue" -msgstr "hellblau" +msgstr "Hellblau" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:139 msgid "Light Green" -msgstr "hellgrün" +msgstr "Hellgrün" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:23 msgid "Lined" msgstr "Liniert mit Rand" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "Laden / Speichern" @@ -1349,14 +1356,14 @@ msgstr "Werkzeugleisten verwalten" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 msgid "Mangenta" -msgstr "magenta" +msgstr "Magenta" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:522 msgid "Medium" -msgstr "mittel" +msgstr "Mittel" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Mittlere Maustaste" @@ -1380,11 +1387,11 @@ msgstr "" "Nicht im Arbeitspfad\n" "Nicht in {1}" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgstr "Normal zeichnen" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" "Verschiebe die erste Seite um so viele Seiten wenn das Mehrseitige " @@ -1496,9 +1503,9 @@ msgstr "Öffne {1}" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:18 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:144 msgid "Orange" -msgstr "orange" +msgstr "Orange" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 msgid "Output Device" msgstr "Ausgabegerät" @@ -1576,7 +1583,7 @@ msgstr "Seitennummer" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 msgid "Paired Pages" msgstr "Mehrseitiges Layout" @@ -1661,7 +1668,7 @@ msgstr "Vordefiniert" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" @@ -1669,7 +1676,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus" msgid "Presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" @@ -1693,14 +1700,14 @@ msgstr "Aufzeichnung starten / stoppen" msgid "Recorder could not be started." msgstr "Aufzeichnung konnte nicht gestartet werden." -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "Aufnahmequalität" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" -msgstr "rot" +msgstr "Rot" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:287 @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "Auflösung" msgid "Restore file" msgstr "Datei widerherstellen" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 msgid "Right Mouse Button" msgstr "Rechte Maustaste" @@ -1751,7 +1758,7 @@ msgstr "Drehung" msgid "Rotation Snapping" msgstr "Drehung einrasten" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Drehungsraster Toleranz" @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgstr "SVG Bild" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG mit transparentem Hintergrund" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "Abtastrate" @@ -1782,7 +1789,7 @@ msgstr "Speichern" #: ../src/control/Control.cpp:2838 msgid "Save As" -msgstr "Speichern als..." +msgstr "Speichern als…" #: ../src/control/Control.cpp:2605 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "Save File" @@ -1797,11 +1804,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 msgid "Scrollbars" -msgstr "Scrollbalken" +msgstr "Bildlaufleisten" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr "Suchen" msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" @@ -1874,17 +1881,11 @@ msgstr "Rechteck auswählen" msgid "Select region" msgstr "Bereich auswählen" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "" -"Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgelegt " -"werden sollen" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wähle Werkzeugleiste:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Auswahlfarbe (Text-, Figuren Selektion etc.)" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "Zeilen setzen" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Menüleiste beim Start zeigen" @@ -1936,15 +1937,15 @@ msgstr "Nur nicht benutzte Seiten anzeigen ({1} nicht benutzte Seiten)" msgid "Show sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Seitenleiste auf der rechten Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Vertikale Bildlaufleiste auf der linken Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "Raster" @@ -1964,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Entschuldigung, Xournal++ kann derzeit keine entfernten Dateien öffnen.\n" "Kopieren Sie die Datei in einen lokalen Ordner." -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Geschwindigkeit für Strg + Scroll" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Geschwindigkeit für Zoomstufe" @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "Zustand PLATZHALTER" msgid "Stop" msgstr "Aufnahme stoppen" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 msgid "Storage Folder" msgstr "Speicherplatz" @@ -1994,11 +1995,11 @@ msgstr "Speicherplatz" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Figurenerkennung" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "Stift" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 msgid "Stylus Buttons" msgstr "Stifttasten" @@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "Werkzeugleisten" msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Der aktuelleste Logdateiname: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Die Einheit des Maßstabes ist cm" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Anzeigen der Hilfe: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:523 msgid "Thick" -msgstr "dick" +msgstr "Dick" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:86 msgid "Thickness - don't change" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "Dicke - nicht ändern" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:521 msgid "Thin" -msgstr "dünn" +msgstr "Dünn" #: ../src/control/Control.cpp:2791 msgid "This document is not saved yet." @@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde noch nicht gespeichert." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Das Bild konnte nicht geladen werden. Fehlermeldung: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 msgid "Timeout" msgstr "Wartezeit" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste gefunden: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 msgid "Touchscreen" msgstr "Touchscreen" @@ -2231,7 +2232,7 @@ msgstr "Unbekannter Linientyp: \"{1}\", verwende Stift" msgid "Unsaved Document" msgstr "Ungespeichertes Dokument" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Normalerweise 0 oder 1" @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "Version" #: ../ui/pluginEntry.glade:89 msgid "Version: " -msgstr "Version:" +msgstr "Version: " #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:476 msgid "Vertical Space" @@ -2251,14 +2252,14 @@ msgstr "Vertikaler Platz" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Platz" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" -msgstr "weiß" +msgstr "Weiß" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:121 msgid "Whiteout" @@ -2274,9 +2275,9 @@ msgstr "Mit PDF-Hintergrund" #: ../ui/about.glade:192 msgid "With help from the community" -msgstr "mit Hilfe der Community" +msgstr "Mit Hilfe der Community" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 msgid "Workaround" msgstr "Abhilfe" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "Falsche Punktanzahl ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Falsche Punktzahl {1}, erwartet wurde {2}" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Xournal++ Vorlage" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:19 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:145 msgid "Yellow" -msgstr "gelb" +msgstr "Gelb" #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:225 msgid "" @@ -2364,15 +2365,15 @@ msgstr "" "Tipp: Sie können im Menü Journal / Seitenhintergrund / PDF-Hintergrund eine " "beliebige PDF Seite einfügen." -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "Zoom-Gesten" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomgeschwindigkeit" @@ -2686,7 +2687,7 @@ msgid "pen" msgstr "Stift" # Übersetzung unterscheidet sich wegen Satzbau -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "Pixeln hinzu" @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "Pixeln hinzu" msgid "pluginName" msgstr "Name des Plugins" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "s (nach denen der Touchscreen reaktiviert wird)" @@ -2761,372 +2762,3 @@ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: Öffnen der Ausgabedatei \"{1}\" fehlgeschlagen" #: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: erfolgreich extrahiert" - -#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xoj" -#~ msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xoj" - -#~ msgid "%F-Note-%H-%M.xopp" -#~ msgstr "Notiz-%d-%m-%Y-%H-%M.xopp" - -#~ msgid "Autoload .pdf.xoj" -#~ msgstr "Automatisch .pdf.xoj laden" - -#~ msgid "Autosave" -#~ msgstr "Automatisch speichern" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "Cursor" -#~ msgstr "Cursor" - -#~ msgid "Custom color" -#~ msgstr "selbstdefinierte Farbe" - -#~ msgid "Eraser" -#~ msgstr "Radierer" - -#~ msgid "Event compression" -#~ msgstr "Ereignis Kompression" - -#~ msgid "Extended Input" -#~ msgstr "Extended Input" - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Vollbild" - -#~ msgid "Ignore core events" -#~ msgstr "Ignoriere core events" - -#~ msgid "Last used" -#~ msgstr "Zuletzt benutzt" - -#~ msgid "Left / Right" -#~ msgstr "Links / Rechts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pairs Offset" -#~ msgstr "Seitengröße" - -#~ msgid "Predefined colors" -#~ msgstr "Vordefinierte Farben" - -#~ msgid "Presentation Another Fullscreen Mode, Start with F5" -#~ msgstr "Präsentationsmodus Starten mit F5" - -#~ msgid "Selection Border" -#~ msgstr "Seitemumrahmung (Ausgewählte Seite)" - -#~ msgid "Special treatment of input coordinates" -#~ msgstr "Spezielle Behandlung der Eingabekoordinaten" - -#~ msgid "Stylus Button 1 Action if the pen button is pressed" -#~ msgstr "Stift Knopf 1 Aktion des 1. Stift Knopfs" - -#~ msgid "Stylus Button 2 Action if the pen button is pressed" -#~ msgstr "Stift Knopf 2 Aktion des 2. Stift Knopfs" - -#~ msgid "" -#~ "Touch Screen You can also configure other devices like mice" -#~ msgstr "" -#~ "Touch Screen Sie können auch andere Geräte konfigurieren" - -#~ msgid "" -#~ "Disable the event compression if strokes appear segmented\n" -#~ "when drawn too fast" -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivere Ereignis Kompression wenn Linien zerstückelt\n" -#~ "werden beim schnell zeichnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can define which tools will be selected If you\n" -#~ "use the eraser or other device." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie definieren, welche Werkzeuge dem Radierer (Stift)\n" -#~ "oder anderen Geräten zugeordnet werden.\n" -#~ "Hier können Sie den Touchscreen deaktivieren." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If audio recording is running, the time stamps are stored to the " -#~ "handwritten Text and can be replayed.\n" -#~ "The Audio track is recorded to a separate folder, and linked to there." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn die Audioaufzeichnung läuft werden die Zeitstempel zu den Texten " -#~ "gespeichert\n" -#~ "und können widergeben werden.\n" -#~ "Die Audiodaten werden in separate Dateien gespeichert, und verlinkt." - -#~ msgid "If sometimes only points appear instead of lines" -#~ msgstr "Falls manchmal nur Punkte anstatt Linien gezeichnet werden" - -#~ msgid "" -#~ "If there is an offset between pointer position and drawing position " -#~ "after rotating the screen" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn nach dem Drehen des Bildschirms der Stift verschoben zeichnet" - -#~ msgid "" -#~ "If you enable Extended Input you get more precise\n" -#~ "input if you have a supported Tablet Device.\n" -#~ "Disable if you use a Mouse or Touchpad and\n" -#~ "strokes are not drawn under the cursor. " -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie Extended Input aktivieren\n" -#~ "erhalten Sie genauere Eingaben von z.B. Stiften\n" -#~ "Deaktivieren Sie dies, wenn Sie die Maus oder ein Touchpad\n" -#~ "benutzen und die Eingabe am falschen Ort erscheint." - -#~ msgid "If you have a tablet pen you can get different line widths" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie einen Tablet-Stift verwenden, wird die Linienbreite durch den " -#~ "Druck festgelegt." - -#~ msgid "" -#~ "Put a ruler on your screen to calibrate the zoom level to fit your " -#~ "screen. Takes effect after restarting xournalpp.\n" -#~ "The units are cm for the ruler, dpi for the slider." -#~ msgstr "" -#~ "Legen Sie einen Maßstab auf den Bildschirm, um die Vergrößerung\n" -#~ "des Bildschirms zu kalibrieren. Dies wirkt sich erst nach einem Neustart " -#~ "aus.\n" -#~ "Die Einheit des Maßstabs ist cm, für den Regler DPI." - -#~ msgid "Select some advanced input options" -#~ msgstr "Wähle erweiterte Eingabe Einstellungen" - -#~ msgid "A file named \"{1}\" already exists. Do you want to replace it?" -#~ msgstr "Die Datei \"{1}\" existiert bereits. Überschreiben?" - -#~ msgid "Audio Folder" -#~ msgstr "Audio Ordner" - -#~ msgid "Autosave every ... minutes:" -#~ msgstr "Alle ... automatisch speichern:" - -#~ msgid "By extension" -#~ msgstr "Nach Endung" - -#~ msgid "Cannot copy metadata \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -#~ msgstr "Metadaten von \"{1}\" können nicht nach \"{2}\" kopiert werden: {3}" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "Close Sidebar" -#~ msgstr "Seitenleiste ausblenden" - -#~ msgctxt "LaTeX comand" -#~ msgid "Command is being run." -#~ msgstr "Befehl wird ausgeführt." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find Xournal++ LaTeX executable relative or in Path.\n" -#~ "Searched for: mathtex-xournalpp.cgi" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte Xournal++ LaTeX Programm nicht finden, relativ oder im Pfad.\n" -#~ "Suche nach: mathtex-xournalpp.cgi" - -#~ msgid "Disable Ruler & Stroke Recognizer" -#~ msgstr "Maßstab und Figurenerkennung deaktivieren" - -#~ msgid "Disable touch if pen is near screen" -#~ msgstr "Touch deaktivieren wenn der Stift in der Nähe des Bildschirms ist" - -#~ msgid "Don't compress PDF files (for debugging)" -#~ msgstr "PDF-Datei nicht komprimieren (zur Fehlersuche)" - -#~ msgid "Eraser type" -#~ msgstr "Radierer Typ" - -#~ msgid "Error export PDF Page" -#~ msgstr "Fehler beim Exportieren der PDF Seite" - -#~ msgid "Error opening file {1} for writing: {2}" -#~ msgstr "Datei {1} konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: {2}" - -#~ msgid "Error writing stream: {1}" -#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Datenstroms: {1}" - -#~ msgid "Error: problem finding mathtex. Doing nothing…" -#~ msgstr "Fehler: MathTeX konnte nicht gefunden werden." - -#~ msgid "Export as" -#~ msgstr "Exportieren als" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Erweiterung" - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Dateityp" - -#~ msgid "File name needs to end with .pdf" -#~ msgstr "Dateiname muss mit .pdf enden" - -#~ msgid "File name needs to end with .pdf, .png or .xoj" -#~ msgstr "Dateiname muss mit .pdf, .png oder .xoj enden" - -#~ msgid "Found mathtex in your path! TeX area is {1}" -#~ msgstr "MathTeX wurde im Pfad gefunden! TeX-Feld ist {1}" - -#~ msgid "" -#~ "GTK Touch / Scrolling workaround. Change Scroll / Touch behavoir. Enabled " -#~ "touch drawing. Needs restart." -#~ msgstr "" -#~ "GTK Touch / Scrolling Workaround: Ändert Scroll / Touch Verhalten. " -#~ "Ermöglicht Zeichnen mit dem Touch, benötigt Neustart." - -#~ msgid "Hilighter" -#~ msgstr "Textmarker" - -#~ msgid "INI exception: {1}" -#~ msgstr "INI Ausnahmefehler: {1}" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Eingabe" - -#~ msgid "Insert Page Format" -#~ msgstr "Grösse neuer Seiten" - -#~ msgid "Insert Page Type" -#~ msgstr "Hintergrund neuer Seiten" - -#~ msgid "Invalid filename selected" -#~ msgstr "Ungültiger Dateiname gewählt" - -#~ msgid "LaTeX command execution failed." -#~ msgstr "Ausführung des LaTeX-Befehls fehlgeschlagen." - -#~ msgid "" -#~ "LaTeX command: \"{1}\" executed successfully. Result saved to file {2}." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX-Befehl: \"{1}\" erfolgreich ausgeführt. Ergebnis in Datei {2} " -#~ "gespeichert." - -#~ msgid "Metadata file \"{1}\" is invalid: {2}" -#~ msgstr "Metadaten der Datei \"{1}\" sind ungültig: {2}" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: You need to enable XInput (Page \"Input\") or else this won't " -#~ "work." -#~ msgstr "" -#~ "Anmerkung: Sie müssen XInput aktivieren (Tab \"Eingabe\") sonst " -#~ "funktioniert es nicht." - -#~ msgid "Open URI: {1}" -#~ msgstr "Öffne URI: {1}" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - -#~ msgid "P_DF Background" -#~ msgstr "P_DF Hintergrund" - -#~ msgid "Recognize Lines" -#~ msgstr "Figuren erkennen" - -#~ msgid "Ru_ler" -#~ msgstr "Linie zeichnen" - -#~ msgid "Ruler & Stroke Reco." -#~ msgstr "Lineal und Figurenerkennung" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Suchen:" - -#~ msgid "Select Re_gion" -#~ msgstr "Bereich auswählen" - -#~ msgid "Select _Rectangle" -#~ msgstr "_Rechteck auswählen" - -#~ msgid "Settings for Touch devices" -#~ msgstr "Einstellungen für Touchgeräte" - -#~ msgid "Settings for Touch devices which are detected by GTK." -#~ msgstr "Einstellungen für Touchgeräte welche von GTK erkannt werden" - -#~ msgid "" -#~ "The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its " -#~ "contents." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei existiert bereits in \"{1}\". Ersetzen überschreibt die Datei." - -#~ msgid "" -#~ "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -#~ "known file extension or select a file format from the file format list." -#~ msgstr "" -#~ "Der Dateiname ethält keine bekannte Endung, bitte geben Sie eine bekannte " -#~ "Endung an, oder wählen Sie eine aus der Liste." - -#~ msgid "" -#~ "There was a wrong input event, input is not working.\n" -#~ "Do you want to disable \"Extended Input\"?" -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiges Eingabeereignis, Zeichnen ist nicht möglich.\n" -#~ "Möchten Sie \"Extended Input\" deaktivieren?" - -#~ msgid "Thickness" -#~ msgstr "Dicke" - -#~ msgid "This option only affects PNG output" -#~ msgstr "Diese Option beeinflusst nur den PNG-Export" - -#~ msgid "Tool" -#~ msgstr "Werkzeug" - -#~ msgid "Touch" -#~ msgstr "Touch" - -#~ msgid "" -#~ "Touch Screens which are detected by GTK are handled specially, and don't " -#~ "need to be configured here." -#~ msgstr "" -#~ "Touchscreens, welche von GTK erkannt werden, werden speziell verarbeitet " -#~ "und nicht hier konfiguriert." - -#~ msgid "Two pages" -#~ msgstr "Zwei Seiten" - -#~ msgid "Unknown background type parsed: \"{1}\"" -#~ msgstr "Unbekannter Hintergrundtyp eingelesen: \"{1}\"" - -#~ msgid "" -#~ "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" -#~ "Please select another background type: Menu \"Journal\" / \"Insert Page " -#~ "Type\"." -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt keine PDF Seiten zum Auswählen. Abbruch.\n" -#~ "Bitte wählen Sie einen anderen Hintergrundtyp: Menü \"Journal\" / " -#~ "\"Hintergrund neuer Seiten\"." - -#~ msgid "_Draw Arrow" -#~ msgstr "_Pfeil zeichnen" - -#~ msgid "_Draw Circle" -#~ msgstr "_Kreis zeichen" - -#~ msgid "_Draw Rectangle" -#~ msgstr "_Rechteck zeichnen" - -#~ msgid "_Graph" -#~ msgstr "_kariert" - -#~ msgid "_Lined" -#~ msgstr "_liniert mit Rand" - -#~ msgid "_Plain" -#~ msgstr "_einfarbig" - -#~ msgid "_Ruled" -#~ msgstr "_liniert" - -#~ msgid "_Two Pages" -#~ msgstr "_Zwei Seiten" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .png file" -#~ msgstr "xoj-Vorschau-Extraktor: Datei \"{1}\" ist keine PNG-Datei" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 15c21a92..4c74924c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr " tratto" msgid " text" msgstr " testo" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "" "%Z\tZona Temporale, Sigla (e.g. CDT\n" "%%\tA % sign" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Strumenti di Default" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "Dimensione Pagina" msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Esempio: 1-3 o 1,3,5-7 ecc." -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "Cartella di Autosalvataggio\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" "~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -272,26 +272,31 @@ msgstr "" "Se apri un PDF ed esiste un file\n" "Xournal con lo stesso nome, verrà aperto il file .xoj." -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" + +#: ../ui/settings.glade:1252 #, fuzzy msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " @@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "" "I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -309,7 +314,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -321,24 +326,25 @@ msgstr "" "lo strumento precedente" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -360,12 +366,12 @@ msgstr "Informazioni su Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Percorso assoluto per il playback audio" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Aggiungi spazio verticale" @@ -434,12 +440,12 @@ msgstr "" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Colore non impostato!" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Dispositivo di Input" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "Registrazione Audio" @@ -465,11 +471,11 @@ msgstr "Autori:" msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -486,7 +492,7 @@ msgstr "Autosalvataggio: {1}" msgid "Autosaving" msgstr "Autosalvataggio: {1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "Aiuto (Placeholders)" @@ -501,11 +507,11 @@ msgstr "Indietro" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "Colore di sfondo per lo Sfondo della finestra" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Cursore Grande per Penna" @@ -519,11 +525,11 @@ msgstr "Nero" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "Colore bordi" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" @@ -531,12 +537,12 @@ msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" msgid "Built on:" msgstr "Compilato il:" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Pulsante del Mouse" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "Cambia spessore tratto" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\" (non definito nella lista di default)" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Colore" @@ -749,7 +755,7 @@ msgstr "Cancella livello" msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "cursore" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "cursore" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "Comandi Personalizzati (per Metodo \"Personalizzato\")" @@ -774,7 +780,7 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 #, fuzzy msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio)" @@ -788,12 +794,12 @@ msgstr "Nome salvataggio predefinito" msgid "Default Tool" msgstr "Strumento di Default" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Nome predefinito:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "Predefinite" @@ -838,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "DIsattiva" @@ -846,7 +852,7 @@ msgstr "DIsattiva" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Disabilita i disegni per questo dispositivo" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "Disattiva Metodo" @@ -854,7 +860,7 @@ msgstr "Disattiva Metodo" msgid "Discard" msgstr "Non salvare" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Disegna il sistema di coordinate" msgid "Draw stroke" msgstr "Disegna tratto" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Stile disegno" @@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "Modifica testo" msgid "Emergency saved document" msgstr "Documento da salvataggio d'emergenza" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -963,21 +969,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 #, fuzzy msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 #, fuzzy msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" @@ -1102,7 +1108,7 @@ msgstr "Trova l'occorrenza sucessiva della stringa di ricerca" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Prima Pagina" @@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -1119,11 +1125,11 @@ msgstr "Schermo intero" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 o sucessivo" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1173,7 +1179,7 @@ msgstr "Verde" msgid "Grid Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 #, fuzzy msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia:" @@ -1187,7 +1193,7 @@ msgstr "Strumento _Mano" msgid "Hand" msgstr "Mano" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1199,11 +1205,11 @@ msgstr "Altezza:" msgid "Hide Menu" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Nascondi Barra laterale" @@ -1211,15 +1217,15 @@ msgstr "Nascondi Barra laterale" msgid "Hide all" msgstr "Nascondi tutto" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento verticale" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 msgid "Highlight cursor position" msgstr "Evidenzia la posizione del cursore" @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1308,7 +1314,7 @@ msgstr "Livello {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Sinistra / Destra" @@ -1331,7 +1337,7 @@ msgstr "Verde Chiaro" msgid "Lined" msgstr "Righe" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "Carica / Salva" @@ -1359,7 +1365,7 @@ msgstr "Magenta" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Pulsante centrale del mouse" @@ -1384,12 +1390,12 @@ msgstr "" "Nè nel Percorso di Lavoro\n" "Nè in {1}" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "mouse" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "Disegno normale" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr "Apri {1}" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "Numero di Pagina" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_Prima Pagina" @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Modalità Presentazione" @@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr "_Modalità Presentazione" msgid "Presentation mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Registrazione Audio" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Restore file" msgstr "Ricarica file" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Pulsante Destro del Mouse" @@ -1762,7 +1768,7 @@ msgstr "Rotazione" msgid "Rotation Snapping" msgstr "Rotazione Forzata" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 #, fuzzy msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Tolleranza rotazione forzata:" @@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr "Grafica PNG" msgid "SVG with transparent background" msgstr "PNG con sfondo trasparente" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1811,12 +1817,12 @@ msgstr "Errore salvataggio file: {1}" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona Colore di Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -1890,15 +1896,11 @@ msgstr "Seleziona rettangolo" msgid "Select region" msgstr "Seleziona regione" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "Seleziona barra degli strumenti:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "Colore della Selezione (Testo, Selezione Tratto, ecc.)" @@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Riconoscitore di Forme" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Mostra barra laterale a destra" @@ -1951,15 +1953,15 @@ msgstr "Mostra solo le pagine inutilizzate ({1} pagine inutilizzate)" msgid "Show sidebar" msgstr "Mostra barra laterale" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Mostra barra laterale a destra" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" @@ -1980,11 +1982,11 @@ msgstr "" "Ci dispiace, Xournal++ non può aprire files in remoto al momento\n" "È necessario copiare il file in una cartella locale." -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "Stato PLACEHOLDER" msgid "Stop" msgstr "Registra-Stop" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2012,11 +2014,11 @@ msgstr "Seleziona Cartella" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Riconosci Tratto" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr "B_arre degli Strumenti" msgid "Template:" msgstr "Template:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Il nome del log più recente: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "L'unità del righello è cm" @@ -2170,7 +2172,7 @@ msgstr "Questo documento non è ancora stato salvato." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Non è stato possibile caricare questa immagine. Errore: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgstr "Barra degli Strumenti trovata: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli Strumenti" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "touchscreen" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "Tipo di tratto sconosciuto: \"{1}\", ipotizzo penna" msgid "Unsaved Document" msgstr "Documento non Salvato" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "Spazio Verticale" msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -2294,7 +2296,7 @@ msgstr "Con PDF di sfondo" msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Sfondo" @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "Conto dei punti sbagliato ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Numero di punti sbagliato, ottenuto {1}, atteso {2}" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -2383,15 +2385,15 @@ msgstr "" "Consiglio: Puoi selezionare Journal → Sfondo Pagina → Sfondo PDF per " "inserire una Pagina PDF." -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "mouse" msgid "pen" msgstr "penna" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de0179f3..2c3ef694 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-01 00:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Pikuła \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "kreska" msgid " text" msgstr "tekst" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Notatka-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 #, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "" "%Z\tSkrót nazwy strefy czasowej (np. CDT)\n" "%%\tZnak %" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Domyślne narzędzia" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "Rozmiar strony" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "Przykład: 1-3 lub 1,3,5-7 itd." -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "Folder autozapisu\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "samym folderze z rozszerzeniem .autosave.xoj\n" "W przeciwnym wypadku jest w folderze ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -264,33 +264,40 @@ msgstr "" "Jeżeli otworzysz plik PDF, a w folderze jest\n" "plik Xournala z taką samą nazwą, otwierany jest plik xoj." -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "" +"Po naciśnięciu przycisku Domyślne wybierane jest domyślne narzędzie i " +"ustawienia." + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -298,7 +305,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -310,24 +317,25 @@ msgstr "" "narzędzie zostanie wybrane" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Nazwa sugerowana podczas zapisywania nowego dokumentu" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -350,12 +358,12 @@ msgstr "O programie Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Dodaj miejsce w poziomie" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Dodaj miejsce w pionie" @@ -419,12 +427,12 @@ msgstr "Atrybut \"{1}\" nie jest typu int (wartość: NULL)" msgid "Attribute color not set!" msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -449,11 +457,11 @@ msgstr "Autorzy:" msgid "Authors:" msgstr "Autorzy:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -471,7 +479,7 @@ msgstr "Autozapis: {1}" msgid "Autosaving" msgstr "Autozapis: {1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "Pomoc (symbole zastępcze)" @@ -486,11 +494,11 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "Duży kursor dla pióra" @@ -504,11 +512,11 @@ msgstr "Czarny" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" @@ -517,12 +525,12 @@ msgstr "Kolor krawędzi aktualnej strony i innych zaznaczeń" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "Przycisk myszy" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "Przycisk myszy" @@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "Zmień grubość kreski" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Nie rozpoznano koloru \"{1}\" (nie zdefiniowany w domyślnych)!" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Kolor" @@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Current page" msgstr "Aktywna strona" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "kursor" @@ -747,7 +755,7 @@ msgstr "kursor" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -764,7 +772,7 @@ msgstr "Spersonalizowany" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -777,12 +785,12 @@ msgstr "Domyślna nazwa pliku" msgid "Default Tool" msgstr "Domyślne narzędzie" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "Domyślna nazwa:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -829,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -837,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -845,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -921,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "Rysuj kreskę" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "Rysuj linię" @@ -940,12 +948,12 @@ msgstr "Edytuj tekst" msgid "Emergency saved document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Włącz linijkę" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -953,21 +961,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "Włącz rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "_Pierwsza strona" @@ -1099,7 +1107,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -1107,11 +1115,11 @@ msgstr "Pełny ekran" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr "Zielony" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1178,7 +1186,7 @@ msgstr "N_arzędzie ręki" msgid "Hand" msgstr "Przesuń" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1191,11 +1199,11 @@ msgstr "Wysokość:" msgid "Hide Menu" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ukryj pasek boczny" @@ -1204,15 +1212,15 @@ msgstr "Ukryj pasek boczny" msgid "Hide all" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "Opc_je zakreślacza" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Warstwa {1}" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Lewo / Prawo" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Jasnozielony" msgid "Lined" msgstr "Linie" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "Ładuj / Zapisz" @@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr "Magenta" msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" @@ -1373,12 +1381,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "myszka" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Przycisk myszy" @@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "Otwórz {1}" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -1573,7 +1581,7 @@ msgstr "Numer strony" msgid "Pages:" msgstr "Stron:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "_Pierwsza strona" @@ -1658,7 +1666,7 @@ msgstr "Predefiniowane" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "_Tryb prezentacji" @@ -1667,7 +1675,7 @@ msgstr "_Tryb prezentacji" msgid "Presentation mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" @@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1740,7 +1748,7 @@ msgstr "Rozdzielczość:" msgid "Restore file" msgstr "Zapisz plik" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "Prawy Przycisk Myszy" @@ -1754,7 +1762,7 @@ msgstr "Rozdzielczość:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "_Tło papieru" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1802,12 +1810,12 @@ msgstr "Błąd otwierania pliku: {1}" msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Kolor" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Przewijanie poza granice strony" @@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "Wyszukaj" msgid "Select Background Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Wybierz kolor" @@ -1885,17 +1893,11 @@ msgstr "Wybierz prostokąt" msgid "Select region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "" -"Po naciśnięciu przycisku Domyślne wybierane jest domyślne narzędzie i " -"ustawienia." - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wybierz pasek narzędzi:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" @@ -1949,15 +1951,15 @@ msgstr "Pokaż tylko nieużywane strony ({1} nieużywanych stron)" msgid "Show sidebar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1980,11 +1982,11 @@ msgstr "" "sieciowych.\n" "Musisz go skopiować do lokalnego folderu." -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "Status SYMBOL ZASTĘPCZY" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Wybierz kolor" @@ -2011,11 +2013,11 @@ msgstr "Wybierz kolor" msgid "Stroke recognizer" msgstr "Rozpoznawanie kształtów" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Przycisk myszy" @@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr "_Paski narzędzi" msgid "Template:" msgstr "Szablon:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "Najnowszy plik loggera: {1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Linijka jest skalowana w cm" @@ -2170,7 +2172,7 @@ msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany." msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "Nie można otworzyć obrazu. Wiadomość błędu: {1}" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Wybielanie" @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "Znaleziono pasek narzędzi: {1}" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -2250,7 +2252,7 @@ msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro" msgid "Unsaved Document" msgstr "Niezapisany dokument" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2272,7 +2274,7 @@ msgstr "Odstęp pionowy" msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "Widok" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "Z PDF w tle" msgid "With help from the community" msgstr "Z pomocą społeczności\n" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "Tło" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów ({1})" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "Nieprawidłowa liczba punktów: {1}, spodziewane {2}" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2387,15 +2389,15 @@ msgstr "" "Wskazówka: Możesz wybrać Dziennik → Tło papieru → Tło z pliku PDF, żeby " "wstawić stronę PDF." -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2722,7 +2724,7 @@ msgstr "myszka" msgid "pen" msgstr "pióro" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2730,7 +2732,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index 2f4091b6..0f38cdaf 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -1455,15 +1455,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "" @@ -1552,17 +1552,17 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." @@ -1599,33 +1599,37 @@ msgid "" "open the xoj file." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "" + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " @@ -1641,24 +1645,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -1674,11 +1678,11 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1690,11 +1694,11 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1710,11 +1714,11 @@ msgstr "" msgid "Authors:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -1722,23 +1726,23 @@ msgstr "" msgid "Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 msgid "Available Placeholders" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" @@ -1746,15 +1750,15 @@ msgstr "" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 msgid "Button 1" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 msgid "Button 2" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 msgid "Colors" msgstr "" @@ -1774,15 +1778,15 @@ msgstr "" msgid "Current page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 msgid "Cursor" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -1790,11 +1794,11 @@ msgstr "" msgid "Default Save Name" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1826,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -1842,15 +1846,15 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -1858,19 +1862,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1910,11 +1914,11 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -1922,11 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "H_and Tool" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1954,23 +1958,23 @@ msgstr "" msgid "Hide Menu" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 msgid "Highlight cursor position" msgstr "" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "" @@ -2014,15 +2018,15 @@ msgstr "" msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" @@ -2046,11 +2050,11 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2116,11 +2120,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" @@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2144,23 +2148,23 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2180,15 +2184,11 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "" @@ -2214,23 +2214,23 @@ msgstr "" msgid "Show sidebar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2242,15 +2242,15 @@ msgstr "" msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 msgid "Storage Folder" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 msgid "Stylus Buttons" msgstr "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Template:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2278,15 +2278,15 @@ msgstr "" msgid "Text Font..." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 msgid "Touchscreen" msgstr "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "" @@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr "" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 msgid "Workaround" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 32598c2e..aa4f5b6a 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:55+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "笔划" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "缺省" @@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "页面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割线" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "自动保存目录\n" "如果文档已经保存,您可以在同一目录中使用扩展名.autosave.xoj找到该文档。\n" "如果文件没有保存,您可以在目录~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -238,33 +238,38 @@ msgstr "" "如果您打开一个PDF文件,但是此处有一个有同样的文件名的xoj文件,\n" "则Xournal文件将会被打开。" -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "按下缺省按钮,此工具及其设置将会生效" + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -272,7 +277,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -283,24 +288,25 @@ msgstr "" "该键被松开时原先的工具将会被选择" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "这个名字是在文件保存时候的建议名。" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -322,12 +328,12 @@ msgstr "关于Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平间距" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直间距" @@ -391,12 +397,12 @@ msgstr "变量\"{1\"}不能为整数,其值为NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "颜色未设置" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "输入设备" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -421,11 +427,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "自动保存:{1}" msgid "Autosaving" msgstr "自动保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "帮助 " @@ -458,11 +464,11 @@ msgstr "后退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "画笔使用大光标" @@ -476,11 +482,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "边界颜色" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -489,12 +495,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "鼠标按钮" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "鼠标按钮" @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "改变笔划粗细" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定义!" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "删除层" msgid "Current page" msgstr "当前页" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光标" @@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "光标" msgid "Custom" msgstr "设置" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "设置过" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -747,12 +753,12 @@ msgstr "缺省保存名" msgid "Default Tool" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "缺省名:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "缺省" @@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此设备绘制" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "绘制笔划" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "绘制直线" @@ -910,12 +916,12 @@ msgstr "编辑文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活标尺" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -923,21 +929,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "压力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活笔划识别" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首页(_F)" @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "首页(_F)" msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1077,11 +1083,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1135,7 +1141,7 @@ msgstr "绿色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1161,11 +1167,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隐藏侧边栏" @@ -1174,15 +1180,15 @@ msgstr "隐藏侧边栏" msgid "Hide all" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮选项(_i)" @@ -1215,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "输入设备" @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "{1}图层" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1296,7 +1302,7 @@ msgstr "浅绿" msgid "Lined" msgstr "画线的" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "加载/保存" @@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr "品红" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "鼠标中键" @@ -1343,12 +1349,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标按钮" @@ -1423,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1460,7 +1466,7 @@ msgstr "打开{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "输入设备" @@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "页码" msgid "Pages:" msgstr "页码:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首页(_F)" @@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr "预定" msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演讲模式(_P)" @@ -1637,7 +1643,7 @@ msgstr "演讲模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演讲模式" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "压力敏感" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1710,7 +1716,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存文件" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "鼠标右键" @@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "纸张背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1772,12 +1778,12 @@ msgstr "打开文件出错:{1}" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "颜色" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "卷出页面" @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "选色" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "选色" @@ -1855,15 +1861,11 @@ msgstr "选择矩形" msgid "Select region" msgstr "选择区域" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "按下缺省按钮,此工具及其设置将会生效" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "选择工具条:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "识别形状" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "侧边栏右置" @@ -1915,15 +1917,15 @@ msgstr "只显示未使用页面({1}个未使用页面)" msgid "Show sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "侧边栏右置" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直滚动条左置" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1945,11 +1947,11 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "选色" @@ -1976,11 +1978,11 @@ msgstr "选色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "笔划识别" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "鼠标按钮" @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgstr "工具条(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日志文件名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "标尺的单位是厘米" @@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "发现工具条:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具条" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文档" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "垂直间距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直间距" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "视图" @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2335,15 +2337,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr "鼠标" msgid "pen" msgstr "画笔" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2678,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 49ba32fc..abea998c 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 20:04+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "筆劃" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "自動保存目錄\n" "如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" "如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -238,33 +238,38 @@ msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -272,7 +277,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -283,24 +288,25 @@ msgstr "" "該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -322,12 +328,12 @@ msgstr "關於Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平間距" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直間距" @@ -391,12 +397,12 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -421,11 +427,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "自動保存:{1}" msgid "Autosaving" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "幫助 " @@ -458,11 +464,11 @@ msgstr "後退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -476,11 +482,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -489,12 +495,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "滑鼠按鈕" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光標" @@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "光標" msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "設置過" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -747,12 +753,12 @@ msgstr "預設保存名" msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "預設名:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "繪製直線" @@ -910,12 +916,12 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -923,21 +929,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1077,11 +1083,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1135,7 +1141,7 @@ msgstr "綠色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1161,11 +1167,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1174,15 +1180,15 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" @@ -1216,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr "{1}圖層" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "品紅" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "滑鼠中鍵" @@ -1344,12 +1350,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首頁(_F)" @@ -1629,7 +1635,7 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr "演講模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" @@ -1663,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1711,7 +1717,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "滑鼠右鍵" @@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1773,12 +1779,12 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "捲出頁面" @@ -1792,7 +1798,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" @@ -1856,15 +1862,11 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "側邊欄右置" @@ -1916,15 +1918,15 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1946,11 +1948,11 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "選色" @@ -1977,11 +1979,11 @@ msgstr "選色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2210,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2232,7 +2234,7 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2336,15 +2338,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2679,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9fd1b9fc..30259d54 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 19:57+0100\n" "Last-Translator: Andreas Butti \n" "Language-Team: Xournal++ team\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "筆劃" msgid " text" msgstr "文本" -#: ../ui/settings.glade:2125 ../ui/settings.glade:2136 +#: ../ui/settings.glade:2256 ../ui/settings.glade:2267 msgid "%" msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M.xoj" -#: ../ui/settings.glade:377 +#: ../ui/settings.glade:378 msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2651 +#: ../ui/settings.glade:2658 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2725 +#: ../ui/settings.glade:2732 msgid "0,20" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2740 +#: ../ui/settings.glade:2747 msgid "0,25" msgstr "" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" msgid "1.2.3" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2110 +#: ../ui/settings.glade:2241 msgid "10.0" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2082 +#: ../ui/settings.glade:2213 msgid "2.0" msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:2893 +#: ../ui/settings.glade:2901 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "頁面尺寸" msgid "Separator" msgstr "分割線" -#: ../ui/settings.glade:2983 +#: ../ui/settings.glade:2991 msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3256 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:593 +#: ../ui/settings.glade:594 #, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." msgstr "比如: 1-3 或者 1,3,5-7 等。" -#: ../ui/settings.glade:1474 +#: ../ui/settings.glade:1475 msgid "" "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is " "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "" msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" -"If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/." +"If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" "自動保存目錄\n" "如果文檔已經保存,您可以在同一目錄中使用副檔名.autosave.xoj找到該文檔。\n" "如果檔案沒有保存,您可以在目錄~/.xournalpp/autosave中找到。" -#: ../ui/settings.glade:2355 +#: ../ui/settings.glade:2486 #, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " @@ -238,33 +238,38 @@ msgstr "" "如果您打開一個PDF檔案,但是此處有一個有同樣的檔案名的xoj檔案,\n" "則Xournal檔案將會被打開。" -#: ../ui/settings.glade:1115 +#: ../ui/settings.glade:1116 msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:769 +#: ../ui/settings.glade:770 msgid "" "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, " "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2204 +#: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1251 +#: ../ui/settings.glade:2847 +#, fuzzy +msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." +msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" + +#: ../ui/settings.glade:1252 msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3080 msgid "" "Specify the audio devices used for recording and playback of audio " "attachments. \n" @@ -272,7 +277,7 @@ msgid "" "i>" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:836 +#: ../ui/settings.glade:837 #, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " @@ -283,24 +288,25 @@ msgstr "" "該鍵被鬆開時原先的工具將會被選擇" #: ../ui/settings.glade:309 -msgid "This name will be proposed if you save a new document" +#, fuzzy +msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "這個名字是在檔案保存時候的建議名。" -#: ../ui/settings.glade:2182 +#: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1613 +#: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1410 +#: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1049 +#: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." @@ -322,12 +328,12 @@ msgstr "關於Xournal++" msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2406 +#: ../ui/settings.glade:2537 #, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "增加水平間距" -#: ../ui/settings.glade:2385 +#: ../ui/settings.glade:2516 #, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "增加垂直間距" @@ -391,12 +397,12 @@ msgstr "變數\"{1\"}不能為整數,其值為NULL" msgid "Attribute color not set!" msgstr "顏色未設置" -#: ../ui/settings.glade:3151 +#: ../ui/settings.glade:3159 #, fuzzy msgid "Audio Devices" msgstr "輸入設備" -#: ../ui/settings.glade:3288 +#: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -421,11 +427,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: ../ui/settings.glade:1183 +#: ../ui/settings.glade:1184 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:517 +#: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" msgstr "" @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "自動保存:{1}" msgid "Autosaving" msgstr "自動保存:{1}" -#: ../ui/settings.glade:424 +#: ../ui/settings.glade:425 #, fuzzy msgid "Available Placeholders" msgstr "幫助 " @@ -458,11 +464,11 @@ msgstr "後退" msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../ui/settings.glade:1675 +#: ../ui/settings.glade:1676 msgid "Background color for window Background" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1968 +#: ../ui/settings.glade:1791 msgid "Big cursor for pen" msgstr "畫筆使用大光標" @@ -476,11 +482,11 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../ui/settings.glade:1664 +#: ../ui/settings.glade:1665 msgid "Border color" msgstr "邊界顏色" -#: ../ui/settings.glade:1650 +#: ../ui/settings.glade:1651 #, fuzzy msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" @@ -489,12 +495,12 @@ msgstr "當前頁和選中項目的邊界顏色" msgid "Built on:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:876 +#: ../ui/settings.glade:877 #, fuzzy msgid "Button 1" msgstr "滑鼠按鈕" -#: ../ui/settings.glade:913 +#: ../ui/settings.glade:914 #, fuzzy msgid "Button 2" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "改變筆劃粗細" msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "色彩\"{1}\"未定義!" -#: ../ui/settings.glade:1742 +#: ../ui/settings.glade:1743 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Current page" msgstr "當前頁" -#: ../ui/settings.glade:1989 +#: ../ui/settings.glade:1827 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "光標" @@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "光標" msgid "Custom" msgstr "設置" -#: ../ui/settings.glade:1354 +#: ../ui/settings.glade:1355 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" msgstr "" @@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "設置過" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../ui/settings.glade:1721 +#: ../ui/settings.glade:1722 msgid "Dark Theme (requires restart)" msgstr "" @@ -747,12 +753,12 @@ msgstr "預設保存名" msgid "Default Tool" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:340 +#: ../ui/settings.glade:341 #, fuzzy msgid "Default name: " msgstr "預設名:" -#: ../ui/settings.glade:2932 +#: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "設備" -#: ../ui/settings.glade:1286 +#: ../ui/settings.glade:1287 msgid "Disable" msgstr "" @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" -#: ../ui/settings.glade:1158 +#: ../ui/settings.glade:1159 msgid "Disabling Method" msgstr "" @@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../ui/settings.glade:2274 +#: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" @@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Draw stroke" msgstr "繪製筆劃" -#: ../ui/settings.glade:2789 +#: ../ui/settings.glade:2796 #, fuzzy msgid "Drawing Area" msgstr "繪製直線" @@ -910,12 +916,12 @@ msgstr "編輯文本" msgid "Emergency saved document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:1274 +#: ../ui/settings.glade:1275 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "激活標尺" -#: ../ui/settings.glade:496 +#: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" msgstr "" @@ -923,21 +929,21 @@ msgstr "" msgid "Enable Autosaving" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1490 +#: ../ui/settings.glade:1491 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:784 +#: ../ui/settings.glade:785 #, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" -#: ../ui/settings.glade:1130 +#: ../ui/settings.glade:1131 #, fuzzy msgid "Enable internal Hand Recognition" msgstr "激活筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:1422 +#: ../ui/settings.glade:1423 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" msgstr "" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2637 +#: ../ui/settings.glade:2644 #, fuzzy msgid "First Page Offset " msgstr "首頁(_F)" @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "Font" msgstr "字型" -#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:1826 +#: ../ui/main.glade:336 ../ui/settings.glade:2022 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -1077,11 +1083,11 @@ msgstr "全屏" msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3195 +#: ../ui/settings.glade:3203 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1760 +#: ../ui/settings.glade:1761 msgid "Global" msgstr "" @@ -1135,7 +1141,7 @@ msgstr "綠色" msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2713 +#: ../ui/settings.glade:2720 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "手形工具(_a)" msgid "Hand" msgstr "手形工具" -#: ../ui/settings.glade:1379 +#: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" msgstr "" @@ -1161,11 +1167,11 @@ msgstr "高度:" msgid "Hide Menu" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1790 ../ui/settings.glade:1855 +#: ../ui/settings.glade:1986 ../ui/settings.glade:2051 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:1805 ../ui/settings.glade:1870 +#: ../ui/settings.glade:2001 ../ui/settings.glade:2066 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1174,15 +1180,15 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide all" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2504 +#: ../ui/settings.glade:1921 msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2519 +#: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1953 +#: ../ui/settings.glade:1806 #, fuzzy msgid "Highlight cursor position" msgstr "高亮選項(_i)" @@ -1215,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../ui/settings.glade:3096 +#: ../ui/settings.glade:3104 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "{1}圖層" msgid "Layout" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2605 +#: ../ui/settings.glade:1892 #, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" msgstr "左/右" @@ -1296,7 +1302,7 @@ msgstr "淺綠" msgid "Lined" msgstr "畫綫的" -#: ../ui/settings.glade:544 +#: ../ui/settings.glade:545 msgid "Load / Save" msgstr "加載/保存" @@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr "品紅" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../ui/settings.glade:633 +#: ../ui/settings.glade:634 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "滑鼠中鍵" @@ -1343,12 +1349,12 @@ msgid "" "Not in {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:718 +#: ../ui/settings.glade:719 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../ui/settings.glade:688 +#: ../ui/settings.glade:689 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -1423,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2636 +#: ../ui/settings.glade:2643 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -1460,7 +1466,7 @@ msgstr "打開{1}" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../ui/settings.glade:3118 +#: ../ui/settings.glade:3126 #, fuzzy msgid "Output Device" msgstr "輸入設備" @@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "頁碼" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:2669 +#: ../ui/settings.glade:2676 #, fuzzy msgid "Paired Pages" msgstr "首頁(_F)" @@ -1628,7 +1634,7 @@ msgstr "預定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:1924 +#: ../ui/settings.glade:2120 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "演講模式(_P)" @@ -1637,7 +1643,7 @@ msgstr "演講模式(_P)" msgid "Presentation mode" msgstr "演講模式" -#: ../ui/settings.glade:805 +#: ../ui/settings.glade:806 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "壓力敏感" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Recorder could not be started." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3242 +#: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -1710,7 +1716,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Restore file" msgstr "保存檔案" -#: ../ui/settings.glade:670 +#: ../ui/settings.glade:671 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "滑鼠右鍵" @@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "解析度:" msgid "Rotation Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2701 +#: ../ui/settings.glade:2708 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/settings.glade:3183 +#: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" msgstr "" @@ -1772,12 +1778,12 @@ msgstr "打開檔案出錯:{1}" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:2540 +#: ../ui/settings.glade:1957 #, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "顏色" -#: ../ui/settings.glade:2475 +#: ../ui/settings.glade:2606 #, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "捲出頁面" @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Select Background Color" msgstr "選色" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3027 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "選色" @@ -1855,15 +1861,11 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select region" msgstr "選擇區域" -#: ../ui/settings.glade:2840 -msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button" -msgstr "按下預設按鈕,此工具及其設置將會生效" - -#: ../ui/settings.glade:1890 +#: ../ui/settings.glade:2086 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" -#: ../ui/settings.glade:1699 +#: ../ui/settings.glade:1700 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" msgstr "" @@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Shape Recognizer" msgstr "識別形狀" -#: ../ui/settings.glade:1595 +#: ../ui/settings.glade:1596 #, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "側邊欄右置" @@ -1915,15 +1917,15 @@ msgstr "只顯示未使用頁面({1}個未使用頁面)" msgid "Show sidebar" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../ui/settings.glade:2569 +#: ../ui/settings.glade:1856 msgid "Show sidebar on the right side" msgstr "側邊欄右置" -#: ../ui/settings.glade:2584 +#: ../ui/settings.glade:1871 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:2759 +#: ../ui/settings.glade:2766 msgid "Snapping" msgstr "" @@ -1945,11 +1947,11 @@ msgstr "" "Xournal目前不能打開遠程檔案。\n" "請先將檔案拷貝到本地。" -#: ../ui/settings.glade:2070 +#: ../ui/settings.glade:2201 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2097 +#: ../ui/settings.glade:2228 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3005 ../ui/settings.glade:3041 +#: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 #, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "選色" @@ -1976,11 +1978,11 @@ msgstr "選色" msgid "Stroke recognizer" msgstr "筆劃識別" -#: ../ui/settings.glade:998 +#: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:968 +#: ../ui/settings.glade:969 #, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "滑鼠按鈕" @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgstr "工具條(_o)" msgid "Template:" msgstr "模板:" -#: ../ui/settings.glade:1317 ../ui/settings.glade:1329 +#: ../ui/settings.glade:1318 ../ui/settings.glade:1330 msgid "Test" msgstr "" @@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "The most recent log file name: {1}" msgstr "最近的日誌檔案名:{1}" -#: ../ui/settings.glade:2251 +#: ../ui/settings.glade:2382 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "" msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1169 +#: ../ui/settings.glade:1170 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "涂白" @@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "發現工具條:{1}" msgid "Toolbars" msgstr "工具條" -#: ../ui/settings.glade:1084 ../ui/settings.glade:1541 +#: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 #, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "全屏" @@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" -#: ../ui/settings.glade:2648 +#: ../ui/settings.glade:2655 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" @@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" -#: ../ui/settings.glade:2019 +#: ../ui/settings.glade:2150 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "使用PDF背景" msgid "With help from the community" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1511 +#: ../ui/settings.glade:1512 #, fuzzy msgid "Workaround" msgstr "背景" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1184 +#: ../ui/settings.glade:1185 msgid "X11" msgstr "" @@ -2335,15 +2337,15 @@ msgid "" "PDF page." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2304 +#: ../ui/settings.glade:2435 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../ui/settings.glade:1443 +#: ../ui/settings.glade:1444 msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2151 +#: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2674,7 +2676,7 @@ msgstr "滑鼠" msgid "pen" msgstr "畫筆" -#: ../ui/settings.glade:2442 ../ui/settings.glade:2453 +#: ../ui/settings.glade:2573 ../ui/settings.glade:2584 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "pluginName" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:1211 +#: ../ui/settings.glade:1212 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" msgstr "" diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index 5a9783d9..911501af 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -181,7 +181,7 @@ True False <i>If the document already was saved you can find it in the same folder with the extension .autosave.xoj -If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournalpp/autosave</i> +If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave</i> True True 85 @@ -306,8 +306,9 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal True False - <i>This name will be proposed if you save a new document</i> + <i>This name will be proposed if you save a new document.</i> True + True 85 85 0 @@ -422,7 +423,6 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False 3 Available Placeholders - True False @@ -476,11 +476,12 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home folder, in ~/.xournal False vertical - + True False <i>If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file.</i> True + True 85 85 0 @@ -1781,13 +1782,13 @@ This also enables touch drawing.</i> 12 12 - + True False vertical - - Hide Menubar + + Big cursor for pen True True False @@ -1801,8 +1802,8 @@ This also enables touch drawing.</i> - - Hide Sidebar + + Highlight cursor position True True False @@ -1812,7 +1813,7 @@ This also enables touch drawing.</i> False True - 1 + 0 @@ -1823,7 +1824,7 @@ This also enables touch drawing.</i> True False - Fullscreen + Cursor @@ -1846,13 +1847,13 @@ This also enables touch drawing.</i> 12 12 - + True False vertical - - Hide Menubar + + Show sidebar on the right side True True False @@ -1866,8 +1867,8 @@ This also enables touch drawing.</i> - - Hide Sidebar + + Show vertical scrollbar on the left side True True False @@ -1880,37 +1881,69 @@ This also enables touch drawing.</i> 1 + + + + + + + True + False + Left / Right-Handed + + + + + False + True + 2 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical - - False - - - True - False - Select toolbar: - - - False - True - 0 - - - - - True - False - - - False - True - 1 - - + + Hide the horizontal scrollbar + True + True + False + 0 + True False True - 2 + 0 + + + + + Hide the vertical scrollbar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 @@ -1921,14 +1954,14 @@ This also enables touch drawing.</i> True False - Presentation Mode + Scrollbars False True - 2 + 3 @@ -1944,13 +1977,13 @@ This also enables touch drawing.</i> 12 12 - + True False vertical - - Highlight cursor position + + Hide Menubar True True False @@ -1964,8 +1997,58 @@ This also enables touch drawing.</i> - - Big cursor for pen + + Hide Sidebar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + + + + + True + False + Fullscreen + + + + + False + True + 4 + + + + + True + False + 0.0099999997764825821 + + + True + False + 8 + 12 + 12 + + + True + False + vertical + + + Hide Menubar True True False @@ -1978,6 +2061,54 @@ This also enables touch drawing.</i> 0 + + + Hide Sidebar + True + True + False + 0 + True + + + False + True + 1 + + + + + False + + + True + False + Select toolbar: + + + False + True + 0 + + + + + True + False + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + @@ -1986,14 +2117,14 @@ This also enables touch drawing.</i> True False - Cursor + Presentation Mode False True - 3 + 5 @@ -2483,134 +2614,10 @@ This also enables touch drawing.</i> - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - Hide the horizontal scrollbar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Hide the vertical scrollbar - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Scrollbars - - - - - False - True - 1 - + - - True - False - 0.0099999997764825821 - - - True - False - 8 - 12 - 12 - - - True - False - vertical - - - Show sidebar on the right side - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 0 - - - - - Show vertical scrollbar on the left side - True - True - False - 0 - True - - - False - True - 1 - - - - - - - - - True - False - Left / Right-Handed - - - - - False - True - 2 - + @@ -2837,7 +2844,8 @@ This also enables touch drawing.</i> True False - Select the tool and Settings if you press the Default Button + <i>Select the tool and Settings if you press the Default Button.</i> + True 85 85 0 From d6656e0231a8af276d74135ff5c6e23bd1d70409 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Mon, 1 Apr 2019 17:57:59 +0200 Subject: [PATCH 08/18] Add shout out in Readme for new translations --- README.md | 21 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+) diff --git a/README.md b/README.md index b5349cee..af9d6e59 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -3,6 +3,27 @@ [![Build Status](https://travis-ci.org/xournalpp/xournalpp.svg?branch=string_new)](https://travis-ci.org/xournalpp/xournalpp) [![Join the chat at https://gitter.im/xournalpp/xournalpp](https://badges.gitter.im/Join%20Chat.svg)](https://gitter.im/xournalpp/xournalpp?utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm_content=badge) +## Shout out +Recently we revisited the settings dialog to improve the feeling and usability. +While doing that we also added better descriptions, for which we require +new translations. If you would like to help us, please contact us by creating an issue +or write us on [Gitter](https://gitter.im/xournalpp/xournalpp)! + +Partial translations, which need to be updated: +- Czech +- Polish +- Chinese + +Full translations for all languages not mentioned previously except: +- English +- German +- Italian + +Previous knowledge in creating translations using `gettext` would be nice but is not necessary. +We are happy to help you set everything up for translating. + +**Thanks in advance!** + ## Features Xournal++ is a hand note taking software written in C++ with the target of flexibility, functionality and speed. From 1224a53ff72a836a80488e83d798922041309ff1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: andreasb242 Date: Mon, 1 Apr 2019 21:20:16 +0200 Subject: [PATCH 09/18] Update WindowsBuild.md --- readme/WindowsBuild.md | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/readme/WindowsBuild.md b/readme/WindowsBuild.md index 7f832ac3..012422a1 100644 --- a/readme/WindowsBuild.md +++ b/readme/WindowsBuild.md @@ -49,9 +49,12 @@ pacman -S mingw-w64-x86_64-gcc ```bash pacman -S mingw-w64-x86_64-poppler \ pacman -S mingw-w64-x86_64-gtk3 \ -pacman -S mingw-w64-x86_64-libsndfile +pacman -S mingw-w64-x86_64-libsndfile \ +pacman -S mingw-w64-x86_64-libzip ``` +TODO: Lua 5.3 is missing for MSYS2? + ### sndfile / PortAudio Build/Install portaudio with ```bash From b9b41af37e6071babe8f07399cec345cce2c7abe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Butti Date: Mon, 1 Apr 2019 21:42:58 +0200 Subject: [PATCH 10/18] Updated version --- CMakeLists.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index cda228ac..856b116f 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,7 @@ cmake_minimum_required (VERSION 2.8.8) project ("Xournal++" CXX C) ## Also update changelog in debian folder! -set (PROJECT_VERSION "1.0.9") +set (PROJECT_VERSION "1.0.10") set (PROJECT_PACKAGE "xournalpp") set (PROJECT_STRING "${PROJECT_NAME} ${PROJECT_VERSION}") set (PROJECT_URL "https://github.com/xournalpp/xournalpp") From c67e772b546025b366f901b8a3ed6203081f05a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Butti Date: Mon, 1 Apr 2019 21:48:03 +0200 Subject: [PATCH 11/18] Version 1.0.11 for master --- CMakeLists.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 856b116f..cf62bf79 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,7 @@ cmake_minimum_required (VERSION 2.8.8) project ("Xournal++" CXX C) ## Also update changelog in debian folder! -set (PROJECT_VERSION "1.0.10") +set (PROJECT_VERSION "1.0.11") set (PROJECT_PACKAGE "xournalpp") set (PROJECT_STRING "${PROJECT_NAME} ${PROJECT_VERSION}") set (PROJECT_URL "https://github.com/xournalpp/xournalpp") From 5b1826b13b4add0b0f78acfa9d6bd18bc555e2b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: morrolinux Date: Tue, 2 Apr 2019 09:27:04 +0200 Subject: [PATCH 12/18] updating Italian translation --- po/it.po | 221 ++++++++++++++++++++++------------------------- po/xournalpp.pot | 4 +- 2 files changed, 103 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4c74924c..1358bfa4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-02 09:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:119 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:113 @@ -52,7 +52,6 @@ msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" #: ../ui/settings.glade:378 -#, fuzzy msgid "" "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%A\t\tFull weekday name (e.g. Thursday)\n" @@ -213,19 +212,22 @@ msgid "" "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced " "from the journal." msgstr "" +"Le registrazioni audio vengono attualmente salvate in una cartella " +"separata e referenziate dal file di xournal" #: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" +"I cambiamenti avranno effetto solo sulle nuove registrazioni/riproduzioni." +"" #: ../ui/settings.glade:594 -#, fuzzy msgid "" "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After " "you release the button the previously selected tool will be selected." msgstr "" "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" -"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"un pulsante del mouse; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" "lo strumento precedente" #: ../ui/exportSettings.glade:200 @@ -238,38 +240,36 @@ msgid "" "not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" "This also enables touch drawing." msgstr "" +"Su alcuni hardware specifici il comportamento dello scroll / touch del " +"sistema è inatteso. Per questi casi Xournal++ ha un workaround.\n" +"Questo abilita anche il disegno con il touch." #: ../ui/settings.glade:183 -#, fuzzy msgid "" "If the document already was saved you can find it in the same folder with " "the extension .autosave.xoj\n" "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/." "xournalpp/autosave" msgstr "" -"Cartella di Autosalvataggio\n" "Se il documento è già stato salvato, puoi trovarlo nella stessa cartella\n" "con l'estensione .autosave.xoj\n" "Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" "~/.xournalpp/autosave" #: ../ui/settings.glade:2486 -#, fuzzy msgid "" "If you add additional space beside the pages you can choose the area of " "the screen you would like to work on." msgstr "" "Se aggiungi spazio addizionale tra le pagine\n" -"puoi scegliere l'area dello schermo in cui \n" -"desideri lavorare" +"puoi scegliere l'area dello schermo in cui desideri lavorare" #: ../ui/settings.glade:482 -#, fuzzy msgid "" "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will " "open the xoj file." msgstr "" -"Se apri un PDF ed esiste un file\n" +"Se apri un PDF ed esiste un file \n" "Xournal con lo stesso nome, verrà aperto il file .xoj." #: ../ui/settings.glade:1116 @@ -277,6 +277,9 @@ msgid "" "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable " "your touchscreen when your pen is near the screen." msgstr "" +"Se il tuo hardware non supporta il riconoscimento del palmo, Xournal++ " +"può disabilitare il tuo touchscreen quando la penna è vicina allo schermo." #: ../ui/settings.glade:770 msgid "" @@ -284,26 +287,33 @@ msgid "" "depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not " "support this feature this setting has no effect." msgstr "" +"La sensibilità alla pressione ti consente di disegnare linee con diverso " +"spessore, a seconda di quanta pressione viene applicata sulla penna. Se il " +"tuo tablet non supporta questa funzionalità, questa impostazione non ha " +"effetto." #: ../ui/settings.glade:2335 msgid "" "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" +"Appoggia un righello sullo schermo e muovi lo slider finchè non " +"corrisponde" #: ../ui/settings.glade:2847 -#, fuzzy msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." -msgstr "Seleziona lo strumento e Impostazioni se premi il Pulsante Default" +msgstr "" +"Seleziona lo strumento e relative Impostazioni se premi il Pulsante Default" #: ../ui/settings.glade:1252 -#, fuzzy msgid "" "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The " "commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" "" msgstr "" -"I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" +"Specifica i comandi che verranno eseguiti quando la mano viene " +"riconosciuta. \n" +"I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" #: ../ui/settings.glade:3080 @@ -313,42 +323,49 @@ msgid "" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" +"Specifica i dispositivi audio usati per la registrazione e riproduzione " +"degli allegati audio.\n" +"Se disponibile, scegli pulse come dispositivo di " +"input / output." #: ../ui/settings.glade:837 -#, fuzzy msgid "" "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is " "pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool " "will be selected." msgstr "" "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premuto\n" -"un pulsante; quando rilascerai il pulsante, sarà selezionato\n" +"un pulsante della penna o viene usata la gomma; quando rilascerai il " +"pulsante, sarà selezionato\n" "lo strumento precedente" #: ../ui/settings.glade:309 -#, fuzzy msgid "This name will be proposed if you save a new document." -msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio" +msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio " #: ../ui/settings.glade:2313 msgid "" "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires " "restart)" msgstr "" +"Per assicurarsi che al 100% della dimensione di zoom la dimensione degli " +"elementi sia naturale. (richiede riavvio)" #: ../ui/settings.glade:1614 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" -msgstr "" +msgstr "Abilita/disabilita la visibilità della barra del menu con F10" #: ../ui/settings.glade:1411 msgid "Use pinch gestures to zoom journal pages." -msgstr "" +msgstr "Usa le gestures per zoommare le pagine" #: ../ui/settings.glade:1050 msgid "" "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to " "behave as if they were one." msgstr "" +"Puoi configurare i dispositivi non identificati da GTK come touchscreen, " +"per agire come se lo fossero." #: ../ui/about.glade:68 msgid "" @@ -367,12 +384,10 @@ msgid "Absolute path for the audio files playback" msgstr "Percorso assoluto per il playback audio" #: ../ui/settings.glade:2537 -#, fuzzy msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" #: ../ui/settings.glade:2516 -#, fuzzy msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Aggiungi spazio verticale" @@ -425,25 +440,23 @@ msgstr "" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:205 #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is \"{2}\"" msgstr "" -"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è \"{2}\"" +"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è " +"\"{2}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is NULL" msgstr "" -"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è NULL" +"L'attributo \"{1}\" non può essere interpretato come int, il valore è NULL " #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:70 msgid "Attribute color not set!" msgstr "Colore non impostato!" #: ../ui/settings.glade:3159 -#, fuzzy msgid "Audio Devices" -msgstr "Dispositivo di Input" +msgstr "Dispositivi audio" #: ../ui/settings.glade:3296 msgid "Audio Recording" @@ -477,7 +490,7 @@ msgstr "Rilevamento automatico" #: ../ui/settings.glade:518 msgid "Autoloading Journals" -msgstr "" +msgstr "Caricamento automatico dei Journal" #: ../src/control/Control.cpp:251 msgid "Autosave failed with an error: {1}" @@ -488,14 +501,12 @@ msgid "Autosave: {1}" msgstr "Autosalvataggio: {1}" #: ../ui/settings.glade:279 -#, fuzzy msgid "Autosaving" msgstr "Autosalvataggio: {1}" #: ../ui/settings.glade:425 -#, fuzzy msgid "Available Placeholders" -msgstr "Aiuto (Placeholders)" +msgstr "Segnaposto disponibili" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:432 msgid "Back" @@ -538,14 +549,12 @@ msgid "Built on:" msgstr "Compilato il:" #: ../ui/settings.glade:877 -#, fuzzy msgid "Button 1" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsante 1" #: ../ui/settings.glade:914 -#, fuzzy msgid "Button 2" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsante 2" #: ../src/control/Control.cpp:2265 ../src/control/Control.cpp:2798 #: ../src/control/Control.cpp:2840 ../src/control/XournalMain.cpp:138 @@ -573,9 +582,8 @@ msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" msgstr "Colore sconosciuto: \"{1}\" (non definito nella lista di default)" #: ../ui/settings.glade:1743 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori" #: ../ui/main.glade:927 msgid "Configure Page Template" @@ -635,14 +643,12 @@ msgstr "" "Per favore, instlla pdflatex e assicurati sia nel tuo PATH" #: ../src/control/LatexController.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file" -msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1}" +msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX: {1} " #: ../src/control/LatexController.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" -msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX, Errore-URL: {1}" +msgstr "Impossibile caricare il file PDF LaTeX, Errore File: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:349 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" @@ -653,30 +659,32 @@ msgid "Could not load pagetemplates.ini file" msgstr "Impossibile caricare il file pagetemplates.ini" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Impossibile " +"leggere il file" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:993 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Impossibile " +"scrivere il file" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1291 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "" "Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "" +"Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} Dimensione " +"fornita errata" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:953 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:971 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1282 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1299 -#, fuzzy msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" -msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2}" +msgstr "Impossibile leggere l'immagine: {1}. Messaggio d'errore: {2} " #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:193 msgid "Could not open file: \"{1}\"" @@ -756,9 +764,8 @@ msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente" #: ../ui/settings.glade:1827 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "cursore" +msgstr "cursore " #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" @@ -781,23 +788,20 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../ui/settings.glade:1722 -#, fuzzy msgid "Dark Theme (requires restart)" -msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio)" +msgstr "Tema Scuro (necessita riavvio) " #: ../ui/settings.glade:451 -#, fuzzy msgid "Default Save Name" -msgstr "Nome salvataggio predefinito" +msgstr "Nome salvataggio predefinito " #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:464 msgid "Default Tool" msgstr "Strumento di Default" #: ../ui/settings.glade:341 -#, fuzzy msgid "Default name: " -msgstr "Nome predefinito:" +msgstr "Nome predefinito: " #: ../ui/settings.glade:2940 msgid "Defaults" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Cancella questa pagina" #: ../ui/pluginEntry.glade:35 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:22 msgid "Device" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Non salvare" #: ../ui/settings.glade:2405 msgid "Display DPI Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione del display (DPI)" #: ../src/control/Control.cpp:2195 msgid "" @@ -941,9 +945,8 @@ msgid "Draw stroke" msgstr "Disegna tratto" #: ../ui/settings.glade:2796 -#, fuzzy msgid "Drawing Area" -msgstr "Stile disegno" +msgstr "Area di disegno" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:96 msgid "Drawing Type - don't change" @@ -963,30 +966,29 @@ msgstr "Attiva" #: ../ui/settings.glade:497 msgid "Enable Autoloading of Journals" -msgstr "" +msgstr "Abilita il caricamento automatico dei Journal" #: ../ui/settings.glade:203 msgid "Enable Autosaving" -msgstr "" +msgstr "Abilita il salvataggio automatico dei Journal" #: ../ui/settings.glade:1491 -#, fuzzy msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" -msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" +msgstr "" +"Attiva le gestures per lo zoom (GTK Touch/Scrolling workaround) (necessita " +"riavvio)" #: ../ui/settings.glade:785 -#, fuzzy msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" #: ../ui/settings.glade:1131 msgid "Enable internal Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Abilita il riconoscimento del palmo" #: ../ui/settings.glade:1423 -#, fuzzy msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" -msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio)" +msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (necessita riavvio) " #: ../ui/texdialog.glade:66 msgid "Enter / edit LaTeX Text" @@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Errore nella lettura dello spessore del tratto: {1}" #: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 msgid "Error save image #1" -msgstr "" +msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #1" #: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 msgid "Error save image #2" -msgstr "" +msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #2" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" @@ -1180,9 +1182,8 @@ msgid "Grid Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" #: ../ui/settings.glade:2720 -#, fuzzy msgid "Grid snapping tolerance" -msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia:" +msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia: " #: ../ui/main.glade:1209 msgid "H_and Tool" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Mano" #: ../ui/settings.glade:1380 msgid "Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento del palmo" #: ../ui/pagesize.glade:205 msgid "Height:" @@ -1244,13 +1245,12 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../src/control/XournalMain.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Image file successfully created" -msgstr "PDF creato con successo" +msgstr "Immagine creata con successo" #: ../src/control/XournalMain.cpp:314 msgid "Image output filename (.png / .svg)" -msgstr "" +msgstr "Nome del file di output (.png / .svg)" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" @@ -1315,9 +1315,8 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1892 -#, fuzzy msgid "Left / Right-Handed" -msgstr "Sinistra / Destra" +msgstr "Destro / Mancino" #: ../ui/about.glade:223 msgid "License" @@ -1366,9 +1365,8 @@ msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../ui/settings.glade:634 -#, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "Pulsante centrale del mouse" +msgstr "Pulsante centrale del mouse " #: ../src/control/XournalMain.cpp:540 msgid "" @@ -1396,9 +1394,8 @@ msgid "Mouse" msgstr "mouse" #: ../ui/settings.glade:689 -#, fuzzy msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Pulsante del Mouse" +msgstr "Pulsanti del Mouse" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 msgid "Move" @@ -1509,9 +1506,8 @@ msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: ../ui/settings.glade:3126 -#, fuzzy msgid "Output Device" -msgstr "Dispositivo di Input" +msgstr "Dispositivo di Onput" #: ../src/control/jobs/PdfExportJob.cpp:9 msgid "PDF Export" @@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine accoppiate" #: ../ui/pagesize.glade:17 msgid "Paper Format" @@ -1654,16 +1650,16 @@ msgstr "Riproduci Oggetto" #: ../ui/plugin.glade:13 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore Plugin" #: ../ui/main.glade:1569 -#, fuzzy msgid "Plugin _Manager" -msgstr "_Gestisci" +msgstr "_Gestisci plugin" #: ../ui/plugin.glade:118 msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ restart" msgstr "" +"I cambiamenti ai plugin diventano effettivi solo dopo il riavvio di Xournal++" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" @@ -1683,9 +1679,8 @@ msgid "Presentation mode" msgstr "Modalità presentazione" #: ../ui/settings.glade:806 -#, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Sensibilità alla Pressione" +msgstr "Sensibilità alla Pressione " #: ../ui/exportSettings.glade:122 msgid "Range" @@ -1701,9 +1696,8 @@ msgid "Record / Stop" msgstr "Registra / Stop" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Record Audio / Stop Recording" -msgstr "Registrazione Audio" +msgstr "Registrazione Audio / Ferma registrazione" #: ../src/control/Control.cpp:966 msgid "Recorder could not be started." @@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:3250 msgid "Recording Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità di registrazione" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 @@ -1746,6 +1740,7 @@ msgstr "Sostituisci" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1331 msgid "Requested temporary file was not found for attachment {1}" msgstr "" +"Il file temporaneo richiesto non è stato trovato per essere allegato {1}" #: ../ui/exportSettings.glade:107 msgid "Resolution" @@ -1769,9 +1764,8 @@ msgid "Rotation Snapping" msgstr "Rotazione Forzata" #: ../ui/settings.glade:2708 -#, fuzzy msgid "Rotation snapping tolerance" -msgstr "Tolleranza rotazione forzata:" +msgstr "Tolleranza rotazione forzata: " #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" @@ -1782,14 +1776,12 @@ msgid "Ruler" msgstr "Righello" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 -#, fuzzy msgid "SVG graphics" msgstr "Grafica PNG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 -#, fuzzy msgid "SVG with transparent background" -msgstr "PNG con sfondo trasparente" +msgstr "Grafica PNG con sfondo trasparente" #: ../ui/settings.glade:3191 msgid "Sample Rate" @@ -1818,12 +1810,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Scala" #: ../ui/settings.glade:1957 -#, fuzzy msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" #: ../ui/settings.glade:2606 -#, fuzzy msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" @@ -1914,18 +1904,17 @@ msgstr "Separatore" #: ../ui/main.glade:458 msgid "Set Columns" -msgstr "" +msgstr "Imposta colonne" #: ../ui/main.glade:553 msgid "Set Rows" -msgstr "" +msgstr "Imposta righe" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Riconoscitore di Forme" #: ../ui/settings.glade:1596 -#, fuzzy msgid "Show Menubar on Startup" msgstr "Mostra barra laterale a destra" @@ -1962,7 +1951,6 @@ msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" #: ../ui/settings.glade:2766 -#, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" @@ -1999,12 +1987,10 @@ msgid "State PLACEHOLDER" msgstr "Stato PLACEHOLDER" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Registra-Stop" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:3013 ../ui/settings.glade:3049 -#, fuzzy msgid "Storage Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2016,10 +2002,9 @@ msgstr "Riconosci Tratto" #: ../ui/settings.glade:999 msgid "Stylus" -msgstr "" +msgstr "Penna" #: ../ui/settings.glade:969 -#, fuzzy msgid "Stylus Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" @@ -2193,7 +2178,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli Strumenti" #: ../ui/settings.glade:1085 ../ui/settings.glade:1542 -#, fuzzy msgid "Touchscreen" msgstr "touchscreen" @@ -2259,7 +2243,6 @@ msgid "Version" msgstr "Versione" #: ../ui/pluginEntry.glade:89 -#, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Versione" @@ -2297,9 +2280,8 @@ msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" #: ../ui/settings.glade:1512 -#, fuzzy msgid "Workaround" -msgstr "Sfondo" +msgstr "Workaround" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" @@ -2395,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2282 msgid "Zoom Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità zoom" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:425 msgid "Zoom fit to screen" @@ -2665,7 +2647,7 @@ msgstr "Attiva Test" #: ../ui/pluginEntry.glade:140 msgid "default enabled / disabled" -msgstr "" +msgstr "abilitato / disabilitato di default" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" @@ -2680,7 +2662,6 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../ui/pluginEntry.glade:123 -#, fuzzy msgid "enabled," msgstr "Attiva" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index 0f38cdaf..18d7c47c 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.9\n" +"Project-Id-Version: xournalpp 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" From 94be31701a1fe47b6fc705d33b2d9a833facae01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Tue, 2 Apr 2019 01:30:10 -0600 Subject: [PATCH 13/18] Add myself to the list of authors. --- ui/about.glade | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ui/about.glade b/ui/about.glade index 2ecbf53a..4091737b 100644 --- a/ui/about.glade +++ b/ui/about.glade @@ -173,7 +173,8 @@ Wilson Brenna, 2012 - 2015 (tex support) Marek Pikuła, 2015 - 2018 Moreno Razzoli, 2018 - 2019 Luca Errani, 2018 - 2019 -Ulrich Huber, 2019 +Ulrich Huber, 2019 +Justin Jones, 2019 True center From 97223349904e153a85d04d54d5171f2df6fa922f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Wed, 3 Apr 2019 03:30:50 -0600 Subject: [PATCH 14/18] fixes #1005 Prefs setting for AddVertical/Horizontal space --- src/control/Control.cpp | 7 +++- src/control/settings/Settings.cpp | 61 +++++++++++++++++++++++++++++-- src/control/settings/Settings.h | 17 ++++++++- src/gui/Layout.cpp | 4 +- src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp | 16 ++++++++ 5 files changed, 96 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/control/Control.cpp b/src/control/Control.cpp index 978e2aa4..3094a36c 100644 --- a/src/control/Control.cpp +++ b/src/control/Control.cpp @@ -2107,21 +2107,26 @@ void Control::showSettings() { XOJ_CHECK_TYPE(Control); + // take note of some settings before to compare with after int selectionColor = settings->getBorderColor(); bool verticalSpace = settings->getAddVerticalSpace(); + int verticalSpaceAmount = settings->getAddVerticalSpaceAmount(); bool horizontalSpace = settings->getAddHorizontalSpace(); + int horizontalSpaceAmount = settings->getAddHorizontalSpaceAmount(); bool bigCursor = settings->isShowBigCursor(); bool highlightPosition = settings->isHighlightPosition(); SettingsDialog* dlg = new SettingsDialog(this->gladeSearchPath, settings, this); dlg->show(GTK_WINDOW(this->win->getWindow())); + // note which settings have changed and act accordingly if (selectionColor != settings->getBorderColor()) { win->getXournal()->forceUpdatePagenumbers(); } - if (verticalSpace != settings->getAddVerticalSpace() || horizontalSpace != settings->getAddHorizontalSpace()) + if (verticalSpace != settings->getAddVerticalSpace() || horizontalSpace != settings->getAddHorizontalSpace() + || verticalSpaceAmount != settings->getAddVerticalSpaceAmount() || horizontalSpaceAmount != settings->getAddHorizontalSpaceAmount() ) { int currentPage = getCurrentPageNo(); win->getXournal()->layoutPages(); diff --git a/src/control/settings/Settings.cpp b/src/control/settings/Settings.cpp index 11280ccd..86b26e46 100644 --- a/src/control/settings/Settings.cpp +++ b/src/control/settings/Settings.cpp @@ -89,7 +89,9 @@ void Settings::loadDefault() this->autosaveEnabled = true; this->addHorizontalSpace = false; + this->addHorizontalSpaceAmount = 150; this->addVerticalSpace = false; + this->addVerticalSpaceAmount = 150; this->snapRotation = true; this->snapRotationTolerance = 0.20; @@ -453,10 +455,22 @@ void Settings::parseItem(xmlDocPtr doc, xmlNodePtr cur) { this->backgroundColor = g_ascii_strtoll((const char*) value, NULL, 10); } + else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "addHorizontalSpace") == 0) + { + this->addHorizontalSpace = xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "true") ? false : true; + } + else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "addHorizontalSpaceAmount") == 0) + { + this->addHorizontalSpaceAmount = g_ascii_strtoll((const char*) value, NULL, 10); + } else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "addVerticalSpace") == 0) { this->addVerticalSpace = xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "true") ? false : true; } + else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "addVerticalSpaceAmount") == 0) + { + this->addVerticalSpaceAmount = g_ascii_strtoll((const char*) value, NULL, 10); + } else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "snapRotation") == 0) { this->snapRotation = xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "true") ? false : true; @@ -481,10 +495,6 @@ void Settings::parseItem(xmlDocPtr doc, xmlNodePtr cur) { this->touchWorkaround = xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "true") ? false : true; } - else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "addHorizontalSpace") == 0) - { - this->addHorizontalSpace = xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "true") ? false : true; - } else if (xmlStrcmp(name, (const xmlChar*) "scrollbarHideType") == 0) { if (xmlStrcmp(value, (const xmlChar*) "both") == 0) @@ -846,7 +856,9 @@ void Settings::save() WRITE_INT_PROP(autosaveTimeout); WRITE_BOOL_PROP(addHorizontalSpace); + WRITE_INT_PROP(addHorizontalSpaceAmount); WRITE_BOOL_PROP(addVerticalSpace); + WRITE_INT_PROP(addVerticalSpaceAmount); WRITE_BOOL_PROP(snapRotation); WRITE_DOUBLE_PROP(snapRotationTolerance); @@ -1118,6 +1130,27 @@ void Settings::setAddVerticalSpace(bool space) this->addVerticalSpace = space; } +int Settings::getAddVerticalSpaceAmount() +{ + XOJ_CHECK_TYPE(Settings); + + return this->addVerticalSpaceAmount; +} + +void Settings::setAddVerticalSpaceAmount(int pixels) +{ + XOJ_CHECK_TYPE(Settings); + + if (this->addVerticalSpaceAmount == pixels) + { + return; + } + + this->addVerticalSpaceAmount = pixels; + save(); +} + + bool Settings::getAddHorizontalSpace() { XOJ_CHECK_TYPE(Settings); @@ -1132,6 +1165,26 @@ void Settings::setAddHorizontalSpace(bool space) this->addHorizontalSpace = space; } +int Settings::getAddHorizontalSpaceAmount() +{ + XOJ_CHECK_TYPE(Settings); + + return this->addHorizontalSpaceAmount; +} + +void Settings::setAddHorizontalSpaceAmount(int pixels) +{ + XOJ_CHECK_TYPE(Settings); + + if (this->addHorizontalSpaceAmount == pixels) + { + return; + } + + this->addHorizontalSpaceAmount = pixels; + save(); +} + bool Settings::isShowBigCursor() { XOJ_CHECK_TYPE(Settings); diff --git a/src/control/settings/Settings.h b/src/control/settings/Settings.h index 25fa11c0..28e5b29d 100644 --- a/src/control/settings/Settings.h +++ b/src/control/settings/Settings.h @@ -266,9 +266,13 @@ public: bool getAddVerticalSpace(); void setAddVerticalSpace(bool space); + int getAddVerticalSpaceAmount(); + void setAddVerticalSpaceAmount(int pixels); bool getAddHorizontalSpace(); void setAddHorizontalSpace(bool space); + int getAddHorizontalSpaceAmount(); + void setAddHorizontalSpaceAmount(int pixels); bool isTouchWorkaround(); void setTouchWorkaround(bool b); @@ -584,15 +588,24 @@ private: bool autosaveEnabled; /** - * Allow scroll outside the page (horizontal) + * Allow scroll outside the page display area (horizontal) */ bool addHorizontalSpace; /** - * Allow scroll outside the page (vertical) + * How much allowance to scroll outside the page display area (either side of ) + */ + int addHorizontalSpaceAmount; + + /** + * Allow scroll outside the page display area (vertical) */ bool addVerticalSpace; + /** How much allowance to scroll outside the page display area (above and below) + */ + int addVerticalSpaceAmount; + /** * Rotation snapping enabled by default */ diff --git a/src/gui/Layout.cpp b/src/gui/Layout.cpp index 5bca0149..f411a7e9 100644 --- a/src/gui/Layout.cpp +++ b/src/gui/Layout.cpp @@ -218,13 +218,13 @@ void Layout::layoutPages() int borderPrefX = XOURNAL_PADDING; if (settings->getAddHorizontalSpace() ) { - borderPrefX += XOURNAL_PADDING_FREE_SPACE; // this adds extra space to the left and right + borderPrefX += settings->getAddHorizontalSpaceAmount(); // this adds extra space to the left and right } int borderPrefY = XOURNAL_PADDING; if (settings->getAddVerticalSpace() ) { - borderPrefY += XOURNAL_PADDING_FREE_SPACE; // this adds space to the top and bottom + borderPrefY += settings->getAddVerticalSpaceAmount(); // this adds space to the top and bottom } diff --git a/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp b/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp index 2da5bf4a..1f770302 100644 --- a/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp +++ b/src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp @@ -233,6 +233,12 @@ void SettingsDialog::load() GtkWidget* spZoomStepScroll = get("spZoomStepScroll"); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(spZoomStepScroll), settings->getZoomStepScroll()); + + GtkWidget* spAddHorizontalSpace = get("spAddHorizontalSpace"); + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spAddHorizontalSpace), settings->getAddHorizontalSpaceAmount()); + + GtkWidget* spAddVerticalSpace = get("spAddVerticalSpace"); + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(spAddVerticalSpace), settings->getAddVerticalSpaceAmount()); GtkWidget* slider = get("zoomCallibSlider"); @@ -509,6 +515,16 @@ void SettingsDialog::save() double zoomStepScroll = gtk_spin_button_get_value( GTK_SPIN_BUTTON(spZoomStepScroll)); settings->setZoomStepScroll(zoomStepScroll); + + + GtkWidget* spAddHorizontalSpace = get("spAddHorizontalSpace"); + int addHorizontalSpaceAmount = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(spAddHorizontalSpace)); + settings->setAddHorizontalSpaceAmount(addHorizontalSpaceAmount); + + GtkWidget* spAddVerticalSpace = get("spAddVerticalSpace"); + int addVerticalSpaceAmount = gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(spAddVerticalSpace)); + settings->setAddVerticalSpaceAmount(addVerticalSpaceAmount); + settings->setDisplayDpi(dpi); From 07118704c857a746d4f15a4201d9fa73e3c220de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: siliconninja Date: Wed, 3 Apr 2019 19:09:53 -0400 Subject: [PATCH 15/18] rebase commits from latest xournalpp version for cleanly merging (this tutorial was helpful: https://stackoverflow.com/questions/7244321/how-do-i-update-a-github-forked-repository), fix the Draw Arrow/Draw Coordinate System issue/inconsistency --- po/cs.po | 1 + po/de.po | 1 + po/it.po | 1 + po/pl.po | 1 + po/xournalpp.pot | 1 + po/zh.po | 1 + po/zh_HK.po | 1 + po/zh_TW.po | 1 + ui/main.glade | 2 +- 9 files changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 342a638d..e57bf32c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -921,6 +921,7 @@ msgstr "Kreslit čáru" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d6171bbb..fc6b4542 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -939,6 +939,7 @@ msgstr "Strecke _zeichnen" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "Koordinatensystem zeichnen" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1358bfa4..66927267 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -937,6 +937,7 @@ msgstr "Disegna _Linea" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "Disegna il sistema di coordinate" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2c3ef694..feba5be3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "Rysuj linię" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/po/xournalpp.pot b/po/xournalpp.pot index 18d7c47c..001f99e5 100644 --- a/po/xournalpp.pot +++ b/po/xournalpp.pot @@ -397,6 +397,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index aa4f5b6a..1868283c 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -890,6 +890,7 @@ msgstr "绘制直线" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index abea998c..0c33c80a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -890,6 +890,7 @@ msgstr "繪製直線" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 30259d54..7e29015f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -890,6 +890,7 @@ msgstr "繪製直線" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:108 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 +#: ../ui/main.glade:1128 msgid "Draw coordinate system" msgstr "" diff --git a/ui/main.glade b/ui/main.glade index 77327330..087e3209 100644 --- a/ui/main.glade +++ b/ui/main.glade @@ -1125,7 +1125,7 @@ True False - Draw Arrow + Draw coordinate system True From b65a3b6e954d9e63d6ed0eb3520dad6f55686b2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Thu, 4 Apr 2019 00:23:25 -0600 Subject: [PATCH 16/18] fixes 1042: Mouse grab: Can't move page up slowly --- src/gui/Layout.cpp | 2 +- src/gui/Layout.h | 2 +- src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp | 4 ---- src/gui/inputdevices/InputSequence.h | 8 ++++---- 4 files changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/gui/Layout.cpp b/src/gui/Layout.cpp index f411a7e9..aebb449a 100644 --- a/src/gui/Layout.cpp +++ b/src/gui/Layout.cpp @@ -368,7 +368,7 @@ void Layout::setSize(int widgetWidth, int widgetHeight) this->view->getControl()->calcZoomFitSize(); } -void Layout::scrollRelativ(int x, int y) +void Layout::scrollRelativ(double x, double y) { XOJ_CHECK_TYPE(Layout); diff --git a/src/gui/Layout.h b/src/gui/Layout.h index d574ff86..98eff1d9 100644 --- a/src/gui/Layout.h +++ b/src/gui/Layout.h @@ -44,7 +44,7 @@ public: /** * Increases the adjustments by the given amounts */ - void scrollRelativ(int x, int y); + void scrollRelativ(double x, double y); /** * Changes the adjustments by absolute amounts (for pinch-to-zoom) diff --git a/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp b/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp index 5b84b786..7567f119 100644 --- a/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp +++ b/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp @@ -152,10 +152,6 @@ void InputSequence::handleScrollEvent() // use root coordinates as reference point because // scrolling changes window relative coordinates // see github Gnome/evince@1adce5486b10e763bed869 - if (lastMousePositionX == (int)rootX && lastMousePositionY == (int)rootY) - { - return; - } if (scrollOffsetX == 0 && scrollOffsetY == 0) { diff --git a/src/gui/inputdevices/InputSequence.h b/src/gui/inputdevices/InputSequence.h index 21b6a083..15388b3a 100644 --- a/src/gui/inputdevices/InputSequence.h +++ b/src/gui/inputdevices/InputSequence.h @@ -208,12 +208,12 @@ private: /** * Last mouse position for Scrolling */ - int lastMousePositionX = 0; + double lastMousePositionX = 0; /** * Last mouse position for Scrolling */ - int lastMousePositionY = 0; + double lastMousePositionY = 0; /** * Currently scrolling active @@ -223,10 +223,10 @@ private: /** * The last Mouse Position, for scrolling */ - int scrollOffsetX = 0; + double scrollOffsetX = 0; /** * The last Mouse Position, for scrolling */ - int scrollOffsetY = 0; + double scrollOffsetY = 0; }; From 428d6efc80dcec124e3f5817d0fde1ac2d43bce0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Fri, 5 Apr 2019 10:00:58 +0200 Subject: [PATCH 17/18] Remove propagate_natural_width attributes --- ui/settings.glade | 17 ++++------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/ui/settings.glade b/ui/settings.glade index 911501af..48fcaf85 100644 --- a/ui/settings.glade +++ b/ui/settings.glade @@ -147,7 +147,6 @@ True never 500 - True True @@ -559,7 +558,6 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xour True never 500 - True True @@ -734,7 +732,6 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xour True never 500 - True True @@ -1014,7 +1011,6 @@ If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xour True never 500 - True True @@ -1557,7 +1553,6 @@ This also enables touch drawing.</i> True never 500 - True True @@ -1787,8 +1782,8 @@ This also enables touch drawing.</i> False vertical - - Big cursor for pen + + Highlight cursor position True True False @@ -1802,8 +1797,8 @@ This also enables touch drawing.</i> - - Highlight cursor position + + Big cursor for pen True True False @@ -2165,7 +2160,6 @@ This also enables touch drawing.</i> True never 500 - True True @@ -2450,7 +2444,6 @@ This also enables touch drawing.</i> True never 500 - True True @@ -2811,7 +2804,6 @@ This also enables touch drawing.</i> True never 500 - True True @@ -2955,7 +2947,6 @@ This also enables touch drawing.</i> True never 500 - True True From ced056eea66e1fad36c10c7da4ff06cf96ad4124 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JJones780 Date: Fri, 5 Apr 2019 02:57:25 -0600 Subject: [PATCH 18/18] put back a check that might be useful for some hardware/GTK combinations. --- src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp b/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp index 7567f119..2825a555 100644 --- a/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp +++ b/src/gui/inputdevices/InputSequence.cpp @@ -13,6 +13,7 @@ #include "model/Point.h" #include +#include InputSequence::InputSequence(NewGtkInputDevice* inputHandler) @@ -153,6 +154,13 @@ void InputSequence::handleScrollEvent() // scrolling changes window relative coordinates // see github Gnome/evince@1adce5486b10e763bed869 + // GTK handles event compression/filtering differently between versions - this may be needed on certain hardware/GTK combinations. + if (std::abs(lastMousePositionX - rootX) < 0.1 && std::abs( lastMousePositionY - rootY) < 0.1 ) + { + return; + } + + if (scrollOffsetX == 0 && scrollOffsetY == 0) { scrollOffsetX = lastMousePositionX - rootX;