New translations Spanish from Crowdin [skip ci]

presentation
Ulrich Huber 7 years ago
parent b80a599b87
commit 4481e6d830
  1. 27
      po/es_ES.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xournalpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 11:27\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 11:37\n"
"Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Verde"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414
msgid "Grid Snapping"
msgstr ""
msgstr "Acople de retícula"
#: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Reproducir objeto"
#: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23
msgid "Predefined"
msgstr ""
msgstr "Predefinido"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420
msgid "Presentation mode"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Giro"
#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413
msgid "Rotation Snapping"
msgstr ""
msgstr "Acople de giro"
#: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24
msgid "Ruled"
@ -1209,23 +1209,23 @@ msgstr "Deshacer: "
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:360
msgid "Unexpected root tag: {1}"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta «root» inesperada: «{1}»"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:393
msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\""
msgstr ""
msgstr "Etiqueta inesperada en el documento: «{1}»"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:644
msgid "Unknown background type: {1}"
msgstr ""
msgstr "Tipo de fondo desconocido: {1}"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:80
msgid "Unknown color value \"{1}\""
msgstr ""
msgstr "Se desconoce el valor de color «{1}»"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:579
msgid "Unknown domain type: {1}"
msgstr ""
msgstr "Tipo de dominio desconocido: {1}"
#: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289
msgid "Unknown parser error"
@ -1595,7 +1595,8 @@ msgstr ""
#: ../ui/fillTransparency.glade:79
msgid "<b>Fill transparency settings</b>\n"
"Select transparency for fill color"
msgstr ""
msgstr "<b>Configuración de transparencia de relleno</b>\n"
"Seleccione la transparencia del color de relleno"
#: ../ui/pageTemplate.glade:132
msgid "<b>Page size</b>"
@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Ir a la página"
#: ../ui/settings.glade:3085
msgid "Grid snapping tolerance"
msgstr ""
msgstr "Tolerancia de acople de retícula"
#: ../ui/main.glade:1441
msgid "H_and Tool"
@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr "Botón secundario del ratón"
#: ../ui/settings.glade:3072
msgid "Rotation snapping tolerance"
msgstr ""
msgstr "Tolerancia de acople de giro"
#: ../ui/settings.glade:3843
msgid "Sample Rate"
@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Mostrar barra de desplazamiento vertical en el costado izquierdo"
#: ../ui/settings.glade:3131
msgid "Snapping"
msgstr ""
msgstr "Acople"
#: ../ui/settings.glade:2560
msgid "Speed for Ctrl + Scroll"

Loading…
Cancel
Save