diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ad85ecec..b6d2cd07 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " z {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Černá" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -269,11 +269,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Nelze znovuprovést „{1}“\n" "Něco je špatně… Napište prosím hlášení o chybě…" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" msgid "Delete layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Soubor s dokumentem byl odstraněn." @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Vymazat čáru" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Chyba anotování PDF souboru „{1}“\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Chyba anotování PDF souboru „{1}“\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Chyba načítání glade souboru „{1}“ (zkuste načíst „{2}“)" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Chyba otevírání souboru „{1}“" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Chyba čtení PDF: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Chyba čtení šířky čáry: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Soubor se nepodařilo otevřít. Udělejte to prosím ručně:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Název souboru: {1}" @@ -511,6 +511,10 @@ msgstr "Název souboru: {1}" msgid "Fill" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 msgid "Go to top layer" -msgstr "" +msgstr "Přejít na horní vrstvu" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:27 msgid "Graph" @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Ruka" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 msgid "Hide all" -msgstr "" +msgstr "Skrýt vše" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 @@ -582,7 +586,7 @@ msgstr "Obrázek" #: ../src/control/XournalMain.cpp:260 msgid "Image file successfully created" -msgstr "" +msgstr "Obrázek úspěšně vytvořen" #: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Image output filename (.png / .svg)" @@ -650,17 +654,17 @@ msgstr "Světle zelená" msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Spravovat lištu nástrojů" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "Only local files are supported\n" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Oranžová" msgid "PDF Export" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF stránka {1}" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Prezentace" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -872,15 +876,15 @@ msgstr "Znovu" msgid "Redo: " msgstr "Znovu: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Odstranit PDF pozadí" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -894,11 +898,11 @@ msgstr "" #: ../src/control/XournalMain.cpp:189 msgid "Restore file" -msgstr "" +msgstr "Obnovit soubor" #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Otočení" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" @@ -924,23 +928,23 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Uložit jako..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:143 msgid "Save file error: {1}" -msgstr "" +msgstr "Chyba ukládání souboru: {1}" #: ../src/undo/ScaleUndoAction.cpp:73 msgid "Scale" @@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "Obdélníkový výběr" msgid "Select Region" msgstr "Výběr oblasti" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Vybrat jiné PDF" @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:140 msgid "Select background color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu pozadí" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "Rozpoznávání tvarů" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vše" #: ../src/gui/dialog/backgroundSelect/PdfPagesDialog.cpp:134 msgid "Show only not used pages (one unused page)" @@ -1089,15 +1093,15 @@ msgstr "Text nenalezen" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Text nenalezen, prohledány byly všechny stránky" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "Konfigurace nástrojové lišty „{1}“ je předdefinována. Přejete si vytvořit kopii pro úpravy?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Přiložené PDF pozadí nebylo nalezeno." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "PDF pozadí nebylo nalezeno." @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Tlustá" @@ -1147,11 +1151,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Tenká" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Tento dokument ještě nebyl uložen." @@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr "Neznámý typ pixmap::domain: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Neznámý typ čáry: „{1}“, bereme jej jako pero" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Neuložený dokument" @@ -1233,6 +1236,14 @@ msgstr "Vertikální mezera" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikální mezera" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr "Soubory Xournalu" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "" @@ -1321,7 +1332,7 @@ msgstr "Nastavení přiblížení" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Přiblížit na 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1333,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1435,31 +1446,35 @@ msgstr "bělení" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-soubor: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: spoušťejte s VSTUP.xoj VÝSTUP.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: soubor „{1}“ neobsahuje žádný náhled" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: soubor „{1}“ není .xoj soubor" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: nenalezen žádný náhled ani stránka, není soubor poškozen?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: otevírání vstupního souboru „{1}“ selhalo" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: otevírání výstupního souboru „{1}“ selhalo" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: úspěšně extrahováno" @@ -1471,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "" @@ -1501,7 +1516,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Výchozí nástroje" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -1572,11 +1587,11 @@ msgstr "Oddělovač" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1598,7 +1613,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1614,11 +1629,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1626,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1639,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1665,15 +1680,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "O aplikaci Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1681,16 +1696,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "Všechny stránky" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1698,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1719,7 +1734,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1734,8 +1749,8 @@ msgstr "Barva okraje" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1786,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" @@ -1798,7 +1813,7 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Delete stroke" msgstr "Odstranit čáru" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1814,6 +1829,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Zakázat kreslení tímto zařízením" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1822,15 +1841,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1845,19 +1864,19 @@ msgstr "Přetáhněte komponenty odsud do nástrojové lišty a zpět." msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1865,7 +1884,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1885,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1929,38 +1948,42 @@ msgstr "" msgid "Export as..." msgstr "Exportovat jako..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1969,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1985,11 +2008,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Skrýt lištu menu" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Skrýt postranní panel" @@ -1997,7 +2020,7 @@ msgstr "Skrýt postranní panel" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -2005,25 +2028,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Vstupní zařízení" @@ -2039,15 +2062,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "Vložit LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2059,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2075,7 +2098,7 @@ msgstr "Načíst soubor" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Spravovat nástrojovou lištu" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2096,11 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2124,7 +2147,7 @@ msgstr "Nová stránka na _konec" msgid "New _Layer" msgstr "_Nová vrstva" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2132,7 +2155,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2148,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2168,12 +2191,12 @@ msgstr "_Formát papíru" msgid "Paper b_ackground" msgstr "Pozadí _papíru" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2185,7 +2208,7 @@ msgstr "N_astavení pera" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2197,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2205,6 +2228,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -2213,11 +2240,11 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Recent _Documents" msgstr "Nedávné _dokumenty" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2229,19 +2256,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2249,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2261,7 +2288,7 @@ msgstr "Výběr obrázku" msgid "Select PDF Page" msgstr "Výběr PDF stránky" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Vyberte nástrojovou lištu:" @@ -2277,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2301,15 +2328,15 @@ msgstr "Zobrazit postranní panel na pravé straně" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Zobrazit vertikální posuvník na levé straně" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2317,7 +2344,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2329,15 +2356,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2353,11 +2380,11 @@ msgstr "Šablona:" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Písmo textu..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Jednotkou pravítka jsou cm" @@ -2382,19 +2409,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2402,7 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Zobrazení" @@ -2414,7 +2441,7 @@ msgstr "Bělení" msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2426,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Nastavení Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" @@ -2434,7 +2461,7 @@ msgstr "Zvětšení" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2550,7 +2577,7 @@ msgstr "_První stránka" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" @@ -2602,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "_Pero" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2654,31 +2681,31 @@ msgstr "_Vertikální místo" msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "_smazat čáry" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_tenká" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "_střední" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_výchozí" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_tlustá" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_velmi tenká" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "_bělení" @@ -2706,8 +2733,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2719,7 +2746,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "vel_mi tlustá" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 163a17d8..baa1842f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "\n\n" msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "\n" -"Versuche nun ohne der Datei zu starten." +"Versuche nun ohne die Datei zu starten." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " von {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Notiz-%H-%M" @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "Missing the needed UI file:\n" " Not in {2}" msgstr "Benötigte UI-Datei fehlt:\n" "{1}\n" -"Konnte sie an keiner der folgenden Orte finden:\n" -" Nicht relativ\n" -" Nicht im Arbeitsverzeichnis\n" -" Nicht in {2}" +"Konnte sie an keinem Ort finden.\n" +"Nicht relativ\n" +"Nicht im Arbeitsverzeichnis\n" +"Nicht in {2}" #: ../src/control/XournalMain.cpp:317 msgid "Absolute path for the audio files playback" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Schwarz" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Konnte pdflatex nicht in der Umgebungsvariable PATH finden.\n" #: ../src/control/LatexController.cpp:111 msgid "Could not find the LaTeX package 'standalone'.\n" "Please install standalone (found in texlive-latex-extra) and make sure it's accessible by your LaTeX installation." -msgstr "" +msgstr "Konnte das LaTeX Paket 'standalone' nicht finden.\n" +"Bitte installieren Sie das Paket 'standalone' (zu finden in texlive-latex-extra) und stellen Sie sicher, dass die LaTeX Installation darauf zugreifen kann." #: ../src/control/LatexController.cpp:470 msgid "Could not load LaTeX PDF file" @@ -278,11 +279,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Konnte \"{1}\" nicht wiederherstellen.\n" "Etwas ist schief gelaufen… Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht…" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "Konnte Werkzeug von der Werkzeugleiste {1} Position {2} nicht entfernen" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "Konnte Werkzeug {1} von der Werkzeugleiste {2} Position {3} nicht entfernen" @@ -361,11 +362,11 @@ msgstr "Datei löschen" msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -377,13 +378,13 @@ msgstr "Öffnen sie keine automatisch gespeicherten Dateien. Diese werden ansons msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Das Hintergrund PDF darf nicht überschrieben werden! Dies verursacht Fehler!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Datei des Dokuments wurde entfernt." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" -msgstr "" +msgstr "Dokument ist beschädigt (keine Seiten in Datei gefunden)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Linie löschen" msgid "Eraser" msgstr "Radierer" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Fehler beim Öffnen des PDFs \"{1}\"\n" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des PDFs \"{1}\"\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Fehler beim Laden der Glade-Datei \"{1}\" (Datei \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"{1}\"" @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des PDFs: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Fehler beim Lesen der Dicke einer Linie: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes #1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes #2" @@ -514,7 +515,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden, Sie müssen sie manuell öffnen:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Dateiname: {1}" @@ -522,6 +523,10 @@ msgstr "Dateiname: {1}" msgid "Fill" msgstr "Füllung" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "Fein" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "Schwebende Werkzeugbox (experimentell)" @@ -661,17 +666,17 @@ msgstr "Hellgrün" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten verwalten" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten verwalten" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "Orange" msgid "PDF Export" msgstr "PDF Exportieren" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF-Seite {1}" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "Aufzeichnung starten / stoppen" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "Aufzeichnung konnte nicht gestartet werden." @@ -887,15 +892,15 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Redo: " msgstr "Wiederherstellen: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "PDF-Hintergrund entfernen" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "Werkzeug von der Werkzeugleiste {1} ID {2} entfernt" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Werkzeug {1} von der Werkzeugleiste {2} ID {3} entfernt" @@ -939,16 +944,16 @@ msgstr "SVG Bild" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG mit transparentem Hintergrund" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Speichere Datei" @@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Rechteck auswählen" msgid "Select Region" msgstr "Bereich auswählen" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Andere PDF-Datei auswählen" @@ -1106,15 +1111,15 @@ msgstr "Text nicht gefunden" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Text nicht gefunden, auf allen Seiten gesucht" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "Die Werkzeugleistenkonfiguration \"{1}\" ist vordefiniert, möchten Sie eine Kopie erstellen?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Der angehängte PDF-Hintergrund konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Der PDF-Hintergrund konnte nicht gefunden werden." @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Anzeigen der Hilfe: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Dick" @@ -1164,11 +1169,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "Dicke - nicht ändern" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Dünn" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dieses Dokument wurde noch nicht gespeichert." @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "Unbekannter pixmap::domain Typ: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Unbekannter Linientyp: \"{1}\", verwende Stift" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Ungespeichertes Dokument" @@ -1250,6 +1254,14 @@ msgstr "Vertikaler Platz" msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Platz" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "Sehr fein" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "Sehr dick" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr "Xournal Dateien" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ ist das letzte mal abgestürzt. Soll die Datei wiederhergestellt werden?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++ Dateien" @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Zoom-Regler" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom auf 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -1453,31 +1465,35 @@ msgstr "weiß übermalen" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-Datei: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: rufe auf mit INPUT.xoj OUTPUT.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "xoj-preview-extractor: Konnte Icon \"{1}\" nicht finden" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: Datei \"{1}\" enthält keine Vorschau" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: Datei \"{1}\" ist keine xoj-Datei" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: keine Vorschau und keine Seite gefunden: ungültige Datei?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: Öffnen der Datei \"{1}\" fehlgeschlagen" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: Öffnen der Ausgabedatei \"{1}\" fehlgeschlagen" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: erfolgreich extrahiert" @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Schwebende Werkzeugbox (experimentell) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1541,7 +1557,7 @@ msgstr "%a\t\tAbgekürzter Wochentag \t(z.B. Mit)\n" "%Z\t\tZeitzone (z.B. CET)\n" "%%\tein % Zeichen" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "... UND Wie viel Zeit seit dem letzten Strich vergangen sein muss.\n\n" @@ -1581,7 +1597,7 @@ msgstr "Einstellungen der letzten Seite verwenden\n" msgid "Default Tools" msgstr "Standard Werkzeuge" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1620,11 +1636,11 @@ msgstr "Trenner" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "Weise jedem Eingabegerät deines Systems eine Geräteklasse zu. Ändere die bestehenden Zuordnungen nur, wenn ein Gerät nicht korrekt zugeordnet wurde (z.B. dein Stift als Touchscreen erscheint)" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "Aufnahmen werden aktuell in einem separaten Verzeichnis abgelegt und innerhalb eines Journals referenziert." -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "Veränderungen wirken sich nur auf neue Aufnahmen und Wiedergaben aus" @@ -1648,7 +1664,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w msgstr "Wenn das Dokument bereits gespeichert wurde, finden Sie die Datei im gleichen Ordner mit der Endung .autosave.xoj\n" "Wenn die Datei noch nicht gespeichert wurde, finden Sie das Dokument in ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird leerer Platz um die Seite eingefügt. Sie können die Seite somit weiter verschieben und wählen, wo auf dem Bildschirm Sie arbeiten möchten." @@ -1664,11 +1680,11 @@ msgstr "Wenn keine hardwareseitige Unterstützung für Handerkennung vorhande msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "Druckempfindlichkeit erlaubt Ihnen, abhängig vom auf den Stift aufgebrachten Druck, Linien mit verschiedener Breite zu zeichnen. Wenn das verwendete Tablet diese Funktion nicht unterstützt, zeigt die Einstellung keine Wirkung." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "Platziere ein Lineal auf dem Bildschirm und bewege den Schieber bis beide Lineale übereinstimmen." -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgelegt werden sollen." @@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Werkzeuge und Einstellungen, die als Standard festgel msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "Bestimme die Kommandos die ausgeführt werden wenn die Handerkennung anschlägt. Die Kommandos werden im UI Thread ausgeführt. Sie dürfen somit nicht blockierend sein!" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "Bestimme die Audiogeräte für die Aufnahme und Wiedergabe von Audio-Anhängen.\n" @@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr "Wählen Sie welches Werkzeug ausgewählt wird, wenn Sie eine Taste de msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Dieser Name wird vorgeschlagen, wenn Sie ein neues Dokument speichern." -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "Um sicherzugehen, dass bei 100% Zoom Elemente in der korrekten Größe dargestellt werden. (erfordert Neustart)" @@ -1716,15 +1732,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "Über Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "Aktion bei Tippen" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Füge horizontalen Platz von" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Füge vertikalen Platz von" @@ -1732,17 +1748,17 @@ msgstr "Füge vertikalen Platz von" msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "Alle drei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor der Strich ignoriert wird.\n" "Er muss, gemessen an der Zeit und der Länge, kurz sein und es darf kein Strich vor kurzem ignoriert worden sein." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Audiogeräte" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "Audioaufzeichnung" @@ -1750,7 +1766,7 @@ msgstr "Audioaufzeichnung" msgid "Author: " msgstr "Autor: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" @@ -1771,8 +1787,8 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "Verfügbare Platzhalter" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "Hintergrundfarbe des Fensters" +msgid "Background color between pages" +msgstr "Hintergrundfarbe zwischen den Seiten" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1786,9 +1802,9 @@ msgstr "Rahmenfarbe" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Rahmenfarbe der gewählten Seite und anderer Auswahlen" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "Kompiliert am:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr "Standard Dateiname" msgid "Default name: " msgstr "Standard Name: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Standards" @@ -1850,7 +1866,7 @@ msgstr "Ebene löschen" msgid "Delete stroke" msgstr "Linie löschen" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "Diese Seite löschen" @@ -1866,6 +1882,10 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Zeichnen mit diesem Gerät deaktivieren" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "Scrollbar-Ausblendung deaktivieren" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -1874,15 +1894,15 @@ msgstr "Deaktiviert" msgid "Disabling Method" msgstr "Deaktivierungsmethode" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Bildschirm DPI-Kalibrierung" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "Ignoriere Eingaben mit kurzer Länge (zeitlich und räumlich), sofern sie nicht in kurzer Folge auftreten. Zeige stattdessen die schwebende Werkzeugbox." -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1900,19 +1920,19 @@ msgstr "Ziehen Sie Objekte von hier in die Werkzeugleiste und zurück." msgid "Draw _Line" msgstr "Strecke _zeichnen" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "Zeichenbereich" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "Zeichenwerkzeuge - Setze Optionen via Zeichenrichtung (experimentell)" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "Bearbeiten (noch nicht implementiert)" @@ -1920,7 +1940,7 @@ msgstr "Bearbeiten (noch nicht implementiert)" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "Aktiviere mit Auswahlradius von " @@ -1940,7 +1960,7 @@ msgstr "Abhilfe für GTK Touch-/Scrollverhalten aktivieren (erfordert Neustart)" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit aktivieren" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "Aktiviere Tippen" @@ -1984,38 +2004,42 @@ msgstr "Exportieren" msgid "Export as..." msgstr "Exportieren als..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "Ausfü_llen" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "Füllung Transparenz" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Nächstes Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vorheriges Vorkommen des Textes suchen" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "Verschiebung der ersten Seite " -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 oder neuer" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "Gain" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr "Global" msgid "Go to Page" msgstr "Gehe zur Seite" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Toleranz um in Raster einzurasten" @@ -2040,11 +2064,11 @@ msgstr "Handerkennung" msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausblenden" @@ -2052,7 +2076,7 @@ msgstr "Seitenleiste ausblenden" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Horizontale Bildlaufleiste ausblenden" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Vertikale Bildlaufleiste ausblenden" @@ -2060,27 +2084,27 @@ msgstr "Vertikale Bildlaufleiste ausblenden" msgid "Highlight cursor position" msgstr "Position des Mauszeigers hervorheben" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Textmarker _Optionen" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "Wie kurz (Länge in mm) eines Striches UND...\n\n" "Empfohlen: 1 mm" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "Wie kurz (zeitlich) UND...\n\n" "Empfohlen: 150ms" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "Ignorier-Zeit ( ms)" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Eingabegerät" @@ -2096,15 +2120,15 @@ msgstr "Eingabesystem" msgid "Insert Latex" msgstr "LaTeX einfügen" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "Seite danach einfügen" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "Seite davor einfügen" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Eine Kopie der aktuellen Seite unten einfügen" @@ -2116,7 +2140,7 @@ msgstr "Layout" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Links / Rechtshändig" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -2132,7 +2156,7 @@ msgstr "Datei laden" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Werkzeugleisten verwalten" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Maximale Länge (mm)" @@ -2154,11 +2178,11 @@ msgstr "Maus" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "Nach hinten verschieben" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "Nach vorne verschieben" @@ -2182,7 +2206,7 @@ msgstr "Neue Seite am _Ende" msgid "New _Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "Verschiebe die erste Seite um so viele Seiten wenn das Mehrseitige Layout aktiviert ist" @@ -2190,7 +2214,7 @@ msgstr "Verschiebe die erste Seite um so viele Seiten wenn das Mehrseitige La msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "Ausgabegerät" @@ -2206,7 +2230,7 @@ msgstr "Seitenvorlage" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "Mehrseitiges Layout" @@ -2226,13 +2250,13 @@ msgstr "Seitenformat" msgid "Paper b_ackground" msgstr "Seitenhintergrund" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "Teilweise basierend auf Xournal\n" "von Denis Auroux" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "Pausieren" @@ -2244,7 +2268,7 @@ msgstr "Stift Optionen" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin-Manager" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "Plugin-Manager" @@ -2256,7 +2280,7 @@ msgstr "Änderungen an den Plugins werden erst nach einem Neustart von Xournal++ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" @@ -2264,6 +2288,10 @@ msgstr "Präsentationsmodus" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "Bereich" @@ -2272,11 +2300,11 @@ msgstr "Bereich" msgid "Recent _Documents" msgstr "Zuletzt geöffnete _Dokumente" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "Aufnehmen / Stop" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "Aufnahmequalität" @@ -2288,19 +2316,19 @@ msgstr "Auflösung" msgid "Right Mouse Button" msgstr "Rechte Maustaste" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Drehungsraster Toleranz" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "Abtastrate" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "Bildlaufleisten" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus" @@ -2308,7 +2336,7 @@ msgstr "Scrollen über die Seitenränder hinaus" msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe wählen" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" @@ -2320,7 +2348,7 @@ msgstr "Bild auswählen" msgid "Select PDF Page" msgstr "PDF-Seite auswählen" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wähle Werkzeugleiste:" @@ -2336,11 +2364,11 @@ msgstr "Spalten setzen" msgid "Set Rows" msgstr "Zeilen setzen" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "Einstellungen:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "Zeige schwebende Werkzeugbox" @@ -2360,15 +2388,15 @@ msgstr "Seitenleiste auf der rechten Seite anzeigen" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Vertikale Bildlaufleiste auf der linken Seite anzeigen" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "Raster" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Geschwindigkeit für Strg + Scroll" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Geschwindigkeit für Zoomstufe" @@ -2376,7 +2404,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit für Zoomstufe" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "Speicherplatz" @@ -2388,15 +2416,15 @@ msgstr "Stift" msgid "Stylus Buttons" msgstr "Stifttasten" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "Aufeinander folgend (ms)" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Seite mit Vorheriger tauschen" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Seite mit Nächster tauschen" @@ -2412,11 +2440,11 @@ msgstr "Vorlage:" msgid "Test" msgstr "Testen" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Schriftart..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Die Einheit des Lineals ist cm" @@ -2441,19 +2469,19 @@ msgstr "Touchscreen" msgid "Transparency settings" msgstr "Transparenz Einstellungen" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "Versuche Objekt als erstes auszuwählen." -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "Versuche Objekt als erstes auszuwählen; Wenn nichts ausgewählt wurde, zeige die schwebende Werkzeugbox." -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Normalerweise 0 oder 1" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -2461,7 +2489,7 @@ msgstr "Version" msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -2473,7 +2501,7 @@ msgstr "Weiß übermalen" msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "Mit Hilfe der Community" @@ -2485,7 +2513,7 @@ msgstr "Abhilfe" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++ Einstellungen" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2493,7 +2521,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom Gestures" msgstr "Zoom-Gesten" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomgeschwindigkeit" @@ -2609,7 +2637,7 @@ msgstr "_Erste Seite" msgid "_Goto Page" msgstr "_Gehe zur Seite" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -2661,7 +2689,7 @@ msgstr "_Mehrseitiges Layout" msgid "_Pen" msgstr "_Stift" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" @@ -2713,31 +2741,31 @@ msgstr "_Vertikaler Platz" msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "_Linien löschen" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_dünn" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "_mittel" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_Standard" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_dick" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_sehr dünn" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "_weiß übermalen" @@ -2765,8 +2793,8 @@ msgstr "Von Datei laden" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "Pixeln hinzu" @@ -2778,7 +2806,7 @@ msgstr "s (nach denen der Touchscreen reaktiviert wird)" msgid "save to file" msgstr "Speichere in Datei" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "sehr dick" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 5272d7f7..27a3a409 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:25\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 21:45\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Se intentará ahora ejecutar sin este archivo." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " de {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Nota-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Negro" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Cambiar tipo de letra" #: ../src/undo/FillUndoAction.cpp:117 msgid "Change stroke fill" -msgstr "" +msgstr "Cambiar relleno de trazo" #: ../src/undo/SizeUndoAction.cpp:139 msgid "Change stroke width" -msgstr "" +msgstr "Cambiar anchura de trazo" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:98 msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" @@ -279,46 +279,47 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "No se pudo rehacer «{1}».\n" "Se produjo un problema… Envíenos un informe de error." -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo quitar el elemento de la barra de herramientas {1} en la posición {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo quitar el elemento {1} de la barra de herramientas {2} en la posición {3}" #: ../src/control/Control.cpp:254 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo de guardado automático de «{1}» a «{2}»: {3}" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar el archivo .tex: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar «pdflatex»: {1} (código de salida: {2})" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:123 msgid "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" -msgstr "" +msgstr "No se pudo deshacer «{1}»\n" +"Se produjo un problema… Envíenos un informe de error." #: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:291 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir el fondo «{1}», {2}" #: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:411 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir el fondo «{1}». Se continúa de todos modos." #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" -msgstr "" +msgstr "Crear capa nueva" #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Personalizar barras de herramientas" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:38 msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" @@ -361,56 +362,58 @@ msgstr "Eliminar archivo" msgid "Delete layer" msgstr "Eliminar capa" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." -msgstr "" +msgstr "No abra los archivos de guardado automático; se sobrescribirán.\n" +"Copie los archivos en otra carpeta.\n" +"No se pueden abrir los archivos de la carpeta {1}." #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" -msgstr "" +msgstr "No sobrescriba el PDF de fondo; ello provocará problemas." -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Se eliminó el archivo del documento." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" -msgstr "" +msgstr "El documento está dañado (no se encontró ninguna página en el archivo)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" -msgstr "" +msgstr "El documento está incompleto (quizá la parte final está truncada)" #: ../src/model/Document.cpp:389 ../src/model/Document.cpp:399 msgid "Document not loaded! ({1}), {2}" -msgstr "" +msgstr "No se cargó el documento ({1}), {2}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punteada" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 msgid "Draw Arrow" -msgstr "" +msgstr "Dibujar flecha" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:105 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Draw Circle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar círculo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" -msgstr "" +msgstr "Dibujar línea" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 @@ -419,29 +422,29 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar rectángulo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:109 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 msgid "Draw coordinate system" -msgstr "" +msgstr "Dibujar sistema de coordenadas" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:40 msgid "Draw stroke" -msgstr "" +msgstr "Dibujar trazo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 msgid "Drawing Type - don't change" -msgstr "" +msgstr "Tipo de dibujo – no cambiar" #: ../src/undo/TextBoxUndoAction.cpp:52 msgid "Edit text" -msgstr "" +msgstr "Editar texto" #: ../src/undo/EmergencySaveRestore.cpp:36 msgid "Emergency saved document" -msgstr "" +msgstr "Documento guardado de emergencia" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 #: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 @@ -453,16 +456,17 @@ msgstr "Borrar trazo" msgid "Eraser" msgstr "Borrador" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" -msgstr "" +msgstr "Error al anotar el archivo PDF «{1}»\n" +"{2}" #: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar el archivo de Glade «{1}» (se intentará cargar «{2}»)" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Error al abrir el archivo «{1}»" @@ -477,13 +481,13 @@ msgstr "Error al leer el PDF: {1}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:668 msgid "Error reading width of a stroke: {1}" -msgstr "" +msgstr "Error al consultar la anchura de un trazo: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Error al guardar la imagen n.º 1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Error al guardar la imagen n.º 2" @@ -511,7 +515,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo. Debe hacerlo manualmente:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nombre de archivo: {1}" @@ -519,9 +523,13 @@ msgstr "Nombre de archivo: {1}" msgid "Fill" msgstr "Rellenar" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "Fino" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de herramientas flotante (experimental)" #: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" @@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "Ir a la capa superior" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:27 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Cuadriculado" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:15 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:141 @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "Verde" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +msgstr "Acople de retícula" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 @@ -658,17 +666,17 @@ msgstr "Verde claro" msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Gestionar barras de herramientas" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Gestionar barras de herramientas" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -692,11 +700,11 @@ msgstr "Mover capa" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page downwards" -msgstr "Mover página hacia abajo" +msgstr "Bajar página" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page upwards" -msgstr "Mover página hacia arriba" +msgstr "Subir página" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:90 msgid "New" @@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "Naranja" msgid "PDF Export" msgstr "Exportación a PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "Página de PDF {1}" @@ -812,87 +820,87 @@ msgstr "Previsualización de página" #: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" -msgstr "" +msgstr "Se cambió el fondo de la página" #: ../src/undo/InsertDeletePageUndoAction.cpp:129 msgid "Page deleted" -msgstr "" +msgstr "Se eliminó la página" #: ../src/undo/InsertDeletePageUndoAction.cpp:125 msgid "Page inserted" -msgstr "" +msgstr "Se insertó una página" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas emparejadas" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:406 #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:108 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:487 msgid "Pause / Play" -msgstr "" +msgstr "Pausar/reproducir" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:63 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:290 msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Lápiz" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:23 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:480 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolSelectCombocontrol.cpp:89 msgid "Play Object" -msgstr "" +msgstr "Reproducir objeto" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:23 msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Predefinido" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:420 msgid "Presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de presentación" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:486 msgid "Record Audio / Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Grabar audio/dejar de grabar" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar la grabadora." #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:16 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:142 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rojo" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:400 #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:267 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Rehacer" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:262 msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "Rehacer: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" -msgstr "" +msgstr "Quitar fondo PDF" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" -msgstr "" +msgstr "Se quitó el elemento de la barra de herramientas {1} con id. {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Se quitó el elemento {1} de la barra de herramientas {2} con id. {3}" @@ -914,38 +922,38 @@ msgstr "Giro" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:413 msgid "Rotation Snapping" -msgstr "" +msgstr "Acople de giro" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:24 msgid "Ruled" -msgstr "" +msgstr "Con renglones" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:25 msgid "Ruled with vertical line" -msgstr "" +msgstr "Con renglones y línea vertical" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:474 msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regla" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:27 msgid "SVG graphics" -msgstr "" +msgstr "Imágenes SVG" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:28 msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG con fondo transparente" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como…" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" @@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "Seleccionar rectángulo" msgid "Select Region" msgstr "Seleccionar región" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Seleccionar otro PDF" @@ -1103,200 +1111,207 @@ msgstr "No se encontró el texto" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "No se encontró el texto; se buscó en todas las páginas" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "La configuración de barras de herramientas «{1}» es la predefinida. ¿Quiere crear una copia para editarla?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "No se pudo encontrar el PDF de fondo adjunto." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el PDF de fondo." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:155 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (falta el tipo MIME): «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:163 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (el tipo MIME es erróneo): «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:172 msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (falta la versión): «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:186 msgid "The file is not a valid .xopp file (Version string corrupted): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (cadena de versión dañada): «{1}»" #: ../src/control/LatexController.cpp:368 msgid "The formula is empty when rendered or invalid." -msgstr "" +msgstr "La fórmula queda vacía al momento de representarse o no es válida." #: ../src/control/XournalMain.cpp:130 msgid "The most recent log file name: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo de registro más reciente: {1}" #: ../src/control/XournalMain.cpp:123 msgid "There are errorlogfiles from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug may be fixed." -msgstr "" +msgstr "Xournal++ ha generado registros de errores. Envíe un informe de error para que puedan solucionarse." #: ../src/control/XournalMain.cpp:122 msgid "There is an errorlogfile from Xournal++. Please send a Bugreport, so the bug may be fixed." -msgstr "" +msgstr "Xournal++ ha generado un registro de errores. Envíe un informe de error para que pueda solucionarse." #: ../src/util/XojMsgBox.cpp:102 msgid "There was an error displaying help: {1}" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al mostrar la ayuda: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "Grueso" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:87 msgid "Thickness - don't change" -msgstr "" +msgstr "Grosor – no cambiar" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Delgado" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." -msgstr "" +msgstr "Aún no se ha guardado este documento." #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:185 #: ../src/control/tools/ImageHandler.cpp:59 msgid "This image could not be loaded. Error message: {1}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar esta imagen. Mensaje de error: {1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Conmutar pantalla completa" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 msgid "Tool - don't change" -msgstr "" +msgstr "Herramienta – no cambiar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarData.cpp:166 msgid "Toolbar found: {1}" -msgstr "" +msgstr "Se encontró una barra de herramientas: {1}" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:55 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de herramientas" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:37 msgid "Trying to emergency save the current open document…" -msgstr "" +msgstr "Intentando guardar de emergencia el documento abierto actualmente…" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:399 #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:250 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Deshacer" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:245 msgid "Undo: " -msgstr "" +msgstr "Deshacer: " #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:360 msgid "Unexpected root tag: {1}" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta «root» inesperada: «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:393 msgid "Unexpected tag in document: \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta inesperada en el documento: «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:644 msgid "Unknown background type: {1}" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fondo desconocido: {1}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:80 msgid "Unknown color value \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "Se desconoce el valor de color «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:579 msgid "Unknown domain type: {1}" -msgstr "" +msgstr "Tipo de dominio desconocido: {1}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:289 msgid "Unknown parser error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido del procesador" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:492 msgid "Unknown pixmap::domain type: {1}" -msgstr "" +msgstr "Se desconoce el tipo de «pixmap::domain»: {1}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:763 msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" -msgstr "" +msgstr "Se desconoce el tipo de trazo: «{1}»; se asume de lápiz" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" -msgstr "" +msgstr "Documento no guardado" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:479 msgid "Vertical Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio vertical" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:68 msgid "Vertical space" -msgstr "" +msgstr "Espacio vertical" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "Muy fino" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "Muy grueso" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanco" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:33 msgid "With PDF background" -msgstr "" +msgstr "Con fondo PDF" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:44 msgid "Write text" -msgstr "" +msgstr "Escribir texto" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1163 msgid "Wrong count of points ({1})" -msgstr "" +msgstr "El recuento de puntos es incorrecto ({1})" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1177 msgid "Wrong number of points, got {1}, expected {2}" -msgstr "" +msgstr "El recuento de puntos es incorrecto; se obtuvo {1} pero se esperaba {2}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:284 msgid "XML Parser error: {1}" -msgstr "" +msgstr "Error del procesador de PDF: {1}" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:29 msgid "Xournal (Compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Xournal (compatibilidad)" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:74 msgid "Xournal files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de Xournal" #: ../src/control/XournalMain.cpp:183 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" -msgstr "" +msgstr "Xournal++ se cerró inesperadamente durante el último uso. ¿Quiere restaurar el último archivo editado?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de Xournal++" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:94 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:117 msgid "Xournal++ template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de Xournal++" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:19 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:145 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Amarillo" #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:227 msgid "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" @@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr "Control deslizante de escala" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Escala al 100 %" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1348,38 +1363,38 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:130 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "cursor" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ dotted" -msgstr "" +msgstr "discontinua/punteada" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" -msgstr "" +msgstr "discontinua" #: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 msgid "default disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivado por defecto" #: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 msgid "default enabled" -msgstr "" +msgstr "activado por defecto" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" -msgstr "" +msgstr "eliminar trazo" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" -msgstr "" +msgstr "punteada" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 msgid "elements" @@ -1407,88 +1422,92 @@ msgstr "ratón" #: ../src/control/LatexController.cpp:317 msgid "pdflatex encountered an error: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "«pdflatex» encontró un error: {1} (código de salida: {2})" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:122 msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "lápiz" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "mostrar" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "estándar" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:129 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:123 msgid "stroke" -msgstr "" +msgstr "trazo" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:143 msgid "touchpad" -msgstr "" +msgstr "panel táctil" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:139 msgid "touchscreen" -msgstr "" +msgstr "pantalla táctil" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:148 msgid "trackpoint" -msgstr "" +msgstr "varita apuntadora" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" -msgstr "" +msgstr "corrector" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1176 msgid "xoj-File: {1}" -msgstr "" +msgstr "Archivo .xoj: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: invóquelo con ENTRADA.xoj SALIDA.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "xoj-preview-extractor: no se pudo encontrar el icono «{1}»" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: el archivo «{1}» no incluye previsualización" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: el archivo «{1}» no es .xoj" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: no se encontraron ni la previsualización ni las páginas. Quizá el archivo no es válido." -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: falló la apertura del archivo de entrada «{1}»" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: falló la apertura del archivo de salida «{1}»" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: extracción correcta" #: ../src/util/Util.cpp:110 msgid "xournalpp-{1}" -msgstr "" +msgstr "xournalpp-{1}" #: ../ui/main.glade:31 msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" -msgstr "" +msgstr " = Cuadro de herramientas flotante (experimental) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" -msgstr "" +msgstr " %" #: ../ui/settings.glade:418 msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -1514,94 +1533,122 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%Y\t\tYear (e.g. 2001)\n" "%Z\t\tTimezone name or abbreviation (e.g. CDT)\n" "%%\tA % sign" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.glade:3341 +msgstr "%a\t\tNombre de día abreviado (ej., jue)\n" +"%A\t\tNombre de día completo (ej., jueves)\n" +"%b\t\tNombre de mes abreviado (ej., ago)\n" +"%B\t\tNombre de mes completo (ej., agosto)\n" +"%c\t\tRepresentación de fecha y hora (ej., jue 23 ago 14:55:02 2001)\n" +"%d\t\tDía del mes (01-31)\n" +"%F\t\tRepresentación de fecha (ej., 2001-08-23)\n" +"%H\t\tHora en formato militar (00-23)\n" +"%I\t\tHora en a. m./p. m. (01-12)\n" +"%j\t\tDía del año (001-366)\n" +"%m\tMes como número decimal (01-12)\n" +"%M\tMinuto (00-59)\n" +"%p\t\tDesignación «a. m.» o «p. m.» (ej., p. m.)\n" +"%S\t\tSegundo (00-61)\n" +"%U\t\tN.º de semana; el primer domingo comienza la semana 1 (00-53)\n" +"%w\t\tDía de la semana como número decimal; el domingo es 0 (0-6)\n" +"%W\tN.º de semana; el primer lunes comienza la semana 1 (00-53)\n" +"%x\t\tRepresentación de fecha (ej., 08/23/01)\n" +"%X\t\tRepresentación de hora (ej., 14:55:02)\n" +"%y\t\tAño, últimos dos dígitos (00-99)\n" +"%Y\t\tAño (ej., 2001)\n" +"%Z\t\tNombre o abreviatura de huso horario (ej., CDT)\n" +"%%\tUn signo %" + +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" #: ../ui/images.glade:88 msgid "... or select already used Image:" -msgstr "" +msgstr "… o bien, seleccione una imagen ya utilizada:" #: ../ui/pageTemplate.glade:256 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo" #: ../ui/pageTemplate.glade:269 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:141 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: ../ui/pageTemplate.glade:110 msgid "Configure Xournal++ Template Page\n" "This settings will be used if you create a new document" -msgstr "" +msgstr "Configurar la página de plantilla de Xournal++\n" +"Esta configuración se utilizará cuando cree un documento nuevo" #: ../ui/pageTemplate.glade:241 ../ui/pageTemplate.glade:282 msgid "Copy last page\n" "Use the settings above\n" "for the fist Page" -msgstr "" +msgstr "Copiar la última página\n" +"Usar la configuración de arriba\n" +"para la primera página" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:86 msgid "Default Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas predeterminadas" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #: ../ui/exportSettings.glade:90 msgid "Document export settings\n" "Select pages to export" -msgstr "" +msgstr "Configuración de exportación de documento\n" +"Seleccione las páginas que se exportarán" #: ../ui/main.glade:110 msgid "Empty Toolbox\n" "Menu: View/Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de herramientas vacío\n" +"Menú: Ver ▸ Barras de herramientas" #: ../ui/fillTransparency.glade:79 msgid "Fill transparency settings\n" "Select transparency for fill color" -msgstr "" +msgstr "Configuración de transparencia de relleno\n" +"Seleccione la transparencia del color de relleno" #: ../ui/pageTemplate.glade:132 msgid "Page size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página" #: ../ui/pagesize.glade:142 msgid "Pagesize" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de página" #: ../ui/toolbarCustomizeDialog.glade:196 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador" #: ../ui/settings.glade:701 msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" -msgstr "" +msgstr "Asigna clases de dispositivo a cada dispositivo de entrada de su sistema. Sólo cambie éstos valores si sus dispositivos no están correctamente asignados. (por ejemplo, cuando su lápiz digital se muestra como pantalla táctil)" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." -msgstr "" +msgstr "Las grabaciones de audio se almacenan actualmente en una carpeta separada y se hace referencia a estas desde el cuaderno." -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." -msgstr "" +msgstr "Los cambios surtirán efecto solo en las grabaciones y reproducciones realizadas en adelante." #: ../ui/settings.glade:913 msgid "Define which tools will be selected if you press a mouse button. After you release the button the previously selected tool will be selected." -msgstr "" +msgstr "Define qué herramientas serán seleccionadas si pulsa un botón del ratón. Después de liberar el botón, la herramienta usada será seleccionada." #: ../ui/exportSettings.glade:209 msgid "Example: 1-3 or 1,3,5-7 etc." -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: 1-3 o 1,3,5-7 etc." #: ../ui/settings.glade:1813 msgid "For some specific hardware the scroll / touch behaviour of the system is not as expected. For these cases Xournal++ has a workaround.\n" @@ -1613,27 +1660,27 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." -msgstr "" +msgstr "Si añade espacio adicional junto a las páginas podrá elegir el área de la pantalla donde trabajar." #: ../ui/settings.glade:522 msgid "If you open a PDF and there is a Xournal file with the same name it will open the xoj file." -msgstr "" +msgstr "Si abre un PDF y existe un archivo de Xournal con el mismo nombre, se abrirá el archivo .xoj." #: ../ui/settings.glade:1444 msgid "If your hardware does not support hand recognition, Xournal++ can disable your touchscreen when your pen is near the screen." -msgstr "" +msgstr "Si su equipo no admite el reconocimiento de manos, Xournal++ puede desactivar su pantalla táctil cuando el lápiz se encuentre cerca de esta." #: ../ui/settings.glade:1092 msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." -msgstr "" +msgstr "La sensibilidad a la presión le permite trazar líneas de distintas anchuras en función de la presión que aplique al lápiz. Si su tableta no admite esta funcionalidad, esta opción no surtirá efecto." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." -msgstr "" +msgstr "Coloque una regla en la pantalla y ajuste el control deslizante hasta que ambas reglas coincidan." -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1641,22 +1688,22 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1160 msgid "Specify the tools that will be selected if a button of the stylus is pressed or the eraser is used. After releasing the button, the previous tool will be selected." -msgstr "" +msgstr "Especifique las herramientas que se seleccionarán al presionar un botón del lápiz o utilizar el borrador. Tras soltar el botón, se seleccionará la herramienta anterior." #: ../ui/settings.glade:346 msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Para cerciorarse de que el tamaño de los elementos a escala 100 % sea natural. (Es necesario reiniciar)" #: ../ui/settings.glade:1955 msgid "Toggle visibility of menubar with F10" @@ -1668,73 +1715,75 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1377 msgid "You can configure devices, not identified by GTK as touchscreen, to behave as if they were one." -msgstr "" +msgstr "Puede configurar dispositivos que GTK no identifica como pantallas táctiles para que se comporten como tales." #: ../ui/about.glade:73 msgid "Xournal++\n" "The next generation" -msgstr "" +msgstr "Xournal++\n" +"La siguiente generación" #: ../ui/about.glade:9 msgid "About Xournal++" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" -msgstr "" +msgstr "Añadir espacio horizontal adicional de" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" -msgstr "" +msgstr "Añadir espacio vertical adicional de" #: ../ui/exportSettings.glade:142 msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Todas las páginas" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." -msgstr "" +msgstr "Las tres condiciones deben cumplirse para que se ignore el trazo.\n" +"Debe ser breve en tiempo y longitud y no debe haberse ignorado otro trazo recientemente." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de audio" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" -msgstr "" +msgstr "Grabación de audio" #: ../ui/pluginEntry.glade:57 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autor: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" -msgstr "" +msgstr "Autores:" #: ../ui/settings.glade:1515 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Detectar automáticamente" #: ../ui/settings.glade:559 msgid "Autoloading Journals" -msgstr "" +msgstr "Carga automática de cuadernos" #: ../ui/settings.glade:316 msgid "Autosaving" -msgstr "" +msgstr "Guardado automático" #: ../ui/settings.glade:465 msgid "Available Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Sustitutos disponibles" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "" +msgid "Background color between pages" +msgstr "Color de fondo entre páginas" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1742,43 +1791,43 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2008 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Color de borde" #: ../ui/settings.glade:1993 msgid "Border color for current page and other selections" -msgstr "" +msgstr "Color de borde de la página actual y otras selecciones" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "Compilado el" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" -msgstr "" +msgstr "Botón 1" #: ../ui/settings.glade:1239 msgid "Button 2" -msgstr "" +msgstr "Botón 2" #: ../ui/settings.glade:2089 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores" #: ../ui/main.glade:1134 msgid "Configure Page Template" -msgstr "" +msgstr "Configurar plantilla de página" #: ../ui/pageTemplate.glade:185 msgid "Copy last page settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar configuración de última página" #: ../ui/pageTemplate.glade:296 msgid "Copy last page size" -msgstr "" +msgstr "Copiar tamaño de última página" #: ../ui/exportSettings.glade:158 msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "Página actual" #: ../ui/settings.glade:2175 msgid "Cursor" @@ -1786,65 +1835,69 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1692 msgid "Custom Commands (for Method \"Custom\")" -msgstr "" +msgstr "Órdenes personalizadas (para el método «Personalizado»)" #: ../ui/settings.glade:2067 msgid "Dark Theme (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Tema oscuro (es necesario reiniciar)" #: ../ui/settings.glade:491 msgid "Default Save Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre predeterminado para guardar" #: ../ui/settings.glade:379 msgid "Default name: " -msgstr "" +msgstr "Nombre predeterminado: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valores predeterminados" #: ../ui/main.glade:1172 msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Eliminar capa" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:132 msgid "Delete stroke" -msgstr "" +msgstr "Eliminar trazo" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Eliminar esta página" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:25 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: ../ui/settings.glade:1620 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:50 msgid "Disable drawing for this device" -msgstr "" +msgstr "Desactivar dibujo en este dispositivo" + +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "Desactivar desvanecimiento de barra de desplazamiento" #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: ../ui/settings.glade:1489 msgid "Disabling Method" -msgstr "" +msgstr "Método de desactivación" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración de PPP de la pantalla" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1857,39 +1910,39 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1364 msgid "Draw _Line" -msgstr "" +msgstr "Dibujar _línea" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" -msgstr "" +msgstr "Área de dibujo" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicar" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" -msgstr "" +msgstr "Editar (aún no implementado)" #: ../ui/settings.glade:1608 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" #: ../ui/settings.glade:537 msgid "Enable Autoloading of Journals" -msgstr "" +msgstr "Activar carga automática de cuadernos" #: ../ui/settings.glade:235 msgid "Enable Autosaving" -msgstr "" +msgstr "Activar guardado automático" #: ../ui/settings.glade:1829 msgid "Enable GTK Touch / Scrolling workaround (requires restart)" @@ -1897,9 +1950,9 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1107 msgid "Enable Pressure Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Activar sensibilidad de presión" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1913,210 +1966,215 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:636 msgid "Enable new input system (Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Activar sistema de entrada nuevo (es necesario reiniciar)" #: ../ui/settings.glade:1760 msgid "Enable zoom gestures (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Activar gestos de escala (es necesario reiniciar)" #: ../ui/texdialog.glade:72 msgid "Enter / edit LaTeX Text" -msgstr "" +msgstr "Introducir/editar texto LaTeX" #: ../ui/main.glade:1605 msgid "Eraser Optio_ns" -msgstr "" +msgstr "Opcio_nes de borrador" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:129 msgid "Eraser Type - don't change" -msgstr "" +msgstr "Tipo de borrador – no cambiar" #: ../ui/settings.glade:670 msgid "Experimental Input System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de entrada experimental" #: ../ui/exportSettings.glade:25 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: ../ui/main.glade:250 msgid "Export as..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como…" -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" -msgstr "" +msgstr "Re_llenar" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia de relleno" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Encontrar la ocurrencia siguiente del término de búsqueda" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Encontrar la ocurrencia anterior del término de búsqueda" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU GPLv2 o posterior" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganancia" + +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "Consigna de Git" #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../ui/goto.glade:14 msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Ir a la página" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" -msgstr "" +msgstr "Tolerancia de acople de retícula" #: ../ui/main.glade:1441 msgid "H_and Tool" -msgstr "" +msgstr "Herramienta _mano" #: ../ui/settings.glade:1717 msgid "Hand Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocimiento de mano" #: ../ui/pagesize.glade:212 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altura:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de menús" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra lateral" #: ../ui/settings.glade:2271 msgid "Hide the horizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de desplazamiento horizontal" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar barra de desplazamiento vertical" #: ../ui/settings.glade:2137 msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" -msgstr "" +msgstr "_Opciones del resaltador" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo para ignorar (ms)" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de entrada" #: ../ui/settings.glade:737 msgid "Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de entrada" #: ../ui/settings.glade:862 msgid "Input System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de entrada" #: ../ui/texdialog.glade:9 msgid "Insert Latex" -msgstr "" +msgstr "Insertar LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" -msgstr "" +msgstr "Insertar página después" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" -msgstr "" +msgstr "Insertar página antes" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" -msgstr "" +msgstr "Insertar una copia de la página actual más abajo" #: ../ui/main.glade:512 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición" #: ../ui/settings.glade:2242 msgid "Left / Right-Handed" -msgstr "" +msgstr "Zurdo o diestro" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: ../ui/settings.glade:587 msgid "Load / Save" -msgstr "" +msgstr "Cargar/guardar" #: ../ui/images.glade:73 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo" #: ../ui/toolbarManageDialog.glade:9 msgid "Manage Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Gestionar barra de herramientas" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" -msgstr "" +msgstr "Longitud máxima (mm)" #: ../ui/settings.glade:820 msgid "Merge button events with stylus tip events\n" "(Check this if \"xsetwacom get *deviceId* TabletPCButton\" returns \"on\")" -msgstr "" +msgstr "Combinar sucesos de botones con sucesos de punta de lápiz\n" +"(Active esta opción si «xsetwacom get *deviceId* TabletPCButton» devuelve «on»)" #: ../ui/settings.glade:954 msgid "Middle Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Botón central del ratón" #: ../ui/settings.glade:1041 ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:42 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ratón" #: ../ui/settings.glade:1010 msgid "Mouse Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones del ratón" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bajar" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: ../ui/main.glade:1066 msgid "N_ext annotated page" @@ -2124,31 +2182,31 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1113 msgid "New Page _After" -msgstr "" +msgstr "Página nueva _después" #: ../ui/main.glade:1103 msgid "New Page _Before" -msgstr "" +msgstr "Página nueva _antes" #: ../ui/main.glade:1124 msgid "New Page at _End" -msgstr "" +msgstr "Página nueva al _final" #: ../ui/main.glade:1161 msgid "New _Layer" -msgstr "" +msgstr "_Capa nueva" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:842 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de salida" #: ../ui/main.glade:1077 msgid "P_revious annotated Page" @@ -2156,281 +2214,286 @@ msgstr "" #: ../ui/pageTemplate.glade:18 msgid "Page Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de página" #: ../ui/exportSettings.glade:175 msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Páginas:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas emparejadas" #: ../ui/pagesize.glade:18 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de papel" #: ../ui/main.glade:1199 msgid "Paper _Color" -msgstr "" +msgstr "_Color de papel" #: ../ui/main.glade:1189 msgid "Paper _Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato de papel" #: ../ui/main.glade:1209 msgid "Paper b_ackground" -msgstr "" +msgstr "_Fondo de papel" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" -msgstr "" +msgstr "Basado parcialmente en Xournal\n" +"de Denis Auroux" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: ../ui/main.glade:1459 msgid "Pen _Options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones de lápiz" #: ../ui/plugin.glade:14 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de complementos" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" -msgstr "" +msgstr "_Gestor de complementos" #: ../ui/plugin.glade:121 msgid "Plugin changes are only applied after Xournal++ was restarted" -msgstr "" +msgstr "Los cambios en los complementos surtirán efecto tras reiniciar Xournal++" #: ../ui/main.glade:440 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de presentación" #: ../ui/settings.glade:1129 msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad de presión" + +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" msgstr "" #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: ../ui/main.glade:190 msgid "Recent _Documents" -msgstr "" +msgstr "_Documentos recientes" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" -msgstr "" +msgstr "Grabar/detener" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de grabación" #: ../ui/exportSettings.glade:112 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución" #: ../ui/settings.glade:992 msgid "Right Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Botón secundario del ratón" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" -msgstr "" +msgstr "Tolerancia de acople de giro" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa de muestreo" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento fuera de la página" #: ../ui/pageTemplate.glade:174 msgid "Select Background Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar color de fondo" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar carpeta" #: ../ui/images.glade:8 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar imagen" #: ../ui/pdfpages.glade:8 msgid "Select PDF Page" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar página de PDF" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar barra de herramientas:" #: ../ui/settings.glade:2044 msgid "Selection Color (Text, Stroke Selection etc.)" -msgstr "" +msgstr "Color de selección (texto, selección de trazo, etc.)" #: ../ui/main.glade:621 msgid "Set Columns" -msgstr "" +msgstr "Establecer columnas" #: ../ui/main.glade:726 msgid "Set Rows" -msgstr "" +msgstr "Establecer filas" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Configuración:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuadro de herramientas flotante" #: ../ui/settings.glade:1936 msgid "Show Menubar on Startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de menús al iniciar" #: ../ui/main.glade:496 msgid "Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra lateral" #: ../ui/settings.glade:2204 msgid "Show sidebar on the right side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra lateral en el costado derecho" #: ../ui/settings.glade:2220 msgid "Show vertical scrollbar on the left side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra de desplazamiento vertical en el costado izquierdo" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" -msgstr "" +msgstr "Acople" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de desplazamiento con Ctrl" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:130 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de almacenamiento" #: ../ui/settings.glade:1326 msgid "Stylus" -msgstr "" +msgstr "Lápiz" #: ../ui/settings.glade:1295 msgid "Stylus Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones del lápiz" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar la página actual con la anterior" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar la página actual con la siguiente" #: ../ui/main.glade:840 msgid "T_oolbars" -msgstr "" +msgstr "_Barras de herramientas" #: ../ui/pagesize.glade:101 msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Plantilla:" #: ../ui/settings.glade:1653 ../ui/settings.glade:1666 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Probar" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra del texto…" -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" -msgstr "" +msgstr "La unidad de la regla es el cm" #: ../ui/settings.glade:768 msgid "These settings take only effect if the experimental input system is activated" -msgstr "" +msgstr "Esta configuración solo surte efecto si se activa el sistema de entrada experimental" #: ../ui/settings.glade:621 msgid "This is an experimental feature! Use it with care." -msgstr "" +msgstr "Esta es una funcionalidad experimental. Utilícela prudentemente." #: ../ui/settings.glade:1500 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Límite de tiempo" #: ../ui/settings.glade:1413 ../ui/settings.glade:1882 #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:45 msgid "Touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla táctil" #: ../ui/fillTransparency.glade:14 msgid "Transparency settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de transparencia" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." -msgstr "" +msgstr "Intente seleccionar un archivo primero." -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." -msgstr "" +msgstr "Intentar seleccionar un archivo primero; si no se selecciona nada, mostrar el cuadro de herramientas flotante si se ha activado." -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Habitualmente 0 o 1" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: ../ui/pluginEntry.glade:94 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versión: " -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: ../ui/settingsButtonConfig.glade:131 msgid "Whiteout" -msgstr "" +msgstr "Corrector" #: ../ui/pagesize.glade:189 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Anchura:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" -msgstr "" +msgstr "Con ayuda de la comunidad" #: ../ui/settings.glade:1851 msgid "Workaround" @@ -2438,175 +2501,175 @@ msgstr "" #: ../ui/settings.glade:105 msgid "Xournal++ Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: ../ui/settings.glade:1782 msgid "Zoom Gestures" -msgstr "" +msgstr "Gestos de escala" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de escala" #: ../ui/main.glade:633 msgid "_1 Column" -msgstr "" +msgstr "_1 columna" #: ../ui/main.glade:738 msgid "_1 Row" -msgstr "" +msgstr "_1 fila" #: ../ui/main.glade:644 msgid "_2 Columns" -msgstr "" +msgstr "_2 columnas" #: ../ui/main.glade:749 msgid "_2 Rows" -msgstr "" +msgstr "_2 filas" #: ../ui/main.glade:655 msgid "_3 Columns" -msgstr "" +msgstr "_3 columnas" #: ../ui/main.glade:760 msgid "_3 Rows" -msgstr "" +msgstr "_3 filas" #: ../ui/main.glade:666 msgid "_4 Columns" -msgstr "" +msgstr "_4 columnas" #: ../ui/main.glade:771 msgid "_4 Rows" -msgstr "" +msgstr "_4 filas" #: ../ui/main.glade:677 msgid "_5 Columns" -msgstr "" +msgstr "_5 columnas" #: ../ui/main.glade:782 msgid "_5 Rows" -msgstr "" +msgstr "_5 filas" #: ../ui/main.glade:688 msgid "_6 Columns" -msgstr "" +msgstr "_6 columnas" #: ../ui/main.glade:793 msgid "_6 Rows" -msgstr "" +msgstr "_6 filas" #: ../ui/main.glade:699 msgid "_7 Columns" -msgstr "" +msgstr "_7 columnas" #: ../ui/main.glade:804 msgid "_7 Rows" -msgstr "" +msgstr "_7 filas" #: ../ui/main.glade:710 msgid "_8 Columns" -msgstr "" +msgstr "_8 columnas" #: ../ui/main.glade:815 msgid "_8 Rows" -msgstr "" +msgstr "_8 filas" #: ../ui/main.glade:199 msgid "_Annotate PDF" -msgstr "" +msgstr "_Anotar PDF" #: ../ui/main.glade:593 msgid "_Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "De a_bajo hacia arriba" #: ../ui/main.glade:608 msgid "_Cols/Rows" -msgstr "" +msgstr "_Filas/columnas" #: ../ui/main.glade:868 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Personalizar" #: ../ui/main.glade:1293 msgid "_Default Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas p_redeterminadas" #: ../ui/main.glade:1144 msgid "_Delete Page" -msgstr "" +msgstr "_Eliminar página" #: ../ui/main.glade:295 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: ../ui/main.glade:1245 msgid "_Eraser" -msgstr "" +msgstr "_Borrador" #: ../ui/main.glade:240 msgid "_Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "_Exportar a PDF" #: ../ui/main.glade:155 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" #: ../ui/main.glade:967 msgid "_First Page" -msgstr "" +msgstr "_Primera página" #: ../ui/main.glade:989 msgid "_Goto Page" -msgstr "" +msgstr "_Ir a la página" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Ay_uda" #: ../ui/main.glade:1257 msgid "_Highlighter" -msgstr "" +msgstr "_Resaltador" #: ../ui/main.glade:524 msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Horizontal" #: ../ui/main.glade:1281 msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Imagen" #: ../ui/main.glade:1092 msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Cuaderno" #: ../ui/main.glade:1011 msgid "_Last Page" -msgstr "" +msgstr "Ú_ltima página" #: ../ui/main.glade:553 msgid "_Left To Right" -msgstr "" +msgstr "De _izquierda a derecha" #: ../ui/main.glade:858 msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestionar" #: ../ui/main.glade:956 msgid "_Navigation" -msgstr "" +msgstr "_Navegación" #: ../ui/main.glade:1039 msgid "_Next Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa _siguiente" #: ../ui/main.glade:1000 msgid "_Next Page" -msgstr "" +msgstr "Página _siguiente" #: ../ui/main.glade:465 msgid "_Pair Pages" @@ -2614,126 +2677,126 @@ msgstr "" #: ../ui/main.glade:1233 msgid "_Pen" -msgstr "" +msgstr "_Lápiz" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" -msgstr "" +msgstr "C_omplemento" #: ../ui/main.glade:475 msgid "_Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de _presentación" #: ../ui/main.glade:1028 msgid "_Previous Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa _anterior" #: ../ui/main.glade:978 msgid "_Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Página _anterior" #: ../ui/main.glade:564 msgid "_Right To Left" -msgstr "" +msgstr "De _derecha a izquierda" #: ../ui/main.glade:1309 msgid "_Shape Recognizer" -msgstr "" +msgstr "Reconocedor de _formas" #: ../ui/main.glade:1269 msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Texto" #: ../ui/main.glade:1222 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: ../ui/main.glade:1050 msgid "_Top Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa _superior" #: ../ui/main.glade:582 msgid "_Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "De _arriba hacia abajo" #: ../ui/main.glade:535 msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Vertical" #: ../ui/main.glade:1417 msgid "_Vertical Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio _vertical" #: ../ui/main.glade:454 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" -msgstr "" +msgstr "_eliminar trazos" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" -msgstr "" +msgstr "_fino" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" -msgstr "" +msgstr "_medio" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" -msgstr "" +msgstr "_estándar" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" -msgstr "" +msgstr "_grueso" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" -msgstr "" +msgstr "_muy fino" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" -msgstr "" +msgstr "co_rrector" #: ../ui/pageTemplate.glade:158 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "cambiar" #: ../ui/exportSettings.glade:223 msgid "dpi" -msgstr "" +msgstr "ppp" #: ../ui/pluginEntry.glade:130 msgid "enabled," -msgstr "" +msgstr "activado" #: ../ui/settings.glade:259 msgid "every" -msgstr "" +msgstr "cada" #: ../ui/pageTemplate.glade:51 msgid "load from file" -msgstr "" +msgstr "cargar a partir de archivo" #: ../ui/settings.glade:286 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "píxeles" #: ../ui/settings.glade:1544 msgid "s (after which the touchscreen will be reactivated again)" -msgstr "" +msgstr "s (tras lo cual se reactivará la pantalla táctil)" #: ../ui/pageTemplate.glade:37 msgid "save to file" -msgstr "" +msgstr "guardar en archivo" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" -msgstr "" +msgstr "mu_y grueso" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index e8b0f0d0..84e67328 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Muistiinpano-%H-%M" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Musta" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../src/control/LatexController.cpp:461 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" -msgstr "" +msgstr "LaTeX PDF -tiedostoa ei voitu ladata: {1}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:19 msgid "Could not load pagetemplates.ini file" @@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu tallentaa .tex-tiedostoa: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Poista tiedosto" msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Virhe tiedoston avaamisessa \"{1}\"" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Virhe luettaessa PDF:tä: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" "URL: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Tiedostonimi: {1}" @@ -504,6 +504,10 @@ msgstr "Tiedostonimi: {1}" msgid "Fill" msgstr "Täyttö" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -643,17 +647,17 @@ msgstr "Vaaleanvihreä" msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Purppura" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "Oranssi" msgid "PDF Export" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF-sivu {1}" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Esitystila" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -865,15 +869,15 @@ msgstr "Tee uudelleen" msgid "Redo: " msgstr "Tee uudelleen: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -917,16 +921,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Select Region" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Valitse toinen PDF" @@ -1082,15 +1086,15 @@ msgstr "Tekstiä ei löydy" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Paksu" @@ -1140,11 +1144,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Ohut" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" @@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Tallentamaton asiakirja" @@ -1226,6 +1229,14 @@ msgstr "" msgid "Vertical space" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1263,7 +1274,7 @@ msgstr "Xournal-tiedostot" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++-tiedostot" @@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1324,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" @@ -1426,31 +1437,35 @@ msgstr "" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-tiedosto: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: \"{1}\"-tiedosto ei ole .xoj-tiedosto" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" @@ -1462,7 +1477,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1492,7 +1507,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1528,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "" @@ -1563,11 +1578,11 @@ msgstr "Erotin" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1589,7 +1604,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1605,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1617,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1630,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1656,15 +1671,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "Tietoja Xournal++:stä" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1672,16 +1687,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "Kaikki sivut" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Äänilaiteet" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1689,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "Tekijä: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Tekijät:" @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1725,8 +1740,8 @@ msgstr "Reunuksen väri" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "Oletusnimi: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1789,7 +1804,7 @@ msgstr "Poista taso" msgid "Delete stroke" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1805,6 +1820,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1813,15 +1832,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1836,19 +1855,19 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1856,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1920,38 +1939,42 @@ msgstr "Vienti" msgid "Export as..." msgstr "Vie tiedostona..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Kokoruututila" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 tai uudempi" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1960,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "Siirry sivulle" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1976,11 +1999,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Piilota valikkopalkki" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Piilota sivupalkki" @@ -1988,7 +2011,7 @@ msgstr "Piilota sivupalkki" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Piilota vaakavierityspalkki" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Piilota pystyvierityspalkki" @@ -1996,25 +2019,25 @@ msgstr "Piilota pystyvierityspalkki" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -2030,15 +2053,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "Lisää Latex" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2050,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Lisenssi" @@ -2066,7 +2089,7 @@ msgstr "Lataa tiedosto" msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Maksimi pituus (mm)" @@ -2087,11 +2110,11 @@ msgstr "Hiiri" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiiren painikkeet" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "Siirry alas" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylös" @@ -2115,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "Uusi _taso" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2123,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2139,7 +2162,7 @@ msgstr "Sivumalli" msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2159,12 +2182,12 @@ msgstr "" msgid "Paper b_ackground" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -2176,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2188,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" @@ -2196,6 +2219,10 @@ msgstr "Esitystila" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "" @@ -2204,11 +2231,11 @@ msgstr "" msgid "Recent _Documents" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2220,19 +2247,19 @@ msgstr "Erotuskyky" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "Vierityspalkit" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2240,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2252,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "" @@ -2268,11 +2295,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "Asetukset:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2292,15 +2319,15 @@ msgstr "" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2308,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2320,15 +2347,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2344,11 +2371,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Tekstin fontti..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" @@ -2373,19 +2400,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -2393,7 +2420,7 @@ msgstr "Versio" msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -2405,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2417,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2425,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2541,7 +2568,7 @@ msgstr "_Ensimmäinen sivu" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" @@ -2593,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "_Kynä" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2645,31 +2672,31 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_paksu" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "" @@ -2697,8 +2724,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" @@ -2710,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index f4dfb496..4d6bf129 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Essai de démarrage sans ce fichier." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " de {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Noir" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Impossible de trouver pdflatex dans PATH.\n" #: ../src/control/LatexController.cpp:111 msgid "Could not find the LaTeX package 'standalone'.\n" "Please install standalone (found in texlive-latex-extra) and make sure it's accessible by your LaTeX installation." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver le paquet LaTeX 'standalone'.\n" +"Veuillez installer standalone (trouvé dans texlive-latex-extra) et assurez-vous qu'il est accessible par votre installation LaTeX." #: ../src/control/LatexController.cpp:470 msgid "Could not load LaTeX PDF file" @@ -278,11 +279,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Impossible de refaire \"{1}\"\n" "Quelque chose s'est mal passé… Veuillez écrire un rapport de bogue…" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "Impossible de supprimer l'élément de l'outil de la barre d'outils {1} sur la position {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "Impossible de supprimer l'élément d'outil {1} de la barre d'outils {2} sur la position {3}" @@ -361,11 +362,11 @@ msgstr "Supprimer le fichier" msgid "Delete layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Annuler" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -377,13 +378,13 @@ msgstr "Ne pas ouvrir les fichiers de sauvegarde automatique. Ils peuvent être msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Ne pas écraser le PDF d'arrière-plan ! Cela causera des erreurs !" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Le fichier du document a été supprimé." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" -msgstr "" +msgstr "Le document est corrompu (aucune page trouvée dans le fichier)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Effacer le trait" msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Erreur dans l'annotation du PDF \"{1}\"\n" @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Erreur dans l'annotation du PDF \"{1}\"\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier glade \"{1}\" (essayez de charger \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier \"{1}\"" @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du PDF : {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Erreur de lecture de la largeur d'un trait : {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Erreur d'enregistrement de l'image #1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Erreur d'enregistrement de l'image #2" @@ -514,7 +515,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert. Vous devez le faire manuellement :\n" "URL : {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nom du fichier : {1}" @@ -522,6 +523,10 @@ msgstr "Nom du fichier : {1}" msgid "Fill" msgstr "Remplir" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "Fin" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "Boîte à outils flottante (expérimental)" @@ -661,17 +666,17 @@ msgstr "Vert clair" msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Gérer les barres d'outils" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Gérer les barres d'outils" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "Orange" msgid "PDF Export" msgstr "Export PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "Page PDF {1}" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Mode présentation" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "Enregistrer audio / Arrêter l'enregistrement" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "L'enregistrement n'a pas pu être démarré." @@ -887,15 +892,15 @@ msgstr "Refaire" msgid "Redo: " msgstr "Refaire : " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Supprimer l'arrière-plan du PDF" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "Outil supprimé de la barre d'outils {1} ID {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Outil supprimé {1} de la barre d'outils {2} ID {3}" @@ -939,16 +944,16 @@ msgstr "Graphiques SVG" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG avec fond transparent" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" @@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Sélectionner un rectangle" msgid "Select Region" msgstr "Sélectionner une région" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Sélectionnez un autre PDF" @@ -1106,15 +1111,15 @@ msgstr "Texte introuvable" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Texte introuvable, recherché sur toutes les pages" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "La configuration de l'outil \"{1}\" est prédéfinie, voulez-vous créer une copie à modifier ?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Le PDF d'arrière-plan attaché n'a pas pu être trouvé." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Le PDF d'arrière-plan n'a pas pu être trouvé." @@ -1155,7 +1160,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide : {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Gras" @@ -1164,11 +1169,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "Épaisseur - ne pas changer" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Fin" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Ce document n'est pas encore enregistré." @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "Type de domaine inconnu : {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Type de trait inconnu : \"{1}\", en supposant le stylo" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Document non enregistré" @@ -1250,6 +1254,14 @@ msgstr "Espace vertical" msgid "Vertical space" msgstr "Espace vertical" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "Très Fin" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "Très Épais" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgstr "Fichiers Xournal" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ a échoué la dernière fois. Voulez-vous restaurer le dernier fichier modifié ?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Fichiers Xournal++" @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Curseur de zoom" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom à 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr "_Annuler" msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" @@ -1453,31 +1465,35 @@ msgstr "blanc" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-Fichier : {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: appeller avec INPUT.xoj OUTPUT.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: le fichier \"{1}\" ne contient aucun aperçu" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: le fichier \"{1}\" n'est pas un fichier .xoj" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: pas de prévisualisation et ni de page trouvée, peut-être un fichier invalide?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor : l'ouverture du fichier d'entrée \"{1}\" a échoué" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor : l'ouverture du fichier de sortie \"{1}\" a échoué" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "extracteur-xoj-preview : extrait avec succès" @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Boîte à outils flottante (expérimental) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1541,7 +1557,7 @@ msgstr "%a Nom abrégé du jour de la semaine (p.ex. jeu)\n" "%Z\t Nom du fuseau hotaire ou son abréviation (par exemple CDT)\n" "%%\t Un sign %" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "... ET combien de temps doit être passé depuis le dernier trait.\n\n" @@ -1581,7 +1597,7 @@ msgstr "Copier la dernière page\n" msgid "Default Tools" msgstr "Outils par défaut" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1619,11 +1635,11 @@ msgstr "Séparateur" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "Assignez des classes de périphériques à chaque appareil d'entrée de votre système. Ne modifiez ces valeurs que si vos appareils ne sont pas correctement identifiés. (par exemple, votre stylo s'affiche comme écran tactile)" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "Les enregistrements audio sont actuellement stockés dans un dossier séparé et référencés à partir du journal." -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "Les modifications ne prennent effet que sur les nouveaux enregistrements et les nouvelles lectures." @@ -1647,7 +1663,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w msgstr "Si le document a déjà été enregistré, vous pouvez le trouver dans le même dossier avec l'extension .autosave.xoj\n" "Si le fichier n'a pas encore été enregistré, vous pouvez le trouver dans votre répertoire d'accueil, dans ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "Si vous ajoutez de l'espace à côté des pages, vous pouvez choisir la zone de l'écran sur laquelle vous souhaitez travailler." @@ -1663,11 +1679,11 @@ msgstr "Si votre matériel ne supporte pas la reconnaissance manuelle, Xourna msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "La sensibilité de la pression vous permet de dessiner des lignes avec différentes largeurs, en fonction de la pression que vous appliquez au stylet. Si votre tablette ne supporte pas cette fonctionnalité, ce paramètre n'a aucun effet." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "Mettez une règle sur votre écran et déplacez le curseur jusqu'à ce que les deux règles correspondent." -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "Sélectionnez l'outil et les paramètres si vous appuyez sur le bouton par défaut." @@ -1675,7 +1691,7 @@ msgstr "Sélectionnez l'outil et les paramètres si vous appuyez sur le bouto msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "Spécifiez les commandes qui sont appelées une fois que la reconnaissance de main est déclenchée. Les commandes seront exécutées dans le fil d'interface utilisateur, assurez-vous qu'elles ne bloquent pas !" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "Spécifiez les périphériques audio utilisés pour l'enregistrement et la lecture des pièces jointes audio. \n" @@ -1689,7 +1705,7 @@ msgstr "Spécifiez les outils qui seront sélectionnés si un bouton du style msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Ce nom sera proposé si vous sauvegardez un nouveau document." -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "Pour s'assurer que sur un zoom à 100%, la taille des éléments est naturelle. (nécessite un redémarrage)" @@ -1715,15 +1731,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "À propos de Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "Action en cliquant sur l'outil" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Ajouter un espace horizontal supplémentaire de" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Ajouter un espace vertical supplémentaire de" @@ -1731,17 +1747,17 @@ msgstr "Ajouter un espace vertical supplémentaire de" msgid "All pages" msgstr "Toutes les pages" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "Toutes les trois conditions doivent être remplies avant que le trait ne soit ignoré.\n" "Il doit être court en temps et en longueur et nous ne pouvons pas avoir ignoré un autre trait récemment." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Périphérique audio" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "Enregistrement audio" @@ -1749,7 +1765,7 @@ msgstr "Enregistrement audio" msgid "Author: " msgstr "Auteur : " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Auteurs:" @@ -1770,8 +1786,8 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "Espaces réservés disponibles" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "Couleur d'arrière-plan pour l'arrière-plan de la fenêtre" +msgid "Background color between pages" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1785,9 +1801,9 @@ msgstr "Couleur de la bordure" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Couleur de bordure pour la page courante et d'autres sélections" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "Basé sur:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" @@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "Nom du fichier par défaut" msgid "Default name: " msgstr "Nom par défaut: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -1849,7 +1865,7 @@ msgstr "Supprimer le calque" msgid "Delete stroke" msgstr "Supprimer le trait" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "Supprimer cette page" @@ -1865,6 +1881,10 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Désactiver le dessin pour ce périphérique" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "Désactiver la disparition de la barre de défilement" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1873,15 +1893,15 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Disabling Method" msgstr "Désactiver la méthode" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Afficher l'étalonnage DPI" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "Ne pas dessiner pour les entrées de courte durée et de longue durée sauf si elles sont en succession courte. Au lieu de cela, afficher la boîte à outils flottante." -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1899,19 +1919,19 @@ msgstr "Glissez et déposez des composants d'ici vers les barres barres d'outils msgid "Draw _Line" msgstr "Tracer une _ligne" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "Zone de Dessin" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "Outils de dessin - Définir les modificateurs par la direction de dessin (Expérimental)" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "Modifier (pas encore implémenté)" @@ -1919,7 +1939,7 @@ msgstr "Modifier (pas encore implémenté)" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "Activer avec un rayon de détermination de " @@ -1939,7 +1959,7 @@ msgstr "Activer le touché GTK / contournement de défilement (nécessite un red msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Activer la sensibilité à la pression" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "Activer l'action du bouton" @@ -1983,38 +2003,42 @@ msgstr "Exporter" msgid "Export as..." msgstr "Exporter en tant que..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "Remp_lir" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" -msgstr "Remplir la transparence" +msgstr "Transparence du remplissage" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trouver l'occurrence suivante de la chaîne de recherche" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trouver l'occurrence précédente de la chaîne de recherche" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "Décalage de la première page " -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 ou supérieur" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "Gain" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -2023,7 +2047,7 @@ msgstr "Global" msgid "Go to Page" msgstr "Aller à la page" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolérance de capture sur la grille" @@ -2039,11 +2063,11 @@ msgstr "Reconnaissance manuelle" msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Masquer Menubar" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Masquer le panneau latéral" @@ -2051,7 +2075,7 @@ msgstr "Masquer le panneau latéral" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Masquer la barre de défilement horizontale" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Masquer la barre de défilement verticale" @@ -2059,27 +2083,27 @@ msgstr "Masquer la barre de défilement verticale" msgid "Highlight cursor position" msgstr "Surligner la position du curseur" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Surligneur Opti_ons" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "Très courte taille (mm d'écran) du trait ET...\n\n" "Recommandé : 1 mm" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "Très courte durée (temps) ET...\n\n" "Recommandé: 150ms" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" -msgstr "Ignorer le temps (ms)" +msgstr "Temps pour ignorer (ms)" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Périphérique d'entrée" @@ -2095,15 +2119,15 @@ msgstr "Système d'entrée" msgid "Insert Latex" msgstr "Insérer latex" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "Insérer une page après" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insérer une page avant" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Insérer une copie de la page actuelle ci-dessous" @@ -2115,7 +2139,7 @@ msgstr "Disposition" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Gaucher / Droitier" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -2131,7 +2155,7 @@ msgstr "Charger un fichier" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Gérer les barres d'outils" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Longueur maximale (mm)" @@ -2153,11 +2177,11 @@ msgstr "Souris" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Bouton de souris" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "Monter" @@ -2181,7 +2205,7 @@ msgstr "Nouvelle page à la _Fin" msgid "New _Layer" msgstr "Nouveau _Calque" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "Décaler la première page de ce nombre de pages quand pages paires est activé" @@ -2189,7 +2213,7 @@ msgstr "Décaler la première page de ce nombre de pages quand pages paires(après quoi l'écran tactile sera réactivé)" msgid "save to file" msgstr "enregistrer dans un fichier" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "trè_s épais" diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po index a75a8638..4db85931 100644 --- a/po/hr_HR.po +++ b/po/hr_HR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Delete layer" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" "URL: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "" @@ -504,6 +504,10 @@ msgstr "" msgid "Fill" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -643,17 +647,17 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "PDF Export" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -865,15 +869,15 @@ msgstr "" msgid "Redo: " msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -917,16 +921,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Select Region" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "" @@ -1082,15 +1086,15 @@ msgstr "" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "" @@ -1140,11 +1144,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" @@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "" @@ -1226,6 +1229,14 @@ msgstr "" msgid "Vertical space" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1263,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "" @@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1324,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1426,31 +1437,35 @@ msgstr "" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" @@ -1462,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "" @@ -1492,7 +1507,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1528,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "" @@ -1563,11 +1578,11 @@ msgstr "" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1589,7 +1604,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1605,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1617,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1630,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1655,15 +1670,15 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1671,16 +1686,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1688,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1724,8 +1739,8 @@ msgstr "" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Delete stroke" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1804,6 +1819,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1812,15 +1831,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1835,19 +1854,19 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1855,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1875,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1919,38 +1938,42 @@ msgstr "" msgid "Export as..." msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1959,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1975,11 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "" @@ -1987,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -1995,25 +2018,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -2029,15 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2049,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2065,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2086,11 +2109,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2114,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2122,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2138,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2158,12 +2181,12 @@ msgstr "" msgid "Paper b_ackground" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2175,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2187,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2195,6 +2218,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "" @@ -2203,11 +2230,11 @@ msgstr "" msgid "Recent _Documents" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2219,19 +2246,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2239,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2251,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "" @@ -2267,11 +2294,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2291,15 +2318,15 @@ msgstr "" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2307,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2319,15 +2346,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2343,11 +2370,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" @@ -2372,19 +2399,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2392,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "" @@ -2404,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2416,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2424,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2540,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "" @@ -2592,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2644,31 +2671,31 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "" @@ -2696,8 +2723,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2709,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cfccb044..f6319f0b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Tenterà ora di proseguire senza questo file." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " di {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Nota-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nero" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Impossibile ripetere \"{1}\"\n" "Qualcosa è andato storto... Per favore inviaci un bug report…" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "Impossibile rimuovere lo strumento dalla Barra degli Strumenti {1} in posizione {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "Impossibile rimuovere lo strumento {1} dalla Barra degli Strumenti {2} in posizione {3}" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Cancella file" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Non salvare" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Non aprire file di Autosalvataggio. Potrebbero essere sovrascritti!\n" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Non sovrascrivere il PDF di sfondo! Potrebbe causare errori!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Il file del documento è stato rimosso." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Cancella tratto" msgid "Eraser" msgstr "Gomma" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Errore nell'annotazione del PDF \"{1}\"\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Errore nell'annotazione del PDF \"{1}\"\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Errore nel caricamento del file glade \"{1}\" (tentativo di caricare \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Errore nell'apertura del file \"{1}\"" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Errore nella lettura del PDF: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Errore nella lettura dello spessore del tratto: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Errore nel salvataggio dell'immagine #2" @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Impossibile aprire il file, Devi farlo manualmente:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nome File: {1}" @@ -522,6 +522,10 @@ msgstr "Nome File: {1}" msgid "Fill" msgstr "Riempi" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "Strumenti fluttuanti (sperimentale)" @@ -661,17 +665,17 @@ msgstr "Verde Chiaro" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Gestisci Barra degli Strumenti" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Gestisci Barra degli Strumenti" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Arancione" msgid "PDF Export" msgstr "Esporta PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "Pagina PDF {1}" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Modalità presentazione" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "Registrazione Audio / Ferma registrazione" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "Impossibile avviare il registratore." @@ -887,15 +891,15 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Redo: " msgstr "Ripeti: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Rimuovi lo sfondo PDF" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "Rimosso lo strumento dalla Barra degli Strumenti {1} ID {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Rimosso lo strumento {1} dalla Barra degli Strumenti {2} ID {3}" @@ -939,16 +943,16 @@ msgstr "Grafica PNG" msgid "SVG with transparent background" msgstr "Grafica PNG con sfondo trasparente" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Salva File" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Seleziona Rettangolo" msgid "Select Region" msgstr "Seleziona Regione" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Seleziona un altro PDF" @@ -1106,15 +1110,15 @@ msgstr "Testo non trovato" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Testo non trovato, cercato su tutte le pagine" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "La configurazione della Barra degli Strumenti \"{1}\" è predefinita, vuoi crearne una copia da modificare?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Il PDF di sfondo allegato non è stato trovato." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Il PDF di sfondo non è stato trovato." @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Si è verificato un errore nella schermata di aiuto: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Spesso" @@ -1164,11 +1168,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "Spessore - non cambiare" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Sottile" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Questo documento non è ancora stato salvato." @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "Tipo di pixmap::domain sconosciuto: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Tipo di tratto sconosciuto: \"{1}\", ipotizzo penna" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Documento non Salvato" @@ -1250,6 +1253,14 @@ msgstr "Spazio Verticale" msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr "File Xournal" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ si è bloccato l'ultima volta. Vuoi ripristinare l'ultimo file modificato?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "File Xournal++" @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "Cursore zoom" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "_Annulla" msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -1453,31 +1464,35 @@ msgstr "sbianca" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-File: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: chiama con INPUT.xoj OUTPUT.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: Il file \"{1}\" non contiene anteprime" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: Il file \"{1}\" non è un file .xoj" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: Nessuna anteprima trovata, forse un file non valido?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: Apertura del file di input \"{1}\" fallita" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: Apertura del file di output \"{1}\" fallita" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: Estratto con successo" @@ -1489,7 +1504,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Strumenti fluttuanti (sperimentale) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1540,7 +1555,7 @@ msgstr "%a\tGiorno della settimana abbreviato. \t(es. Gio)\n" "%Z\tZona Temporale, Sigla (e.g. CDT\n" "%%\tA % sign" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "... E quanto tempo deve essere passato dall'ultimo tratto.\n\n" @@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr "Copia l'ultima pagina\n" msgid "Default Tools" msgstr "Strumenti di Default" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "" @@ -1617,11 +1632,11 @@ msgstr "Separatore" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "Le registrazioni audio vengono attualmente salvate in una cartella separata e referenziate dal file di xournal" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "I cambiamenti avranno effetto solo sulle nuove registrazioni/riproduzioni." @@ -1649,7 +1664,7 @@ msgstr "Se il documento è già stato salvato, puoi trovarlo nella stessa car "Se il file non è mai stato salvato, puoi trovarlo nella tua Home, come\n" "~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "Se aggiungi spazio addizionale tra le pagine\n" "puoi scegliere l'area dello schermo in cui desideri lavorare" @@ -1667,11 +1682,11 @@ msgstr "Se il tuo hardware non supporta il riconoscimento del palmo, Xournal+ msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "La sensibilità alla pressione ti consente di disegnare linee con diverso spessore, a seconda di quanta pressione viene applicata sulla penna. Se il tuo tablet non supporta questa funzionalità, questa impostazione non ha effetto." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "Appoggia un righello sullo schermo e muovi lo slider finchè non corrisponde" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "Seleziona lo strumento e relative Impostazioni se premi il Pulsante Default" @@ -1681,7 +1696,7 @@ msgstr "Specifica i comandi che verranno eseguiti quando la mano viene ricono "I comandi saranno eseguiti nel Thread UI, assicurati\n" "che non blocchino nulla!" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "Specifica i dispositivi audio usati per la registrazione e riproduzione degli allegati audio.\n" @@ -1697,7 +1712,7 @@ msgstr "Qui puoi definire quali strumenti saranno selezionati se terrai premu msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Questo nome sarà proposto in fase di un nuovo salvataggio " -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "Per assicurarsi che al 100% della dimensione di zoom la dimensione degli elementi sia naturale. (richiede riavvio)" @@ -1722,15 +1737,15 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "Informazioni su Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "Azione al tap (pressione breve) dello strumento" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Aggiungi spazio orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Aggiungi spazio verticale" @@ -1738,17 +1753,17 @@ msgstr "Aggiungi spazio verticale" msgid "All pages" msgstr "Tutte le pagine" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "Tutte e tre le condizioni devono essere soddisfatte prima che il tratto venga ignorato.\n" "Deve essere di durata e lunghezza brevi e non deve essere stato ignorato un altro tratto di recente." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Dispositivi audio" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "Registrazione Audio" @@ -1756,7 +1771,7 @@ msgstr "Registrazione Audio" msgid "Author: " msgstr "Autore: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" @@ -1777,8 +1792,8 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "Segnaposto disponibili" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "Colore di sfondo per lo Sfondo della finestra" +msgid "Background color between pages" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1792,9 +1807,9 @@ msgstr "Colore bordi" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Colore bordi per la pagina corrente e le altre selezioni" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "Compilato il:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" @@ -1844,7 +1859,7 @@ msgstr "Nome salvataggio predefinito " msgid "Default name: " msgstr "Nome predefinito: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Predefinite" @@ -1856,7 +1871,7 @@ msgstr "Cancella Livello" msgid "Delete stroke" msgstr "Cancella tratto" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "Cancella questa pagina" @@ -1872,6 +1887,10 @@ msgstr "DIsattiva" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Disabilita i disegni per questo dispositivo" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -1880,15 +1899,15 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "Disabling Method" msgstr "Disattiva Metodo" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Calibrazione del display (DPI)" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "Non disegnare per input di breve durata e lunghezza a meno che non siano in rapida successione. Invece, mostra gli strumenti galleggianti." -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1906,19 +1925,19 @@ msgstr "Trascina e rilascia i Componenti da qui alla Barra degli Strumenti e vic msgid "Draw _Line" msgstr "Disegna _Linea" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "Area di disegno" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "Strumenti di disegno - Imposta modificatori tramite la direzione di disegno (Sperimentale)" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicato" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "Modifica (non ancora implementato)" @@ -1926,7 +1945,7 @@ msgstr "Modifica (non ancora implementato)" msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "Abilita con raggio di determinazione di " @@ -1946,7 +1965,7 @@ msgstr "Attiva le gestures per lo zoom (GTK Touch/Scrolling workaround) (necessi msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1990,38 +2009,42 @@ msgstr "Esporta" msgid "Export as..." msgstr "Esporta come..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "R_iempi" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "Trasparenza riempimento" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza sucessiva della stringa di ricerca" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova l'occorrenza precedente della stringa di ricerca" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "Offset prima pagina " -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 o sucessivo" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -2030,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "Vai alla pagina" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolleranza forzatura alla griglia: " @@ -2046,11 +2069,11 @@ msgstr "Riconoscimento del palmo" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Nascondi Menu" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Nascondi Barra laterale" @@ -2058,7 +2081,7 @@ msgstr "Nascondi Barra laterale" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento orizzontale" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Nascondi Barra di scorrimento verticale" @@ -2066,25 +2089,25 @@ msgstr "Nascondi Barra di scorrimento verticale" msgid "Highlight cursor position" msgstr "Evidenzia la posizione del cursore" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Opzi_oni Evidenziatore" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Dispositivo di Input" @@ -2100,15 +2123,15 @@ msgstr "Sistema di input" msgid "Insert Latex" msgstr "Inserisci LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserisci pagina dopo" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserisci pagina prima" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Inserisci una copia della pagina corrente sotto" @@ -2120,7 +2143,7 @@ msgstr "Layout" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Destro / Mancino" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -2136,7 +2159,7 @@ msgstr "Carica file" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Gestisci Barra degli Strumenti" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Lunghezza massima (mm)" @@ -2157,11 +2180,11 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsanti del Mouse" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2185,7 +2208,7 @@ msgstr "Nuova Pagina alla _Fine" msgid "New _Layer" msgstr "Nuovo _Livello" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "Numero di pagine da saltare di quando Pagine Accoppiate è abilitato" @@ -2193,7 +2216,7 @@ msgstr "Numero di pagine da saltare di quando Pagine Accoppiate è abilit msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "Dispositivo di Onput" @@ -2209,7 +2232,7 @@ msgstr "Template Pagina" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "Pagine Accoppiate" @@ -2229,13 +2252,13 @@ msgstr "_Formato Carta" msgid "Paper b_ackground" msgstr "_Sfondo Carta" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "Parzialmente basato su Xournal\n" "di Denis Auroux" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2247,7 +2270,7 @@ msgstr "_Opzioni Penna" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore Plugin" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "_Gestisci plugin" @@ -2259,7 +2282,7 @@ msgstr "Le modifiche dei plugin sono applicate solo dopo il riavvio di Xournal++ msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità Presentazione" @@ -2267,6 +2290,10 @@ msgstr "Modalità Presentazione" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilità alla Pressione " +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "" @@ -2275,11 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "Recent _Documents" msgstr "_Documenti Recenti" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "Registra / Stop" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "Qualità di registrazione" @@ -2291,19 +2318,19 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Right Mouse Button" msgstr "Tasto destro del mouse" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Tolleranza rotazione forzata: " -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "Frequenza di Campionamento" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" @@ -2311,7 +2338,7 @@ msgstr "Scrolling fuori dalla pagina" msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona Colore di Sfondo" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2323,7 +2350,7 @@ msgstr "Seleziona Immagine" msgid "Select PDF Page" msgstr "Seleziona Pagina PDF" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Seleziona barra degli strumenti:" @@ -2339,11 +2366,11 @@ msgstr "Imposta colonne" msgid "Set Rows" msgstr "Imposta righe" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "Mostra Strumenti Galleggianti" @@ -2363,15 +2390,15 @@ msgstr "Mostra barra laterale a destra" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Mostra barra di scorrimento a sinistra" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "Forza alla Griglia" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Velocità per Ctrl + Scorrimento" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Velocità per un passo di zoom" @@ -2379,7 +2406,7 @@ msgstr "Velocità per un passo di zoom" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -2391,15 +2418,15 @@ msgstr "Penna" msgid "Stylus Buttons" msgstr "Pulsante del Mouse" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "Successivo (ms)" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Scambia la pagina corrente con quella sopra" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Scambia la pagina corrente con quella sotto" @@ -2415,11 +2442,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Font Testo..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "L'unità del righello è cm" @@ -2444,19 +2471,19 @@ msgstr "touchscreen" msgid "Transparency settings" msgstr "Impostazioni trasparenza" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "Tentare di selezionare prima l'oggetto." -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "Tentare di selezionare prima l'oggetto; se non viene selezionato nulla, mostrare la casella strumenti fluttuanti se abilitata." -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Di solito 0 o 1" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -2464,7 +2491,7 @@ msgstr "Versione" msgid "Version: " msgstr "Versione" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -2476,7 +2503,7 @@ msgstr "Sbianca" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "Con aiuto da parte della community" @@ -2488,7 +2515,7 @@ msgstr "Soluzione alternativa" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Preferenze Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2496,7 +2523,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom Gestures" msgstr "Gesti Zoom" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "Velocità zoom" @@ -2612,7 +2639,7 @@ msgstr "_Prima Pagina" msgid "_Goto Page" msgstr "_Vai a Pagina" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" @@ -2664,7 +2691,7 @@ msgstr "_Pagine Accoppiate" msgid "_Pen" msgstr "_Penna" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" @@ -2716,31 +2743,31 @@ msgstr "_Spazio Verticale" msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "_elimina tratti" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_sottile" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "_medio" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_standart" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_spesso" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_molto sottile" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "_sbianca" @@ -2768,8 +2795,8 @@ msgstr "carica da file" msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -2781,7 +2808,7 @@ msgstr "s (dopo il quale il touchscreen sarà riattivato)" msgid "save to file" msgstr "salva" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "molto s_pesso" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index f46ac131..d8c21ab8 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Er wordt nu geprobeerd op te starten zonder dit bestand." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " van {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Notitie-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Zwart" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Kan '{1}' niet opnieuw uitvoeren\n" "Er is iets misgegaan; stel een bugmelding op." -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "Kan item niet verwijderen van werkbalk {1} op positie {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "Kan item {1} niet verwijderen van werkbalk {2} op positie {3}" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Bestand verwijderen" msgid "Delete layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Verwerpen" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Open geen automatisch opgeslagen bestanden; deze worden overschreven!\n" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Overschrijf de achtergrond-pdf niet: dit veroorzaakt fouten!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Het documentbestand is verwijderd." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Penseelstreek verwijderen" msgid "Eraser" msgstr "Gum" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Kan PDF-bestand niet '{1}' voorzien van aantekeningen\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Kan PDF-bestand niet '{1}' voorzien van aantekeningen\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Kan glade-bestand '{1}' niet laden (probeer '{2}' te laden" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Kan bestand '{1}' niet openen" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Kan PDF niet uitlezen: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Kan breedte van penseelstreek niet uitlezen: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Kan afbeelding #1 niet opslaan" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Kan afbeelding #2 niet opslaan" @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Het bestand kan niet worden geopend; doe dit handmatig.\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Bestandsnaam: {1}" @@ -522,6 +522,10 @@ msgstr "Bestandsnaam: {1}" msgid "Fill" msgstr "Opvullen" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "Zwevende gereedschapsbalk (experimenteel)" @@ -661,17 +665,17 @@ msgstr "Lichtgroen" msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Werkbalk beheren" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Werkbalk beheren" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Normaal" @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Oranje" msgid "PDF Export" msgstr "PDF-bestand exporteren" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF-pagina {1}" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Presentatiemodus" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "Audio opnemen/Opname stoppen" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "De opname kan niet worden gestart." @@ -887,15 +891,15 @@ msgstr "Opnieuw uitvoeren" msgid "Redo: " msgstr "Opnieuw uitvoeren: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "PDF-achtergrond verwijderen" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "Item is verwijderd van werkbalk {1} (ID {2})" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Item {1} is verwijderd van werkbalk {2} (ID {2})" @@ -939,16 +943,16 @@ msgstr "SVG-afbeeldingen" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG met doorzichtige achtergrond" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Bestand opslaan" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Rechthoek kiezen" msgid "Select Region" msgstr "Gebied kiezen" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Ander PDF-bestand kiezen" @@ -1106,15 +1110,15 @@ msgstr "Tekst komt niet voor" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Tekst komt niet voor; alle pagina's zijn doorzocht" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "De werkbalkconfiguratie '{1}' is vooringesteld. Wil je een kopie maken die kunt aanpassen?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "De bijgevoegde PDF-achtergrond is niet aangetroffen." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "De PDF-achtergrond is niet aangetroffen." @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het hulpscherm: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Dik" @@ -1164,11 +1168,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "Dikte (pas dit niet aan)" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Dun" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dit document is nog niet opgeslagen." @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "Onbekend pixmap::domein: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Onbekende penseelsoort: '{1}' - aangenomen wordt dat het een pen is" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Niet-opgeslagen document" @@ -1250,6 +1253,14 @@ msgstr "Verticale ruimte" msgid "Vertical space" msgstr "Verticale ruimte" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr "Xournal-bestanden" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ is de vorige keer gecrasht. Wil je het laatstgebruikte bestand herstellen?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++-bestanden" @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "Zoomschuifbalk" msgid "Zoom to 100%" msgstr "100% zoomen" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" @@ -1453,31 +1464,35 @@ msgstr "correctievloeistof" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "xoj-bestand: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: roep aan met INVOER.xoj UITVOER.xoj" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: het bestand '{1}' bevat geen voorbeeld" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: het bestand '{1}' is geen .xoj-bestand" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: geen voorbeeld en pagina aangetroffen - onjuist bestand?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: kan het bestand '{1}' niet openen" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: kan het bestand '{1}' niet openen" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: uitpakken voltooid" @@ -1489,7 +1504,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Zwevende gereedschapsbalk (experimenteel) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1541,7 +1556,7 @@ msgstr "%a\t\tIngekorte naam van dag (bijv. do)\n" "%Z\t\tNaam of afkorting van tijdzone (bijv. CDT)\n" "%%\tA %-teken" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "... EN hoeveel tijd er verstreken moet zijn sinds de laatste streek.\n\n" @@ -1581,7 +1596,7 @@ msgstr "Laatste pagina kopiëren\n" msgid "Default Tools" msgstr "Standaardgereedschap" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -1619,11 +1634,11 @@ msgstr "Scheidingsteken" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "Wijs apparaatklassen toe aan elk invoerapparaat dat aanwezig is op je systeem. Pas deze waarden alleen aan als de apparaten niet goed overeenkomen (bijv. als je stylus wordt herkend als touchscreen)." -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "Audio-opnames worden momenteel opgeslagen in een aparte map; documenten verwijzen hiernaar." -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "De wijzigingen worden alleen toegepast op nieuwe opnames en afspeelmomenten." @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w msgstr "Als het document al is opgeslagen, dan vind je het terug in dezelfde map, voorzien van de extensie .autosave.xoj\n" "Als het nog niet wal opgeslagen, dan vind je het terug in je persoonlijke map onder ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "Als je extra ruimte nodig hebt naast de pagina's, dan kun je het schermgebied kiezen waarop je wilt werken." @@ -1663,11 +1678,11 @@ msgstr "Als je hardware geen ondersteuning biedt voor handpalmherkenning, dan msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "Drukgevoeligheid stelt je in staat lijnen te tekenen met verschillende afmetingen, afhankelijk van hoeveel druk je toepast op de pen. Als je tablet dit niet ondersteunt, dan wordt deze instelling genegeerd." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "Plaats een liniaal op je scherm en verplaats de schuifknop totdat beide linialen gelijkliggen." -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "Kiest het gereedschap en bijbehorende instellingen als je op de standaardknop drukt." @@ -1675,7 +1690,7 @@ msgstr "Kiest het gereedschap en bijbehorende instellingen als je op de stand msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "Geef opdrachten op die moeten worden uitgevoerd als handpalmherkenning wordt gestart. Deze worden uitgevoerd in het toepassingsproces, dus zorg ervoor dat ze niks in de weg zitten!" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "Geef op welke audio-apparaten moeten worden gebruikt voor het opnemen en afspelen van audiobijlagen.\n" @@ -1689,7 +1704,7 @@ msgstr "Stel in welke gereedschap moet worden gekozen als je een knop op een msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "De naam die wordt voorgesteld als je een nieuw document opslaat." -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "Dit zorgt ervoor dat de elementgrootte correct is bij 100% zoom. (herstart vereist)" @@ -1715,15 +1730,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "Over Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "Actie bij drukken op gereedschap" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Voeg extra horizontale ruimte toe: " -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Voeg extra verticale ruimte toe: " @@ -1731,17 +1746,17 @@ msgstr "Voeg extra verticale ruimte toe: " msgid "All pages" msgstr "Alle pagina's" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "Er moet aan alle drie de voorwaarden worden voldaan voordat de streek genegeerd wordt.\n" "Het moet van korte duur en afstand zijn en er moet niet recentelijk al een streek zijn genegeerd." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Audio-apparaten" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "Audio-opname" @@ -1749,7 +1764,7 @@ msgstr "Audio-opname" msgid "Author: " msgstr "Auteur: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Auteurs:" @@ -1770,8 +1785,8 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "Beschikbare plaatshouders" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "Achtergrondkleur van vensterachtergrond" +msgid "Background color between pages" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1785,9 +1800,9 @@ msgstr "Randkleur" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Randkleur van huidige pagina en overige selecties" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "Gebouwd op:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" @@ -1837,7 +1852,7 @@ msgstr "Standaardnaam bij opslaan" msgid "Default name: " msgstr "Standaardnaam: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" @@ -1849,7 +1864,7 @@ msgstr "Laag verwijderen" msgid "Delete stroke" msgstr "Penseelstreek verwijderen" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "Huidige pagina verwijderen" @@ -1865,6 +1880,10 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Tekenen met dit apparaat uitschakelen" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -1873,15 +1892,15 @@ msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Disabling Method" msgstr "Uitschakelmethode" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "DPI-calibratie" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "Teken invoer op als deze van korte duur en afstand is. Toon, in plaats daarvan, de zwevende gereedschapsbalk." -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1899,19 +1918,19 @@ msgstr "Versleep items van hier naar de werkbalken en omgekeerd." msgid "Draw _Line" msgstr "_Lijn tekenen" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "Tekengebied" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "Tekengereedschap - samensteltoetsen instellen per richting (experimenteel)" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "Klonen" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "Bewerken (nog niet geïmplementeerd)" @@ -1919,7 +1938,7 @@ msgstr "Bewerken (nog niet geïmplementeerd)" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "Inschakelen met straalbepaling van " @@ -1939,7 +1958,7 @@ msgstr "Tussenoplossing voor GTK aanraken en scrollen (herstart vereist)" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Drukgevoeligheid inschakelen" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "Drukactie inschakelen" @@ -1983,38 +2002,42 @@ msgstr "Exporteren" msgid "Export as..." msgstr "Exporteren als..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "Opvu_llen" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "Doorzichtigheid voor vullen" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Naar volgende vermelding van zoekterm" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Naar vorige vermelding van zoekterm" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "Compensatie van eerste pagina " -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 of hoger" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "Toename" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "Algemeen" @@ -2023,7 +2046,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Go to Page" msgstr "Ga naar pagina" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Tolerantie van vastklikken aan raster" @@ -2039,11 +2062,11 @@ msgstr "Handpalmherkenning" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Menubalk verbergen" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Zijbalk verbergen" @@ -2051,7 +2074,7 @@ msgstr "Zijbalk verbergen" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Horizontale schuifbalk verbergen" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Verticale schuifbalk verbergen" @@ -2059,27 +2082,27 @@ msgstr "Verticale schuifbalk verbergen" msgid "Highlight cursor position" msgstr "Cursorpositie markeren" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Markeer_opties" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "Hoe kort (scherm mm) de penseelstreek is EN...\n\n" "Aanbevolen: 1 mm)" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "Hoe kort (tijd) EN...\n\n" "Aanbevolen: 150ms)" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "Tijd (ms) negeren" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Invoerapparaat" @@ -2095,15 +2118,15 @@ msgstr "Invoermethode" msgid "Insert Latex" msgstr "LaTeX invoeren" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "Nieuwe pagina invoegen na" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "Nieuwe pagina invoegen vóór" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Voeg hieronder een kopie toe van de huidige pagina" @@ -2115,7 +2138,7 @@ msgstr "Indeling" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Links-/Rechtshandig" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -2131,7 +2154,7 @@ msgstr "Bestand laden" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Werkbalk aanpassen" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Max. lengte (mm)" @@ -2153,11 +2176,11 @@ msgstr "Muis" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Muisknoppen" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog verplaatsen" @@ -2181,7 +2204,7 @@ msgstr "Nieuwe pagina aan het _einde" msgid "New _Layer" msgstr "Nieuwe _laag" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "Compensatie voor eerste pagina voor zoveel pagina's als Pagina's koppelen ingeschakeld is" @@ -2189,7 +2212,7 @@ msgstr "Compensatie voor eerste pagina voor zoveel pagina's als Pagina's kopp msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "Uitvoerapparaat" @@ -2205,7 +2228,7 @@ msgstr "Paginasjabloon" msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "Gekoppelde pagina's" @@ -2225,13 +2248,13 @@ msgstr "Papier_formaat" msgid "Paper b_ackground" msgstr "Papier_achtergrond" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "Deels gebaseerd op Xournal\n" "van Denis Aurox" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" @@ -2243,7 +2266,7 @@ msgstr "Stylusopties" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plug-inbeheer" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "Plug-in_beheer" @@ -2255,7 +2278,7 @@ msgstr "Herstart Xournal++ om plug-inwijzigingen toe te passen" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" @@ -2263,6 +2286,10 @@ msgstr "Presentatiemodus" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Drukgevoeligheid" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2271,11 +2298,11 @@ msgstr "Bereik" msgid "Recent _Documents" msgstr "Recente documenten" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "Opnemen/Stoppen" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "Opnamekwaliteit" @@ -2287,19 +2314,19 @@ msgstr "Resolutie" msgid "Right Mouse Button" msgstr "Rechtermuisknop" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Tolerantie van vastklikken bij draaien" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplesnelheid" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "Schuifbalken" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Buiten de pagina scrollen" @@ -2307,7 +2334,7 @@ msgstr "Buiten de pagina scrollen" msgid "Select Background Color" msgstr "Achtergrondkleur kiezen" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "Map kiezen" @@ -2319,7 +2346,7 @@ msgstr "Afbeelding kiezen" msgid "Select PDF Page" msgstr "PDF-pagina kiezen" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Werkbalk kiezen:" @@ -2335,11 +2362,11 @@ msgstr "Kolommen instellen" msgid "Set Rows" msgstr "Rijen instellen" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "Instellingen:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "Zwevende gereedschapsbalk tonen" @@ -2359,15 +2386,15 @@ msgstr "Zijbalk aan rechterkant van scherm tonen" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Verticale schuifbalk aan linkerkant van scherm tonen" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "Vastklikken" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Snelheid van Ctrl + scrollen" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Snelheid van zoomniveau" @@ -2375,7 +2402,7 @@ msgstr "Snelheid van zoomniveau" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "Opslagmap" @@ -2387,15 +2414,15 @@ msgstr "Stylus" msgid "Stylus Buttons" msgstr "Stylusknoppen" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "Achtereenvolgens (ms)" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Huidige pagina omwisselen met bovenstaande pagina" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Huidige pagina omwisselen met onderstaande pagina" @@ -2411,11 +2438,11 @@ msgstr "Sjabloon:" msgid "Test" msgstr "Testen" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Lettertype van tekst..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "De eenheid van de liniaal is cm" @@ -2440,19 +2467,19 @@ msgstr "Aanraakscherm" msgid "Transparency settings" msgstr "Doorzichtigheidsopties" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "Kies eerst een object." -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "Kies eerst een object. Als je niks kiest, dan wordt de zwevende gereedschapsbalk getoond." -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Meestal 0 of 1" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -2460,7 +2487,7 @@ msgstr "Versie" msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Weergave" @@ -2472,7 +2499,7 @@ msgstr "Correctievloeistof" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "Met dank aan de gemeenschap" @@ -2484,7 +2511,7 @@ msgstr "Tussenoplossing" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++-voorkeuren" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -2492,7 +2519,7 @@ msgstr "Zoomen" msgid "Zoom Gestures" msgstr "Zoomgebaren" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomsnelheid" @@ -2608,7 +2635,7 @@ msgstr "_Eerste pagina" msgid "_Goto Page" msgstr "_Ga naar pagina" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -2660,7 +2687,7 @@ msgstr "_Pagina's koppelen" msgid "_Pen" msgstr "_Stylus" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "_Plug-in" @@ -2712,31 +2739,31 @@ msgstr "_Verticale ruimte" msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "penseelstreken verwij_deren" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_dun" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "nor_maal" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_standaard" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_dik" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_erg dun" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "correctie_vloeistof" @@ -2764,8 +2791,8 @@ msgstr "laden uit bestand" msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2777,7 +2804,7 @@ msgstr "s (waarna het touchscreen weer wordt ingeschakeld)" msgid "save to file" msgstr "opslaan naar bestand" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "erg d_ik" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5e75a995..882df006 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -19,25 +19,27 @@ msgstr "" #: ../src/control/XournalMain.cpp:580 msgid "\n\n" "Will now attempt to run without this file." -msgstr "" +msgstr "\n\n" +"Teraz podejmie próbę uruchomienia bez tego pliku." #: ../src/control/XournalMain.cpp:560 msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." -msgstr "" +msgstr "\n" +"Teraz podejmie próbę uruchomienia bez tego pliku." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "z {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" -msgstr "" +msgstr "%F-Notatka-%H-%M" #: ../src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp:119 msgid "No devices were found. This seems wrong - maybe file a bug report?" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono urządzeń. To wydaje się niepoprawne - może wyślij raport błędu?" #: ../src/control/XournalMain.cpp:576 msgid "Missing the needed UI file:\n" @@ -46,11 +48,16 @@ msgid "Missing the needed UI file:\n" " Not relative\n" " Not in the Working Path\n" " Not in {2}" -msgstr "" +msgstr "Brakuje wymaganego pliku UI:\n" +"{1}\n" +"Nie można ich znaleźć w żadnej lokalizacji.\n" +" Nie w pośredniej\n" +" Nie w Ścieżce Roboczej\n" +" Nie w {2}" #: ../src/control/XournalMain.cpp:317 msgid "Absolute path for the audio files playback" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednia ścieżka do odtwarzania plików dzwiękowych" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:466 msgid "Add/Edit Tex" @@ -62,11 +69,11 @@ msgstr "Wszystkie pliki" #: ../src/control/pagetype/PageTypeMenu.cpp:257 msgid "Apply to all pages" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do wszystkich stron" #: ../src/control/pagetype/PageTypeMenu.cpp:246 msgid "Apply to current page" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do aktywnej strony" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:30 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:154 @@ -93,11 +100,11 @@ msgstr "Atrybut \"{1}\" nie jest typu int (wartość: NULL)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:205 #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:228 msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is \"{2}\"" -msgstr "" +msgstr "Atribut \"{1}\" nie może być przetworzony jako jako size_t, wartość to \"{2}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:197 msgid "Attribute \"{1}\" could not be parsed as size_t, the value is NULL" -msgstr "" +msgstr "Atribut \"{1}\" nie może być przetworzony jako jako size_t, wartość to NULL" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:70 msgid "Attribute color not set!" @@ -106,19 +113,20 @@ msgstr "Atrybut koloru nie został ustawiony!" #: ../src/control/AudioController.cpp:152 msgid "Audio folder not set! Recording won't work!\n" "Please set the recording folder under \"Preferences > Audio recording\"" -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono folderu pliku dźwiękowego! Nagrywanie nie będzie działać!\n" +"Ustaw proszę folder do nagrań pod \"Preferencje > Nagrywanie dźwięku\"" #: ../src/control/Control.cpp:264 msgid "Autosave failed with an error: {1}" -msgstr "" +msgstr "Auto-zapis się nie powiódł z powodu błędu: {1}" #: ../src/control/Control.cpp:226 msgid "Autosave renamed from {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono nazwę auto-zapisu z {1} na {2}" #: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:60 msgid "Autosaving to {1}" -msgstr "" +msgstr "Auto-zapis do {1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Back" @@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "Czarny" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -155,7 +163,7 @@ msgstr "Zmień czcionkę" #: ../src/undo/FillUndoAction.cpp:117 msgid "Change stroke fill" -msgstr "" +msgstr "Zmień wypełnienie kreski" #: ../src/undo/SizeUndoAction.cpp:139 msgid "Change stroke width" @@ -189,58 +197,60 @@ msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej! (Plik został stworzony w starszej #: ../src/util/Util.cpp:120 msgid "Could not create folder: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć folderu: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:106 msgid "Could not find kpsewhich in PATH; please install kpsewhich and put it on path." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono kpsewhich w ŚCIEŻCE; zainstaluj kpsewhich i umieść pod ścieżką." #: ../src/control/LatexController.cpp:82 msgid "Could not find pdflatex in PATH.\n" "Please install pdflatex first and make sure it's in the PATH." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pdflatex po ŚCIEŻKĄ.\n" +"Zainstaluj pdflatex i upewnij się że znajduje się pod ŚCIEŻKĄ." #: ../src/control/LatexController.cpp:111 msgid "Could not find the LaTeX package 'standalone'.\n" "Please install standalone (found in texlive-latex-extra) and make sure it's accessible by your LaTeX installation." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono \"samodzielnego\" pakietu LaTeX.\n" +"Zainstaluj samodzielny pakiet LaTeX (do znalezienia w texlive-latex-extra) i upewnij się, że jest dostępny dla twojej instalacji LaTeX." #: ../src/control/LatexController.cpp:470 msgid "Could not load LaTeX PDF file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wgrać pliku LaTeX PDF" #: ../src/control/LatexController.cpp:453 msgid "Could not load LaTeX PDF file, File Error: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wgrać pliku LaTeX PDF, Błąd Pliku: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:461 msgid "Could not load LaTeX PDF file: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wgrać pliku LaTeX PDF: {1}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:19 msgid "Could not load pagetemplates.ini file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wgrać pliku pagetemplates.ini" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:994 msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not read file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć załącznika: {1}. Komunikat błędu: Nie można odczytać pliku" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1003 msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: Could not write file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć załącznika: {1}. Komunikat błędu: Nie można zapisać pliku" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:973 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1301 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1321 msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: No valid file size provided" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć załącznika: {1}. Komunikat błędu: Poprawny rozmiar pliku niedostępny" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:963 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:981 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1292 #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:1309 msgid "Could not open attachment: {1}. Error message: {2}" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać załącznika {1}. Komunikat błędu: {2}" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:198 msgid "Could not open file: \"{1}\"" @@ -269,25 +279,25 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Nie można powtórzyć \"{1}\"\n" "Coś poszło źle… Proszę zgłosić błąd…" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się usunąć narzędzia z Paska {1} w pozycji {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się usunąć narzędzia {1} z Paska {2} w pozycji {3}" #: ../src/control/Control.cpp:254 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zmienić nazwy auto-zapisu z \"{1}\" na \"{2}\": {3}" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zapisać pliku .tex: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uruchomić pdflatex: {1} (kod błędu: {2})" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:123 msgid "Could not undo \"{1}\"\n" @@ -305,7 +315,7 @@ msgstr "Nie można zapisać tła \"{1}\". Kontynuuję mimo to." #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" -msgstr "" +msgstr "Stwórz nową warstwę" #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" @@ -313,11 +323,11 @@ msgstr "Niestandardowe" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy Eksport" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Customize Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Dostosuj Paski Narzędzi" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:38 msgid "Customized" @@ -346,33 +356,35 @@ msgstr "Usuń aktywną stronę" #: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "Usuń plik" #: ../src/undo/RemoveLayerUndoAction.cpp:41 msgid "Delete layer" msgstr "Usuń warstwę" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." -msgstr "" +msgstr "Nie otwieraj plików Auto-zapisu. Mogą zostać nadpisane!\n" +"Skopiuj plik do innego folderu.\n" +"Pliki w Folderze {1} nie mogą zostać otwarte." #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" -msgstr "" +msgstr "Nie nadpisuj pliku kanwy PDF! To może spowodować błędy!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Dokument został usunięty." #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" -msgstr "" +msgstr "Dokument jest uszkodzony (nie znaleziono stron w pliku)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" @@ -384,7 +396,7 @@ msgstr "Dokument nie został załadowany! ({1}), {2}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Kropkowana" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 @@ -416,7 +428,7 @@ msgstr "Rysuj prostokąt" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 msgid "Draw coordinate system" -msgstr "" +msgstr "Narysuj układ współrzędnych" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:40 msgid "Draw stroke" @@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "Rysuj kreskę" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 msgid "Drawing Type - don't change" -msgstr "" +msgstr "Typ rysowania - nie zmieniaj" #: ../src/undo/TextBoxUndoAction.cpp:52 msgid "Edit text" @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "Edytuj tekst" #: ../src/undo/EmergencySaveRestore.cpp:36 msgid "Emergency saved document" -msgstr "" +msgstr "Awaryjnie zapisany dokument" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 #: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 @@ -444,7 +456,7 @@ msgstr "Wymaż kreskę" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n" @@ -454,7 +466,7 @@ msgstr "Błąd przy adnotowaniu pliku PDF \"{1}\"\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku glade \"{1}\" (spróbuj załadować \"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"{1}\"" @@ -471,17 +483,17 @@ msgstr "Błąd przy odczytywaniu pliku PDF: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Błędna grubość kreski: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu obrazu #1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu obrazu #2" #: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Error while autosaving: {1}" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas auto-zapisu: {1}" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" @@ -503,17 +515,21 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Nie da się otworzyć dokumentu. Musisz to zrobić ręcznie:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Nazwa pliku: {1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:511 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "Drobna" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Pływające narzędzia (eksperymentalne)" #: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" @@ -529,7 +545,7 @@ msgstr "Idź do ostatniej strony" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Go to next layer" -msgstr "" +msgstr "Idź do następnej warstwy" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 msgid "Go to page" @@ -650,17 +666,17 @@ msgstr "Jasnozielony" msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Średnia" @@ -756,7 +772,7 @@ msgstr "Pomarańczowy" msgid "PDF Export" msgstr "Eksport do PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "strona PDF {1}" @@ -854,7 +870,7 @@ msgstr "Tryb prezentacji" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -872,15 +888,15 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Redo: " msgstr "Powtórz: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Usuń PDF w tle" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -924,16 +940,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Zapisz plik" @@ -974,7 +990,7 @@ msgstr "Wybierz prostokąt" msgid "Select Region" msgstr "Wybierz obszar" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Wybierz inny PDF" @@ -1089,15 +1105,15 @@ msgstr "Tekst nie został znaleziony" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Tekst nie został znaleziony, szukano na wszystkich stronach" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "Konfiguracja paska narzędzi \"{1}\" jest predefiniowana. Czy stworzyć możliwą do edycji kopię?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Załączony PDF w tle nie został znaleziony." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "PDF w tle nie został znaleziony." @@ -1138,7 +1154,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Błąd podczas wyświetlania pomocy: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Gruby" @@ -1147,11 +1163,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Cienki" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany." @@ -1221,7 +1236,7 @@ msgstr "Nieznany typ pixmap::domain: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Nieznany rodzaj kreski: \"{1}\", zakładam, że to pióro" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Niezapisany dokument" @@ -1233,6 +1248,14 @@ msgstr "Odstęp pionowy" msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1268,16 +1291,16 @@ msgstr "Pliki Xournala" #: ../src/control/XournalMain.cpp:183 msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" -msgstr "" +msgstr "Xournal++ przestał odpowiadać się ostatnim razem. Czy chcesz przywrócić ostatni edytowany plik?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" -msgstr "" +msgstr "Pliki Xournal++" #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:94 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:117 msgid "Xournal++ template" -msgstr "" +msgstr "Szablony Xournal++" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:19 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:145 @@ -1287,7 +1310,8 @@ msgstr "Żółty" #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:227 msgid "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page Template\"." -msgstr "" +msgstr "Nie ma żadnych stron PDF do wybrania. Anulowano działanie.\n" +"Wybierz inny typ kanwy: Menu \"Journal\" -> \"Skonfiguruj Stronę Szablonu\"." #: ../src/control/XournalMain.cpp:126 msgid "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's issue tracker." @@ -1321,22 +1345,22 @@ msgstr "Suwak przybliżenia" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Powiększ do 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anuluj" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:13 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:18 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Zapisz" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:130 msgid "cursor" @@ -1344,19 +1368,19 @@ msgstr "kursor" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:298 msgid "dash-/ dotted" -msgstr "" +msgstr "kreska / kropka" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:295 msgid "dashed" -msgstr "" +msgstr "przerywana" #: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 msgid "default disabled" -msgstr "" +msgstr "domyślnie wyłączone" #: ../src/gui/dialog/PluginDialogEntry.cpp:38 msgid "default enabled" -msgstr "" +msgstr "domyślnie włączony" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" @@ -1364,11 +1388,11 @@ msgstr "usuń kreski" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" -msgstr "" +msgstr "kropkowana" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 msgid "elements" -msgstr "" +msgstr "elementy" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:126 msgid "eraser" @@ -1376,15 +1400,15 @@ msgstr "gumka" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:132 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:126 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "obraz" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:135 msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "klawiatura" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 msgid "latex" -msgstr "" +msgstr "latex" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:118 msgid "mouse" @@ -1392,7 +1416,7 @@ msgstr "myszka" #: ../src/control/LatexController.cpp:317 msgid "pdflatex encountered an error: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "pdflatex napotkał błąd: {1} (kod zakończenia: {2})" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:122 msgid "pen" @@ -1400,7 +1424,7 @@ msgstr "pióro" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "pokaż" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 @@ -1409,19 +1433,19 @@ msgstr "standardowa" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:129 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:123 msgid "stroke" -msgstr "" +msgstr "kreska" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:143 msgid "touchpad" -msgstr "" +msgstr "touchpad" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:139 msgid "touchscreen" -msgstr "" +msgstr "ekran dotykowy" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:148 msgid "trackpoint" @@ -1435,45 +1459,49 @@ msgstr "wybielanie" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "Plik xoj: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: wywołaj z argumentami WEJŚCIE.xoj WYJŚCIE.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "xoj-preview-extractor: nie znaleziono ikony \"{1}\"" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: plik \"{1}\" nie zawiera podglądu" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: plik \"{1}\" nie jest plikiem .xoj" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: nie znaleziono podglądu ani strony, możliwe że plik jest uszkodzony" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: otwieranie pliku wejściowego \"{1}\" nie powiodło się" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: otwieranie pliku wyjściowego \"{1}\" nie powiodło się" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: stworzono miniaturkę" #: ../src/util/Util.cpp:110 msgid "xournalpp-{1}" -msgstr "" +msgstr "xournalpp-{1}" #: ../ui/main.glade:31 msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" -msgstr "" +msgstr " = Pływające narzędzia (eksperymentalne) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../ui/settings.glade:418 msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" @@ -1501,7 +1529,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1537,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "Domyślne narzędzia" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -1572,11 +1600,11 @@ msgstr "" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1598,7 +1626,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1614,11 +1642,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1626,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1639,7 +1667,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1665,15 +1693,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1681,16 +1709,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1698,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1719,7 +1747,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1734,8 +1762,8 @@ msgstr "Kolor obramowania" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1786,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -1798,7 +1826,7 @@ msgstr "Usuń warstwę" msgid "Delete stroke" msgstr "Usuń kreskę" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1814,6 +1842,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Wyłącz rysowanie przy użyciu tego urządzenia" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1822,15 +1854,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1845,19 +1877,19 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść Komponenty na paski narzędzi i z powrotem." msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1865,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1885,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1929,38 +1961,42 @@ msgstr "Eksportuj" msgid "Export as..." msgstr "Eksportuj jako..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1969,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1985,11 +2021,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Ukryj pasek menu" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Ukryj pasek boczny" @@ -1997,7 +2033,7 @@ msgstr "Ukryj pasek boczny" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -2005,25 +2041,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Urządzenie wejściowe" @@ -2039,15 +2075,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "Wstaw LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2059,7 +2095,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2075,7 +2111,7 @@ msgstr "Wczytaj plik" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Zarządzaj paskiem narzędzi" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2096,11 +2132,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2124,7 +2160,7 @@ msgstr "Nowa strona na _końcu" msgid "New _Layer" msgstr "Nowa _warstwa" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2132,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2148,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "Stron:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2168,12 +2204,12 @@ msgstr "_Format papieru" msgid "Paper b_ackground" msgstr "_Tło papieru" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2185,7 +2221,7 @@ msgstr "_Opcje pióra" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2197,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2205,6 +2241,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -2213,11 +2253,11 @@ msgstr "Zakres" msgid "Recent _Documents" msgstr "Ostatnie _dokumenty" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2229,19 +2269,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2249,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2261,7 +2301,7 @@ msgstr "Wybierz obrazek" msgid "Select PDF Page" msgstr "Wybierz stronę PDF" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Wybierz pasek narzędzi:" @@ -2277,11 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2301,15 +2341,15 @@ msgstr "Pasek narzędzi po prawej stronie" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Pokaż pionowy pasek przewijania po lewej stronie" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2317,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2329,15 +2369,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2353,11 +2393,11 @@ msgstr "Szablon:" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Czcionka tekstu..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Linijka jest skalowana w cm" @@ -2382,19 +2422,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2402,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Widok" @@ -2414,7 +2454,7 @@ msgstr "Wybielanie" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2426,7 +2466,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Ustawienia Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" @@ -2434,7 +2474,7 @@ msgstr "Przybliżenie" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2550,7 +2590,7 @@ msgstr "_Pierwsza strona" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" @@ -2602,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "_Pióro" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2654,31 +2694,31 @@ msgstr "Miejsce _pionowe" msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "_usuń kreski" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_cienkie" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "_średnie" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_standardowy" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_grube" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_bardzo cienkie" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "_wybielanie" @@ -2706,8 +2746,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2719,7 +2759,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "bar_dzo grube" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 22a4b536..94725d95 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "Попытаемся запустить без этого файла." -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr " из {1}{2}" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Заметка-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Черный" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "Не удалось вернуть «{1}»\n" "Что-то пошло не так… Пожалуйста, напишите отчет об ошибке……" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "Не удалось удалить элемент инструмента из панели инструментов {1} на позиции {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "Не удалось удалить элемент инструмента {1} из панели инструментов {2} на позиции {3}" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Удалить файл" msgid "Delete layer" msgstr "Удалить слой" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "Не сохранять" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Не открывайте автоматически сохранённ msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "Не перезаписывайте фоновый PDF! Это приведёт к ошибкам!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "Файл документа был удален." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Удалить черту" msgid "Eraser" msgstr "Ластик" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "Ошибка аннотации PDF файла «{1}»\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Ошибка аннотации PDF файла «{1}»\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "Ошибка загрузки glade файла «{1}» (попробуйте загрузить «{2}»)" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "Ошибка при открытии файла «{1}»" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ошибка при чтении PDF: {1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "Ошибка чтения ширины черты: {1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "Ошибка сохранения изображения #1" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "Ошибка сохранения изображения #2" @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "Файл не может быть открыт. Вы должны сделать это вручную:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "Имя файла: {1}" @@ -522,6 +522,10 @@ msgstr "Имя файла: {1}" msgid "Fill" msgstr "Заливка" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "Тонкий" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "Плавающая панель инструментов (экспериментальная)" @@ -661,17 +665,17 @@ msgstr "Салатный" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "Управление панелями" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "Управление панелями" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Оранжевый" msgid "PDF Export" msgstr "Экспорт в PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF страница {1}" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Режим презентации" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "Запись аудио / Остановить запись" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "Запись не может быть запущена." @@ -887,15 +891,15 @@ msgstr "Вернуть" msgid "Redo: " msgstr "Вернуть: " -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "Удалить PDF фон" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "Инструмент удален с панели инструментов {1} ID {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "Инструмент {1} удалён с панели инструментов {2} ID {3}" @@ -939,16 +943,16 @@ msgstr "SVG графика" msgid "SVG with transparent background" msgstr "SVG с прозрачным фоном" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение" msgid "Select Region" msgstr "Выделение лассо" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "Выбрать другой PDF" @@ -1106,15 +1110,15 @@ msgstr "Текст не найден" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "Текст не найден, поиск на всех страницах" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "Конфигурация панели инструментов \"{1}\" предопределена. Создать копию для редактирования?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "Присоединённый фоновый PDF не найден." -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "Фоновый PDF не найден." @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "Произошла ошибка при отображении справки: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "Жирный" @@ -1164,11 +1168,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "Толщина - не изменять" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "Тонкий" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "Этот документ еще не сохранен." @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "Неизвестный тип pixmap::domain: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "Неизвестный тип черты: \"{1}\", предполагается, что это перо" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "Несохранённый документ" @@ -1250,6 +1253,14 @@ msgstr "Вертикальный отступ" msgid "Vertical space" msgstr "Вертикальный отступ" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "Очень тонкий" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "Очень жирный" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr "Xournal файлы" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "В последний раз программа Xournal++ аварийно завершилась. Хотите восстановить последний редактируемый файл?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++ файлы" @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "Ползунок масштабирования" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Увеличить до 100%" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "_Отмена" msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -1453,31 +1464,35 @@ msgstr "забеливание" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "Файл xoj: {1}" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "xoj-preview-extractor: вызов с INPUT.xoj OUTPUT.png" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "xoj-preview-extractor: не удалось найти иконку \"{1}\"" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "xoj-preview-extractor: файл «{1}» не содержит предпросмотра" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "xoj-preview-extractor: файл «{1}» не является .xoj-файлом" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "xoj-preview-extractor: предпросмотр и страница не найдены, может быть неверный файл?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: не удалось открыть файл ввода «{1}»" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "xoj-preview-extractor: не удалось открыть файл вывода «{1}»" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "xoj-preview-extractor: успешно извлечено" @@ -1489,7 +1504,7 @@ msgstr "xournalpp-{1}" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr " = Плавающая панель инструментов (экспериментальная) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1540,7 +1555,7 @@ msgstr "%a\t\tСокращенное название дня недели (на "%Z\t\tОбозначение часового пояса (напр. MSK)\n" "%%\t\tЛитеральный символ ` % '" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "... И сколько времени должно пройти с момента последнего штриха.\n\n" @@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr "Скопировать последнюю страницу\n" msgid "Default Tools" msgstr "Инструменты по умолчанию" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1618,11 +1633,11 @@ msgstr "Разделитель" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "Задайте класс устройства для каждого устройства в системе. Измените только если вашe устройство не определилось правильно. (например, вашe перо отображается как сенсорный экран)" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "Аудиозаписи хранятся в отдельной папке, ссылки на них содержатся в журнале." -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "Изменения вступят в силу только для новой записи и воспроизведения." @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w msgstr "Если документ уже сохранен, вы можете найти его в той же папке с расширением .autosave.xoj\n" "Если файл еще не сохранен, вы можете найти его в домашнем каталоге в ~/.xournalpp/autosave" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "Если вы добавите дополнительное пространство рядом со страницами, вы сможете выбрать область экрана, на которой хотите работать." @@ -1662,11 +1677,11 @@ msgstr "Если ваше оборудование не поддержива msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "Чувствительность к нажатию позволяет рисовать линии с различной шириной в зависимости от того, какое давление вы прикладываете к перу. Если ваш планшет не поддерживает эту функцию, эта опция не будет иметь эффекта." -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "Разместите линейку на экране и перемещайте ползунок до тех пор, пока обе линейки не совпадут." -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "Выберите инструмент и настройки, которые вы хотите установить по умолчанию." @@ -1674,7 +1689,7 @@ msgstr "Выберите инструмент и настройки, кото msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "Задайте команды, которые будут вызваны как только произойдёт распознавание руки. Команды будут выполнены в UI потоке, поэтому убедитесь, что они не блокируются!" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "Укажите аудио устройства, используемые для записи и воспроизведения аудио вложений. \n" @@ -1688,7 +1703,7 @@ msgstr "Задайте инструменты, которые будут вы msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "Это имя будет предложено, когда вы сохраняете новый документ." -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "Чтобы убедиться, что при 100%-ом увеличении отображается правильный размер. (требуется перезапуск)" @@ -1714,15 +1729,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "О программе Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "Действие по нажатию на инструмент" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "Добавить дополнительный горизонтальный отступ в" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "Добавить дополнительный вертикальный отступ в" @@ -1730,17 +1745,17 @@ msgstr "Добавить дополнительный вертикальный msgid "All pages" msgstr "Все страницы" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "Все три условия должны быть выполнены прежде чем штрих будет проигнорирован.\n" "Штрих должен быть коротким по времени и по длине, и не должно быть недавно проигнорированных штрихов." -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "Аудио устройства" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "Аудиозапись" @@ -1748,7 +1763,7 @@ msgstr "Аудиозапись" msgid "Author: " msgstr "Автор: " -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "Авторы:" @@ -1769,8 +1784,8 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "Доступные подстановки" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" -msgstr "Цвет фона окна" +msgid "Background color between pages" +msgstr "Цвет фона между страницами" #: ../ui/settings.glade:2153 msgid "Big cursor for pen" @@ -1784,9 +1799,9 @@ msgstr "Цвет рамки" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "Цвет рамки для текущей страницы и других выделений" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" -msgstr "Сборка:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" +msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 msgid "Button 1" @@ -1836,7 +1851,7 @@ msgstr "Имя по умолчанию" msgid "Default name: " msgstr "Имя по умолчанию: " -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -1848,7 +1863,7 @@ msgstr "Удалить слой" msgid "Delete stroke" msgstr "Удалить черту" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "Удалить эту страницу" @@ -1864,6 +1879,10 @@ msgstr "Выключить" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "Отключить рисование для этого устройства" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "Отключить скрытие панели прокрутки" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -1872,15 +1891,15 @@ msgstr "Отключено" msgid "Disabling Method" msgstr "Метод деактивации" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "Калибровка DPI дисплея" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "Игнорировать короткие (по времени и по длине) входные данные, если они не происходят в быстрой последовательности. Вместо этого показать плавающий набор инструментов." -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1898,19 +1917,19 @@ msgstr "Перетащите компоненты отсюда на панель msgid "Draw _Line" msgstr "Нарисовать _линию" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "Область рисования" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "Инструменты рисования - настройка параметров с помощью направления рисования (экспериментально)" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "Редактировать (пока не реализовано)" @@ -1918,7 +1937,7 @@ msgstr "Редактировать (пока не реализовано)" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "Включить с радиусом определения " @@ -1938,7 +1957,7 @@ msgstr "Включить обходноe решение для GTK Touch / пр msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "Включить чувствительность к нажатию" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "Включить действие по нажатию" @@ -1982,38 +2001,42 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Export as..." msgstr "Экспортировать как..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "_Заливка" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "Прозрачность заливки" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Найти следующее вхождение искомой строки" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Найти предыдущее вхождение искомой строки" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "Отступ первой страницы " -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "GNU GPLv2 или более поздняя версия" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "Коэффициент усиления" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "Общие" @@ -2022,7 +2045,7 @@ msgstr "Общие" msgid "Go to Page" msgstr "Перейти на страницу" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "Допуск при привязке к сетке" @@ -2038,11 +2061,11 @@ msgstr "Распознавание руки" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "Скрыть меню" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Скрыть боковую панель" @@ -2050,7 +2073,7 @@ msgstr "Скрыть боковую панель" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "Скрыть горизонтальную прокрутку" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "Скрыть вертикальную прокрутку" @@ -2058,27 +2081,27 @@ msgstr "Скрыть вертикальную прокрутку" msgid "Highlight cursor position" msgstr "Положение курсора маркера" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "Параметры _маркера" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "Насколько короткий (длина в мм) штрих И...\n\n" "Рекомендуется: 1 мм" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "Как коротко (по времени) И...\n\n" "Рекомендуется: 150 мс" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "Время игнорирования (мс)" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "Устройство ввода" @@ -2094,15 +2117,15 @@ msgstr "Система ввода" msgid "Insert Latex" msgstr "Вставить Latex" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "Вставить страницу после" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "Вставить страницу перед" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "Вставить копию текущей страницы ниже" @@ -2114,7 +2137,7 @@ msgstr "Расположение" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "Левша / правша" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "Лицензия" @@ -2130,7 +2153,7 @@ msgstr "Загрузить файл" msgid "Manage Toolbar" msgstr "Управление панелями инструментов" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "Макс. длина (мм)" @@ -2152,11 +2175,11 @@ msgstr "Мышь" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Кнопки мыши" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "Переместить вниз" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "Переместить вверх" @@ -2180,7 +2203,7 @@ msgstr "Новая страница в _конце" msgid "New _Layer" msgstr "Новый _слой" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "Переместить первую страницу на столько страниц, если включено Парные страницы" @@ -2188,7 +2211,7 @@ msgstr "Переместить первую страницу на столько msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "Устройство вывода" @@ -2204,7 +2227,7 @@ msgstr "Шаблон страницы" msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "Парные страницы" @@ -2224,13 +2247,13 @@ msgstr "_Формат бумаги" msgid "Paper b_ackground" msgstr "Фон _бумаги" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "Частично основано на Xournal\n" "от Denis Auroux" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2242,7 +2265,7 @@ msgstr "Параметры _пера" msgid "Plugin Manager" msgstr "Менеджер плагинов" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "Менеджер _плагинов" @@ -2254,7 +2277,7 @@ msgstr "Изменения плагинов применяются только msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентации" @@ -2262,6 +2285,10 @@ msgstr "Режим презентации" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Чувствительность к нажатию" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -2270,11 +2297,11 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Recent _Documents" msgstr "Недавние _документы" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "Запись / Стоп" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "Качество записи" @@ -2286,19 +2313,19 @@ msgstr "Разрешение" msgid "Right Mouse Button" msgstr "Правая кнопка мыши" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "Допуск при фиксации поворота" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "Частота дискретизации" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "Панели прокрутки" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "Прокрутка за пределами страницы" @@ -2306,7 +2333,7 @@ msgstr "Прокрутка за пределами страницы" msgid "Select Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "Выбор папки" @@ -2318,7 +2345,7 @@ msgstr "Выбрать изображение" msgid "Select PDF Page" msgstr "Выбрать PDF страницу" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "Выберите панель инструментов:" @@ -2334,11 +2361,11 @@ msgstr "Установить столбцы" msgid "Set Rows" msgstr "Установить строки" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "Настройки:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "Показать плавающую панель инструментов" @@ -2358,15 +2385,15 @@ msgstr "Показывать боковую панель справа" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "Показывать вертикальную прокрутку слева" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "Привязка" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "Скорость для Ctrl + Scroll" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "Скорость для шага масштабирования" @@ -2374,7 +2401,7 @@ msgstr "Скорость для шага масштабирования" msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "Место хранения" @@ -2386,15 +2413,15 @@ msgstr "Стилус" msgid "Stylus Buttons" msgstr "Кнопки стилуса" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "Последовательно (мс)" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "Поменять текущую страницу с находящейся выше" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "Поменять текущую страницу с находящейся ниже" @@ -2410,11 +2437,11 @@ msgstr "Шаблон:" msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "Шрифт текста..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "Единицы измерения линейки - см" @@ -2439,19 +2466,19 @@ msgstr "Сенсорный экран" msgid "Transparency settings" msgstr "Настройки прозрачности" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "Сначала попробуйте выбрать объект." -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "Сначала попробуйте выбрать объект; если ничего не выбрано, то будет показан плавающий набор инструментов, если включено." -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "Обычно 0 или 1" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2459,7 +2486,7 @@ msgstr "Версия" msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "Вид" @@ -2471,7 +2498,7 @@ msgstr "Забеливание" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "С помощью сообщества" @@ -2483,7 +2510,7 @@ msgstr "Обходное решение" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Настройки Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "Приближение" @@ -2491,7 +2518,7 @@ msgstr "Приближение" msgid "Zoom Gestures" msgstr "Масштабирование жестами" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "Скорость приближения" @@ -2607,7 +2634,7 @@ msgstr "_Первая страница" msgid "_Goto Page" msgstr "_Перейти на страницу" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -2659,7 +2686,7 @@ msgstr "_Парные страницы" msgid "_Pen" msgstr "_Перо" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "П_лагины" @@ -2711,31 +2738,31 @@ msgstr "_Вертикальный отступ" msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "_удалить черту" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "_тонкий" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "_средний" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "_стандартный" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "_жирный" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "_очень тонкий" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "_забеливание" @@ -2763,8 +2790,8 @@ msgstr "Загрузить из файла" msgid "minutes" msgstr "минут(ы)" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "пикс." @@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr "с (после чего сенсорный экран будет сн msgid "save to file" msgstr "Сохранить в файл" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "очень _жирный" diff --git a/po/tlh_AA.po b/po/tlh_AA.po index 850d44af..8435f9cd 100644 --- a/po/tlh_AA.po +++ b/po/tlh_AA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Klingon\n" "Language: tlh_AA\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Delete layer" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" "URL: {1}" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "" @@ -504,6 +504,10 @@ msgstr "" msgid "Fill" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -643,17 +647,17 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "PDF Export" msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "" @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -865,15 +869,15 @@ msgstr "" msgid "Redo: " msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -917,16 +921,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Select Region" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "" @@ -1082,15 +1086,15 @@ msgstr "" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "" @@ -1140,11 +1144,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" @@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "" @@ -1226,6 +1229,14 @@ msgstr "" msgid "Vertical space" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1263,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "" @@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1324,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1426,31 +1437,35 @@ msgstr "" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" @@ -1462,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "" @@ -1492,7 +1507,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1528,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "" @@ -1563,11 +1578,11 @@ msgstr "" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1589,7 +1604,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1605,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1617,7 +1632,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1630,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1655,15 +1670,15 @@ msgstr "" msgid "About Xournal++" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1671,16 +1686,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1688,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1724,8 +1739,8 @@ msgstr "" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Delete stroke" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1804,6 +1819,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1812,15 +1831,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1835,19 +1854,19 @@ msgstr "" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1855,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1875,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1919,38 +1938,42 @@ msgstr "" msgid "Export as..." msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1959,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1975,11 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "" @@ -1987,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -1995,25 +2018,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "" @@ -2029,15 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2049,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2065,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Manage Toolbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2086,11 +2109,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2114,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2122,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2138,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2158,12 +2181,12 @@ msgstr "" msgid "Paper b_ackground" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2175,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2187,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2195,6 +2218,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "" @@ -2203,11 +2230,11 @@ msgstr "" msgid "Recent _Documents" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2219,19 +2246,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2239,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2251,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Select PDF Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "" @@ -2267,11 +2294,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2291,15 +2318,15 @@ msgstr "" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2307,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2319,15 +2346,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2343,11 +2370,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "" @@ -2372,19 +2399,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2392,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "" @@ -2404,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Width:" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2416,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2424,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2540,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "" @@ -2592,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2644,31 +2671,31 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "" @@ -2696,8 +2723,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2709,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 30c4c406..b017c418 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "\n" msgstr "\n" "将尝试在不使用此文件的情况下运行。" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "页,共{1}页" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "%F-Note-%H-%M" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "无法在系统 PATH 路径下找到 pdflatex.\n" #: ../src/control/LatexController.cpp:111 msgid "Could not find the LaTeX package 'standalone'.\n" "Please install standalone (found in texlive-latex-extra) and make sure it's accessible by your LaTeX installation." -msgstr "" +msgstr "未找到LaTeX包:”standalone“\n" +"请安装 standalone (在 texlive-latex-extra 中找到),并确保它能被你安装的LaTeX访问。" #: ../src/control/LatexController.cpp:470 msgid "Could not load LaTeX PDF file" @@ -278,25 +279,25 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "未能重复操作\"{1}\"\n" "有错误发生***请提交一个错误报告***" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "无法从工具栏 {1} 位置 {2} 移除工具项" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "无法移除工具栏 {2} 位置 {3} 上的工具项 {1}" #: ../src/control/Control.cpp:254 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -msgstr "" +msgstr "无法将自动保存的文件 \"{1}\" 重新命名为 \"{2}\": {3}" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "无法保存 .tex 文件:{1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "无法启动 pdlampex: {1} (退出代码: {2})" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:123 msgid "Could not undo \"{1}\"\n" @@ -361,27 +362,29 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete layer" msgstr "删除层" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." -msgstr "" +msgstr "请勿打开自动保存文件。它们可能会被覆盖!\n" +"复制文件到另一个文件夹。\n" +"无法打开文件夹 {1} 中的文件。" #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:46 msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" -msgstr "" +msgstr "请勿覆盖背景 PDF!这将造成故障!" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "文档已删除。" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:303 msgid "Document is corrupted (no pages found in file)" -msgstr "" +msgstr "文档已损坏 (文件中没有找到页面)" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:298 msgid "Document is not complete (maybe the end is cut off?)" @@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "文档未加载!({1}), {2}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "虚线(点)" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 @@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "绘制矩形" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 msgid "Draw coordinate system" -msgstr "" +msgstr "绘制坐标系统" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:40 msgid "Draw stroke" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "绘制笔划" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 msgid "Drawing Type - don't change" -msgstr "" +msgstr "绘制类型 - 不更改" #: ../src/undo/TextBoxUndoAction.cpp:52 msgid "Edit text" @@ -441,7 +444,7 @@ msgstr "编辑文本" #: ../src/undo/EmergencySaveRestore.cpp:36 msgid "Emergency saved document" -msgstr "" +msgstr "紧急保存的文档" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:104 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:99 #: ../src/undo/EraseUndoAction.cpp:129 @@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "擦除笔划" msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "PDF文件\"{1}\"标注出错\n" @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "PDF文件\"{1}\"标注出错\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加载glade文件\"{1}\"出错(尝试加载\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打开文件\"{1}\"出错" @@ -480,17 +483,17 @@ msgstr "读入PDF出错:{1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "读入笔划粗细出错:{1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" -msgstr "" +msgstr "保存图像 #1 时出错" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" -msgstr "" +msgstr "保存图像 #2 时出错" #: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Error while autosaving: {1}" -msgstr "" +msgstr "自动保存时出错: {1}" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" @@ -512,17 +515,21 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "未能打开文件,请手动操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "文件名:{1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:511 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "填充" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "精细" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" -msgstr "" +msgstr "浮动工具箱(实验)" #: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "末页" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Go to next layer" -msgstr "" +msgstr "跳至下一层" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 msgid "Go to page" @@ -546,11 +553,11 @@ msgstr "跳转到页面" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:440 msgid "Go to previous layer" -msgstr "" +msgstr "跳至上一层" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:442 msgid "Go to top layer" -msgstr "" +msgstr "跳至顶部层" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:27 msgid "Graph" @@ -568,7 +575,7 @@ msgstr "绿色" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:414 msgid "Grid Snapping" -msgstr "" +msgstr "网格截图" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:71 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:481 @@ -577,7 +584,7 @@ msgstr "手形工具" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:99 msgid "Hide all" -msgstr "" +msgstr "隐藏所有" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:65 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:463 @@ -591,11 +598,11 @@ msgstr "图片" #: ../src/control/XournalMain.cpp:260 msgid "Image file successfully created" -msgstr "" +msgstr "图片文件创建成功" #: ../src/control/XournalMain.cpp:315 msgid "Image output filename (.png / .svg)" -msgstr "" +msgstr "图像输出文件名 (.png/ .svg)" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:18 msgid "Images" @@ -659,17 +666,17 @@ msgstr "浅绿" msgid "Loading..." msgstr "加载中..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "品红" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "管理工具栏" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -678,7 +685,10 @@ msgid "Missing the needed UI file:\n" "{1}\n" " .app corrupted?\n" "Path: {2}" -msgstr "" +msgstr "缺少所需的用户界面文件:\n" +"{1}\n" +" .app 已损坏?\n" +"路径: {2}" #: ../src/undo/MoveUndoAction.cpp:20 msgid "Move" @@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "移动" #: ../src/undo/MoveLayerUndoAction.cpp:38 msgid "Move layer" -msgstr "" +msgstr "移动图层" #: ../src/undo/SwapUndoAction.cpp:88 msgid "Move page downwards" @@ -719,7 +729,7 @@ msgstr "没有设备" #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:93 #: ../src/pdf/base/XojCairoPdfExport.cpp:142 msgid "No pages to export!" -msgstr "" +msgstr "没有要导出的页面!" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:99 msgid "Normal drawing" @@ -727,12 +737,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugin/Plugin.cpp:417 ../src/plugin/Plugin.cpp:438 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "确定" #: ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:113 msgid "Only local files are supported\n" "Path: {1}" -msgstr "" +msgstr "仅支持本地文件\n" +"路径: {1}" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:11 msgid "Open Image" @@ -765,7 +776,7 @@ msgstr "橙色" msgid "PDF Export" msgstr "输出为PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF页码{1}" @@ -789,7 +800,7 @@ msgstr "PDF输出文件名" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:24 msgid "PDF with plain background" -msgstr "" +msgstr "带有纯背景的 PDF" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:25 msgid "PNG graphics" @@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "演讲模式" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "录制音频/停止录制" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "无法启动录音器。" @@ -881,15 +892,15 @@ msgstr "重复" msgid "Redo: " msgstr "重复:" -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" -msgstr "" +msgstr "已从工具栏 {1} 移除工具项 ID {2}" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -903,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ../src/control/XournalMain.cpp:189 msgid "Restore file" -msgstr "" +msgstr "还原文件" #: ../src/undo/RotateUndoAction.cpp:74 msgid "Rotation" @@ -933,23 +944,23 @@ msgstr "SVG图形" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "另存为..." -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "保存文件" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:162 #: ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:143 msgid "Save file error: {1}" -msgstr "" +msgstr "保存文件错误: {1}" #: ../src/undo/ScaleUndoAction.cpp:73 msgid "Scale" @@ -983,17 +994,17 @@ msgstr "选择矩形" msgid "Select Region" msgstr "选择区域" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "选择其他PDF" #: ../src/util/XojMsgBox.cpp:81 msgid "Select another name" -msgstr "" +msgstr "选择另一个名称" #: ../src/gui/dialog/SelectBackgroundColorDialog.cpp:140 msgid "Select background color" -msgstr "" +msgstr "选择背景颜色" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:59 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ColorToolItem.cpp:175 @@ -1022,7 +1033,7 @@ msgstr "识别形状" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:90 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "显示全部" #: ../src/gui/dialog/backgroundSelect/PdfPagesDialog.cpp:134 msgid "Show only not used pages (one unused page)" @@ -1035,12 +1046,14 @@ msgstr "只显示未使用页面({1}个未使用页面)" #: ../src/control/XournalMain.cpp:390 msgid "Sorry, Xournal++ can only open one file at once.\n" "Others are ignored." -msgstr "" +msgstr "对不起,Xournal++ 只能一次打开一个文件。\n" +"其他文件已被忽略。" #: ../src/control/XournalMain.cpp:405 msgid "Sorry, Xournal++ cannot open remote files at the moment.\n" "You have to copy the file to a local directory." -msgstr "" +msgstr "对不起,Xournal++ 目前无法打开远程目录里的文件。\n" +"您必须复制文件至本地目录。" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:26 msgid "Staves" @@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:489 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:111 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:35 @@ -1098,25 +1111,25 @@ msgstr "文本未找到" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有页面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "工具条配置\"{1}\"是预置的,要产生一个拷贝到编辑?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:155 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype missing): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "文件不是有效的 .xopp 文件 (Mimetype 缺失): \"{1}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:163 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "文件不是有效的 .xopp 文件 (Mimetype 错误): \"{1}\"" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:172 msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" @@ -1147,7 +1160,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "显示帮助时出错: {1}" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "粗" @@ -1156,11 +1169,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "厚度 - 不改变" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "细" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "此文档尚未保存。" @@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "未知的 pixmap::domain 类型: {1}" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "未知笔划类型: \"{1}\",将假设为笔" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文档" @@ -1242,6 +1254,14 @@ msgstr "垂直间距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直间距" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "非常精细" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "非常粗" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1279,7 +1299,7 @@ msgstr "Xournal文件" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "Xournal++ 上次崩溃了。您想恢复最后一个编辑的文件?" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "Xournal++ 文件" @@ -1296,11 +1316,12 @@ msgstr "黄色" #: ../src/control/PageBackgroundChangeController.cpp:227 msgid "You don't have any PDF pages to select from. Cancel operation.\n" "Please select another background type: Menu \"Journal\" → \"Configure Page Template\"." -msgstr "" +msgstr "您没有任何可以选择的 PDF 页面。操作取消。\n" +"请选择另一个背景类型:点击“日记”菜单 → “配置页面模板”。" #: ../src/control/XournalMain.cpp:126 msgid "You're using {1}/{2} branch. Send Bugreport will direct you to this repo's issue tracker." -msgstr "" +msgstr "您正在使用 {1}/{2} 分支。发送错误报告将直接将您转向Git仓库的问题跟踪器。" #: ../src/gui/sidebar/indextree/SidebarIndexPage.cpp:93 msgid "Your current document does not contain PDF Page no {1}\n" @@ -1328,7 +1349,7 @@ msgstr "缩放游标" msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1340,7 +1361,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1375,7 +1396,7 @@ msgstr "" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 msgid "elements" -msgstr "" +msgstr "元素" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:126 msgid "eraser" @@ -1383,15 +1404,15 @@ msgstr "橡皮" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:132 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:126 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "图片" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:135 msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "键盘" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:135 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:129 msgid "latex" -msgstr "" +msgstr "latex" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:118 msgid "mouse" @@ -1399,7 +1420,7 @@ msgstr "鼠标" #: ../src/control/LatexController.cpp:317 msgid "pdflatex encountered an error: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "pdflatex遇到了一个错误: {1} (退出代码: {2})" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:122 msgid "pen" @@ -1407,7 +1428,7 @@ msgstr "画笔" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:222 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "显示" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:292 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:313 @@ -1416,23 +1437,23 @@ msgstr "标准" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:129 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:123 msgid "stroke" -msgstr "" +msgstr "笔划" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:138 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:132 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:143 msgid "touchpad" -msgstr "" +msgstr "触控板" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:139 msgid "touchscreen" -msgstr "" +msgstr "触摸屏" #: ../src/util/DeviceListHelper.cpp:148 msgid "trackpoint" -msgstr "" +msgstr "小红点" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:314 msgid "whiteout" @@ -1442,43 +1463,47 @@ msgstr "涂白" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "xoj-preview-extractor: 找不到图标 \"{1}\"" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: 文件 \"{1}\" 没有预览" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: \"{1}\" 不是 .xoj 文件" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: 没有预览和页面,可能是无效的文件?" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: 打开导入文件 \"{1}\" 失败" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: 打开导出文件 \"{1}\" 失败" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" -msgstr "" +msgstr "xoj-preview-extractor: 成功提取" #: ../src/util/Util.cpp:110 msgid "xournalpp-{1}" -msgstr "" +msgstr "xournalpp-{1}" #: ../ui/main.glade:31 msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" -msgstr "" +msgstr " = 浮动工具箱 (实验性) =" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "%" @@ -1508,7 +1533,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1544,7 +1569,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "缺省工具" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "缺省" @@ -1579,11 +1604,11 @@ msgstr "分割线" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1605,7 +1630,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1621,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1633,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1646,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1672,15 +1697,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "关于Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1688,16 +1713,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "所有页面" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1705,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1726,7 +1751,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1741,8 +1766,8 @@ msgstr "边界颜色" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "缺省" @@ -1805,7 +1830,7 @@ msgstr "删除层" msgid "Delete stroke" msgstr "删除笔划" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1821,6 +1846,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此设备绘制" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1829,15 +1858,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1852,19 +1881,19 @@ msgstr "在这里和工具条之间可以来回拖动条目。" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1872,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1892,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1936,38 +1965,42 @@ msgstr "输出" msgid "Export as..." msgstr "输出为..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1992,11 +2025,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "隐藏菜单条" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隐藏侧边栏" @@ -2004,7 +2037,7 @@ msgstr "隐藏侧边栏" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -2012,25 +2045,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "输入设备" @@ -2046,15 +2079,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2066,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2082,7 +2115,7 @@ msgstr "加载文件" msgid "Manage Toolbar" msgstr "定制工具条" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2103,11 +2136,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2131,7 +2164,7 @@ msgstr "新建尾页(_E)" msgid "New _Layer" msgstr "新建图层(_L)" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2139,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "页码:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2175,12 +2208,12 @@ msgstr "纸张样式(_F)" msgid "Paper b_ackground" msgstr "纸张背景(_a)" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2192,7 +2225,7 @@ msgstr "画笔选项(_O)" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2204,7 +2237,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2212,6 +2245,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -2220,11 +2257,11 @@ msgstr "范围" msgid "Recent _Documents" msgstr "最近文档(_D)" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2236,19 +2273,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2256,7 +2293,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2268,7 +2305,7 @@ msgstr "选择图片" msgid "Select PDF Page" msgstr "选择PDF页面" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "选择工具条:" @@ -2284,11 +2321,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "设置:" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2308,15 +2345,15 @@ msgstr "侧边栏右置" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直滚动条左置" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2324,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2336,15 +2373,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2360,11 +2397,11 @@ msgstr "模板:" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "文本字体..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "标尺的单位是厘米" @@ -2389,19 +2426,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2409,7 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "视图" @@ -2421,7 +2458,7 @@ msgstr "涂白" msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2433,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好设置" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -2441,7 +2478,7 @@ msgstr "缩放" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2557,7 +2594,7 @@ msgstr "首页(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -2609,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "画笔(_P)" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2661,31 +2698,31 @@ msgstr "垂直间距(_V)" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "删除笔划(_d)" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "细(_f)" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "中(_m)" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "标准(_s)" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "粗(_t)" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "极细(_v)" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "涂白(_w)" @@ -2713,8 +2750,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "分钟" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2726,7 +2763,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "极粗(_y)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 662a3280..e8f21f44 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Language: zh_HK\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." msgstr "" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "頁,共{1}頁" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -269,11 +269,11 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "未能重複操作\"{1}\"\n" "有錯誤發生***請提交一個錯誤報告***" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" msgid "Delete layer" msgstr "刪除層" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "文檔已刪除。" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "擦除筆劃" msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加載glade檔案\"{1}\"出錯(嘗試加載\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "讀入PDF出錯:{1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "讀入筆劃粗細出錯:{1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "未能打開檔案,請手動操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "檔案名:{1}" @@ -511,6 +511,10 @@ msgstr "檔案名:{1}" msgid "Fill" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -650,17 +654,17 @@ msgstr "淺綠" msgid "Loading..." msgstr "加載中..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "品紅" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "橙色" msgid "PDF Export" msgstr "輸出為PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF頁碼{1}" @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "演講模式" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -872,15 +876,15 @@ msgstr "重複" msgid "Redo: " msgstr "重複:" -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -924,16 +928,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "保存檔案" @@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select Region" msgstr "選擇區域" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "選擇其他PDF" @@ -1089,15 +1093,15 @@ msgstr "文本未找到" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有頁面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "工具條配置\"{1}\"是預置的,要產生一個拷貝到編輯?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "粗" @@ -1147,11 +1151,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "細" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" @@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" @@ -1233,6 +1236,14 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr "Xournal檔案" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "" @@ -1319,7 +1330,7 @@ msgstr "縮放游標" msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1331,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1433,31 +1444,35 @@ msgstr "涂白" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" @@ -1469,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "" @@ -1499,7 +1514,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -1570,11 +1585,11 @@ msgstr "分割線" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1596,7 +1611,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1612,11 +1627,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1624,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1637,7 +1652,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1663,15 +1678,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "關於Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1679,16 +1694,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "所有頁面" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1717,7 +1732,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1732,8 +1747,8 @@ msgstr "邊界顏色" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -1796,7 +1811,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1812,6 +1827,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1820,15 +1839,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1843,19 +1862,19 @@ msgstr "在這裡和工具條之間可以來回拖動條目。" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1863,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1883,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1927,38 +1946,42 @@ msgstr "輸出" msgid "Export as..." msgstr "輸出為..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1967,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1983,11 +2006,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1995,7 +2018,7 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -2003,25 +2026,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -2037,15 +2060,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2057,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2073,7 +2096,7 @@ msgstr "加載檔案" msgid "Manage Toolbar" msgstr "定製工具條" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2094,11 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2122,7 +2145,7 @@ msgstr "新建尾頁(_E)" msgid "New _Layer" msgstr "新建圖層(_L)" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2130,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2146,7 +2169,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2166,12 +2189,12 @@ msgstr "紙張樣式(_F)" msgid "Paper b_ackground" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2183,7 +2206,7 @@ msgstr "畫筆選項(_O)" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2195,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2203,6 +2226,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "範圍" @@ -2211,11 +2238,11 @@ msgstr "範圍" msgid "Recent _Documents" msgstr "最近文檔(_D)" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2227,19 +2254,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2247,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2259,7 +2286,7 @@ msgstr "選擇圖片" msgid "Select PDF Page" msgstr "選擇PDF頁面" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" @@ -2275,11 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2299,15 +2326,15 @@ msgstr "側邊欄右置" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2315,7 +2342,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2327,15 +2354,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2351,11 +2378,11 @@ msgstr "模板:" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "文本字型..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2380,19 +2407,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2400,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2412,7 +2439,7 @@ msgstr "涂白" msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2424,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "縮放" @@ -2432,7 +2459,7 @@ msgstr "縮放" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2548,7 +2575,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" @@ -2600,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "畫筆(_P)" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2652,31 +2679,31 @@ msgstr "垂直間距(_V)" msgid "_View" msgstr "視圖(_V)" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "刪除筆劃(_d)" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "細(_f)" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "中(_m)" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "標準(_s)" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "粗(_t)" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "極細(_v)" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "涂白(_w)" @@ -2704,8 +2731,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2717,7 +2744,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "極粗(_y)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4ec65c6b..0b73287e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 08:07\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 00:21\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -19,25 +19,27 @@ msgstr "" #: ../src/control/XournalMain.cpp:580 msgid "\n\n" "Will now attempt to run without this file." -msgstr "" +msgstr "\n\n" +"現在將嘗試在沒有此檔案的情況下執行。" #: ../src/control/XournalMain.cpp:560 msgid "\n" "Will now attempt to run without this file." -msgstr "" +msgstr "\n" +"現在將嘗試在沒有此檔案的情況下執行。" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:837 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:843 msgctxt "Page {pagenumber} \"of {pagecount}\"" msgid " of {1}{2}" msgstr "頁,共{1}頁" -#: ../src/control/settings/Settings.cpp:109 +#: ../src/control/settings/Settings.cpp:110 msgid "%F-Note-%H-%M" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/SettingsDialog.cpp:119 msgid "No devices were found. This seems wrong - maybe file a bug report?" -msgstr "" +msgstr "沒有找到任何裝置。這可能是錯的 - 要回報錯誤嗎?" #: ../src/control/XournalMain.cpp:576 msgid "Missing the needed UI file:\n" @@ -46,7 +48,12 @@ msgid "Missing the needed UI file:\n" " Not relative\n" " Not in the Working Path\n" " Not in {2}" -msgstr "" +msgstr "遺失必須的使用者界面檔案:\n" +"{1}\n" +"無法在任何位置找到他們。\n" +" 不在相對位置\n" +" 不在工作目錄\n" +" 不在 {2}" #: ../src/control/XournalMain.cpp:317 msgid "Absolute path for the audio files playback" @@ -62,11 +69,11 @@ msgstr "所有檔案" #: ../src/control/pagetype/PageTypeMenu.cpp:257 msgid "Apply to all pages" -msgstr "" +msgstr "套用到所有頁面" #: ../src/control/pagetype/PageTypeMenu.cpp:246 msgid "Apply to current page" -msgstr "" +msgstr "套用到目前的頁面" #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:30 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:154 @@ -118,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:60 msgid "Autosaving to {1}" -msgstr "" +msgstr "自動儲存到 {1}" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:435 msgid "Back" @@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "黑色" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../src/control/Control.cpp:2349 ../src/control/Control.cpp:2912 +#: ../src/control/Control.cpp:2388 ../src/control/Control.cpp:2951 #: ../src/control/XournalMain.cpp:139 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -189,7 +196,7 @@ msgstr "未能產生備份檔案!(此檔案應為老版本Xournal所建)" #: ../src/util/Util.cpp:120 msgid "Could not create folder: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法建立資料夾: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:106 msgid "Could not find kpsewhich in PATH; please install kpsewhich and put it on path." @@ -269,21 +276,21 @@ msgid "Could not redo \"{1}\"\n" msgstr "未能重複操作\"{1}\"\n" "有錯誤發生***請提交一個錯誤報告***" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:209 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:204 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" msgstr "" #: ../src/control/Control.cpp:254 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -msgstr "" +msgstr "無法將自動儲存檔案 \"{1}\" 重新命名至 \"{2}\": {3}" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "無法儲存 .tex 檔案: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" @@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "未能寫上背景\"{1}\",不管啦繼續哦..." #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" -msgstr "" +msgstr "建立新圖層" #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" @@ -313,11 +320,11 @@ msgstr "設置" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" -msgstr "" +msgstr "自訂匯出" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:424 msgid "Customize Toolbars" -msgstr "" +msgstr "自訂工具列" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:38 msgid "Customized" @@ -346,17 +353,17 @@ msgstr "刪除當前頁" #: ../src/control/XournalMain.cpp:188 msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "刪除檔案" #: ../src/undo/RemoveLayerUndoAction.cpp:41 msgid "Delete layer" msgstr "刪除層" -#: ../src/control/Control.cpp:2908 +#: ../src/control/Control.cpp:2947 msgid "Discard" msgstr "丟棄" -#: ../src/control/Control.cpp:2275 +#: ../src/control/Control.cpp:2314 msgid "Do not open Autosave files. They may will be overwritten!\n" "Copy the files to another folder.\n" "Files from Folder {1} cannot be opened." @@ -366,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite the background PDF! This will cause errors!" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "Document file was removed." msgstr "文檔已刪除。" @@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "文檔未加載!({1}), {2}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "虛線" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 @@ -444,7 +451,7 @@ msgstr "擦除筆劃" msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../src/control/Control.cpp:2578 +#: ../src/control/Control.cpp:2617 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" msgstr "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" @@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "PDF檔案\"{1}\"標註出錯\n" msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" msgstr "加載glade檔案\"{1}\"出錯(嘗試加載\"{2}\")" -#: ../src/control/Control.cpp:2374 +#: ../src/control/Control.cpp:2413 msgid "Error opening file \"{1}\"" msgstr "打開檔案\"{1}\"出錯" @@ -471,17 +478,17 @@ msgstr "讀入PDF出錯:{1}" msgid "Error reading width of a stroke: {1}" msgstr "讀入筆劃粗細出錯:{1}" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:143 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:144 msgid "Error save image #1" msgstr "" -#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:160 +#: ../src/control/jobs/ImageExport.cpp:161 msgid "Error save image #2" msgstr "" #: ../src/control/jobs/AutosaveJob.cpp:25 msgid "Error while autosaving: {1}" -msgstr "" +msgstr "自動儲存時發生錯誤:{1}" #: ../src/util/CrashHandler.cpp:47 msgid "Error: {1}" @@ -503,7 +510,7 @@ msgid "File couldn't be opened. You have to do it manually:\n" msgstr "未能打開檔案,請手動操作:\n" "URL: {1}" -#: ../src/control/Control.cpp:2306 +#: ../src/control/Control.cpp:2345 msgid "Filename: {1}" msgstr "檔案名:{1}" @@ -511,6 +518,10 @@ msgstr "檔案名:{1}" msgid "Fill" msgstr "" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +msgid "Fine" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" msgstr "" @@ -529,7 +540,7 @@ msgstr "末頁" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:441 msgid "Go to next layer" -msgstr "" +msgstr "前往下一圖層" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:436 msgid "Go to page" @@ -650,17 +661,17 @@ msgstr "淺綠" msgid "Loading..." msgstr "加載中..." -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 -msgid "Manage Toolbars" -msgstr "" - #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" +msgid "Magenta" msgstr "品紅" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 +msgid "Manage Toolbars" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -756,7 +767,7 @@ msgstr "橙色" msgid "PDF Export" msgstr "輸出為PDF" -#: ../src/gui/MainWindow.cpp:835 +#: ../src/gui/MainWindow.cpp:841 msgid "PDF Page {1}" msgstr "PDF頁碼{1}" @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "演講模式" msgid "Record Audio / Stop Recording" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:984 +#: ../src/control/Control.cpp:1011 msgid "Recorder could not be started." msgstr "" @@ -872,15 +883,15 @@ msgstr "重複" msgid "Redo: " msgstr "重複:" -#: ../src/control/Control.cpp:2348 +#: ../src/control/Control.cpp:2387 msgid "Remove PDF Background" msgstr "去掉PDF背景" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:198 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:197 msgid "Removed tool item from Toolbar {1} ID {2}" msgstr "" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:194 +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:193 msgid "Removed tool item {1} from Toolbar {2} ID {3}" msgstr "" @@ -924,16 +935,16 @@ msgstr "" msgid "SVG with transparent background" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 ../src/control/jobs/SaveJob.cpp:13 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:393 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/control/Control.cpp:2903 +#: ../src/control/Control.cpp:2942 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2697 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 +#: ../src/control/Control.cpp:2736 ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:110 msgid "Save File" msgstr "保存檔案" @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Select Region" msgstr "選擇區域" -#: ../src/control/Control.cpp:2347 +#: ../src/control/Control.cpp:2386 msgid "Select another PDF" msgstr "選擇其他PDF" @@ -1089,15 +1100,15 @@ msgstr "文本未找到" msgid "Text not found, searched on all pages" msgstr "找遍所有頁面未找到文本" -#: ../src/control/Control.cpp:1182 +#: ../src/control/Control.cpp:1209 msgid "The Toolbarconfiguration \"{1}\" is predefined, would you create a copy to edit?" msgstr "工具條配置\"{1}\"是預置的,要產生一個拷貝到編輯?" -#: ../src/control/Control.cpp:2344 +#: ../src/control/Control.cpp:2383 msgid "The attached background PDF could not be found." msgstr "附加的背景PDF未找到。" -#: ../src/control/Control.cpp:2345 +#: ../src/control/Control.cpp:2384 msgid "The background PDF could not be found." msgstr "背景PDF未找到。" @@ -1138,7 +1149,7 @@ msgid "There was an error displaying help: {1}" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:90 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:526 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:527 msgid "Thick" msgstr "粗" @@ -1147,11 +1158,10 @@ msgid "Thickness - don't change" msgstr "" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:88 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 msgid "Thin" msgstr "細" -#: ../src/control/Control.cpp:2902 +#: ../src/control/Control.cpp:2941 msgid "This document is not saved yet." msgstr "" @@ -1221,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown stroke type: \"{1}\", assuming pen" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2775 +#: ../src/control/Control.cpp:2814 msgid "Unsaved Document" msgstr "未保存文檔" @@ -1233,6 +1243,14 @@ msgstr "垂直間距" msgid "Vertical space" msgstr "垂直間距" +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:524 +msgid "Very Fine" +msgstr "" + +#: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:529 +msgid "Very Thick" +msgstr "" + #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:20 #: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:146 msgid "White" @@ -1270,7 +1288,7 @@ msgstr "Xournal檔案" msgid "Xournal++ crashed last time. Would you like to restore the last edited file?" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2709 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 +#: ../src/control/Control.cpp:2748 ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:84 msgid "Xournal++ files" msgstr "" @@ -1319,7 +1337,7 @@ msgstr "縮放游標" msgid "Zoom to 100%" msgstr "原始尺寸" -#: ../src/control/Control.cpp:2700 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 +#: ../src/control/Control.cpp:2739 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:25 #: ../src/control/stockdlg/ImageOpenDlg.cpp:12 #: ../src/control/stockdlg/XojOpenDlg.cpp:17 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:111 @@ -1331,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/control/Control.cpp:2702 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 +#: ../src/control/Control.cpp:2741 ../src/control/jobs/BaseExportJob.cpp:26 #: ../src/gui/dialog/PageTemplateDialog.cpp:112 msgid "_Save" msgstr "" @@ -1433,31 +1451,35 @@ msgstr "涂白" msgid "xoj-File: {1}" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:75 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:80 msgid "xoj-preview-extractor: call with INPUT.xoj OUTPUT.png" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:97 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:158 +msgid "xoj-preview-extractor: could not find icon \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" contains no preview" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:89 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:94 msgid "xoj-preview-extractor: file \"{1}\" is not .xoj file" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:102 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:107 msgid "xoj-preview-extractor: no preview and page found, maybe an invalid file?" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:93 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:98 msgid "xoj-preview-extractor: opening input file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:109 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:176 msgid "xoj-preview-extractor: opening output file \"{1}\" failed" msgstr "" -#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:118 +#: ../src/xoj-preview-extractor/xournal-thumbnailer.cpp:183 msgid "xoj-preview-extractor: successfully extracted" msgstr "" @@ -1469,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid " = Floating Toolbox (experimental) =" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2616 ../ui/settings.glade:2627 +#: ../ui/settings.glade:2628 ../ui/settings.glade:2639 msgid "%" msgstr "" @@ -1499,7 +1521,7 @@ msgid "%a\t\tAbbreviated weekday name (e.g. Thu)\n" "%%\tA % sign" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3341 +#: ../ui/settings.glade:3353 msgid "... AND How much time must have passed since last stroke.\n\n" "Recommended: 500ms" msgstr "" @@ -1535,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Default Tools" msgstr "預設工具" -#: ../ui/settings.glade:3549 +#: ../ui/settings.glade:3561 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -1570,11 +1592,11 @@ msgstr "分割線" msgid "Assign device classes to each input device of your system. Only change these values if your devices are not correctly matched. (e.g. your pen shows up as touchscreen)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3640 +#: ../ui/settings.glade:3652 msgid "Audio recordings are currently stored in a separate folder and referenced from the journal." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3918 +#: ../ui/settings.glade:3930 msgid "Changes take only effect on new recordings and playbacks." msgstr "" @@ -1596,7 +1618,7 @@ msgid "If the document already was saved you can find it in the same folder w "If the file was not yet saved you can find it in your home directory, in ~/.xournalpp/autosave" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2849 +#: ../ui/settings.glade:2861 msgid "If you add additional space beside the pages you can choose the area of the screen you would like to work on." msgstr "" @@ -1612,11 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity allows you to draw lines with different widths, depending on how much pressure you apply to the pen. If your tablet does not support this feature this setting has no effect." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2695 +#: ../ui/settings.glade:2707 msgid "Put a ruler on your screen and move the slider until both rulers match." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3494 +#: ../ui/settings.glade:3506 msgid "Select the tool and Settings if you press the Default Button." msgstr "" @@ -1624,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Specify commands that are called once Hand Recognition triggers. The commands will be executed in the UI Thread, make sure they are not blocking!" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3730 +#: ../ui/settings.glade:3742 msgid "Specify the audio devices used for recording and playback of audio attachments. \n" "If available select pulse as input / output device." msgstr "" @@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "This name will be proposed if you save a new document." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2673 +#: ../ui/settings.glade:2685 msgid "To make sure on 100% zoom the size of elements is natural. (requires restart)" msgstr "" @@ -1663,15 +1685,15 @@ msgstr "Xournal++\n" msgid "About Xournal++" msgstr "關於Xournal++" -#: ../ui/settings.glade:3411 +#: ../ui/settings.glade:3423 msgid "Action on Tool Tap" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2902 +#: ../ui/settings.glade:2914 msgid "Add additional horizontal space of" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2880 +#: ../ui/settings.glade:2892 msgid "Add additional vertical space of" msgstr "" @@ -1679,16 +1701,16 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "所有頁面" -#: ../ui/settings.glade:3377 +#: ../ui/settings.glade:3389 msgid "All three conditions must be met before stroke is ignored.\n" "It must be short in time and length and we can't have ignored another stroke recently." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3811 +#: ../ui/settings.glade:3823 msgid "Audio Devices" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3951 +#: ../ui/settings.glade:3963 msgid "Audio Recording" msgstr "" @@ -1696,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" -#: ../ui/about.glade:161 +#: ../ui/about.glade:186 msgid "Authors:" msgstr "" @@ -1717,7 +1739,7 @@ msgid "Available Placeholders" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2019 -msgid "Background color for window Background" +msgid "Background color between pages" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:2153 @@ -1732,8 +1754,8 @@ msgstr "邊界顏色" msgid "Border color for current page and other selections" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:128 -msgid "Built on:" +#: ../ui/about.glade:127 +msgid "Built on" msgstr "" #: ../ui/settings.glade:1201 @@ -1784,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Default name: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3589 +#: ../ui/settings.glade:3601 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -1796,7 +1818,7 @@ msgstr "刪除層" msgid "Delete stroke" msgstr "刪除筆劃" -#: ../ui/main.glade:2062 +#: ../ui/main.glade:2106 msgid "Delete this page" msgstr "" @@ -1812,6 +1834,10 @@ msgstr "" msgid "Disable drawing for this device" msgstr "取消此設備繪製" +#: ../ui/settings.glade:2301 +msgid "Disable scrollbar fade out" +msgstr "" + #: ../ui/settingsDeviceClassConfig.glade:41 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1820,15 +1846,15 @@ msgstr "" msgid "Disabling Method" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2767 +#: ../ui/settings.glade:2779 msgid "Display DPI Calibration" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3252 +#: ../ui/settings.glade:3264 msgid "Do not draw for inputs of short time and length unless it comes in short succession. Instead, show floating toolbox." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3165 +#: ../ui/settings.glade:641 ../ui/settings.glade:808 ../ui/settings.glade:3177 msgid "Drag LEFT from start point acts like shift key is being held.\n" "Drag UP acts as if Control key is being held.\n\n" "Determination Radius: Radius at which modifiers will lock in until finished drawing.\n\n" @@ -1843,19 +1869,19 @@ msgstr "在這裡和工具條之間可以來回拖動條目。" msgid "Draw _Line" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3443 +#: ../ui/settings.glade:3455 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3215 +#: ../ui/settings.glade:3227 msgid "Drawing Tools - Set Modifiers by Draw Direction (Experimental)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2466 +#: ../ui/main.glade:2510 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2503 +#: ../ui/main.glade:2547 msgid "Edit (not implemented yet)" msgstr "" @@ -1863,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3160 +#: ../ui/settings.glade:3172 msgid "Enable with determination radius of " msgstr "" @@ -1883,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3247 +#: ../ui/settings.glade:3259 msgid "Enable Tap action" msgstr "" @@ -1927,38 +1953,42 @@ msgstr "輸出" msgid "Export as..." msgstr "輸出為..." -#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1742 +#: ../ui/main.glade:1581 ../ui/main.glade:1786 msgid "Fi_ll" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1752 +#: ../ui/main.glade:1591 ../ui/main.glade:1796 msgid "Fill transparency" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2260 +#: ../ui/main.glade:2304 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2238 +#: ../ui/main.glade:2282 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3007 +#: ../ui/settings.glade:3019 msgid "First Page Offset " msgstr "" -#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2376 +#: ../ui/main.glade:485 ../ui/settings.glade:2388 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../ui/about.glade:251 +#: ../ui/about.glade:280 msgid "GNU GPLv2 or later" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3855 +#: ../ui/settings.glade:3867 msgid "Gain" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:153 +msgid "Git commit" +msgstr "" + #: ../ui/settings.glade:2107 msgid "Global" msgstr "" @@ -1967,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3085 +#: ../ui/settings.glade:3097 msgid "Grid snapping tolerance" msgstr "" @@ -1983,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2338 ../ui/settings.glade:2405 +#: ../ui/main.glade:888 ../ui/settings.glade:2350 ../ui/settings.glade:2417 msgid "Hide Menubar" msgstr "隱藏菜單條" -#: ../ui/settings.glade:2354 ../ui/settings.glade:2421 +#: ../ui/settings.glade:2366 ../ui/settings.glade:2433 msgid "Hide Sidebar" msgstr "隱藏側邊欄" @@ -1995,7 +2025,7 @@ msgstr "隱藏側邊欄" msgid "Hide the horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2287 +#: ../ui/settings.glade:2286 msgid "Hide the vertical scrollbar" msgstr "" @@ -2003,25 +2033,25 @@ msgstr "" msgid "Highlight cursor position" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1692 +#: ../ui/main.glade:1714 msgid "Highlighter Opti_ons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3298 +#: ../ui/settings.glade:3310 msgid "How short (screen mm) of the stroke AND...\n\n" "Recommended: 1 mm" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3278 +#: ../ui/settings.glade:3290 msgid "How short (time) AND...\n\n" "Recommended: 150ms" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3265 +#: ../ui/settings.glade:3277 msgid "Ignore Time (ms)" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3754 +#: ../ui/settings.glade:3766 msgid "Input Device" msgstr "輸入設備" @@ -2037,15 +2067,15 @@ msgstr "" msgid "Insert Latex" msgstr "插入LaTeX" -#: ../ui/main.glade:2458 +#: ../ui/main.glade:2502 msgid "Insert Page After" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2450 +#: ../ui/main.glade:2494 msgid "Insert Page Before" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2041 +#: ../ui/main.glade:2085 msgid "Insert a copy of the current page below" msgstr "" @@ -2057,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Left / Right-Handed" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:235 +#: ../ui/about.glade:264 msgid "License" msgstr "" @@ -2073,7 +2103,7 @@ msgstr "加載檔案" msgid "Manage Toolbar" msgstr "定製工具條" -#: ../ui/settings.glade:3318 +#: ../ui/settings.glade:3330 msgid "Max Length (mm)" msgstr "" @@ -2094,11 +2124,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2488 +#: ../ui/main.glade:2532 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2480 +#: ../ui/main.glade:2524 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -2122,7 +2152,7 @@ msgstr "新建尾頁(_E)" msgid "New _Layer" msgstr "新建圖層(_L)" -#: ../ui/settings.glade:3006 +#: ../ui/settings.glade:3018 msgid "Offset first page this many pages when Pair Pages enabled" msgstr "" @@ -2130,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../ui/settings.glade:3777 +#: ../ui/settings.glade:3789 msgid "Output Device" msgstr "" @@ -2146,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Pages:" msgstr "頁碼:" -#: ../ui/settings.glade:3039 +#: ../ui/settings.glade:3051 msgid "Paired Pages" msgstr "" @@ -2166,12 +2196,12 @@ msgstr "紙張樣式(_F)" msgid "Paper b_ackground" msgstr "紙張背景(_a)" -#: ../ui/about.glade:217 +#: ../ui/about.glade:246 msgid "Partially based on Xournal\n" "by Denis Auroux" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1788 +#: ../ui/main.glade:1832 msgid "Pause" msgstr "" @@ -2183,7 +2213,7 @@ msgstr "畫筆選項(_O)" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1833 +#: ../ui/main.glade:1877 msgid "Plugin _Manager" msgstr "" @@ -2195,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:2477 +#: ../ui/settings.glade:2489 msgid "Presentation Mode" msgstr "" @@ -2203,6 +2233,10 @@ msgstr "" msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" +#: ../ui/about.glade:167 +msgid "RELEASE_IDENTIFIER" +msgstr "" + #: ../ui/exportSettings.glade:127 msgid "Range" msgstr "範圍" @@ -2211,11 +2245,11 @@ msgstr "範圍" msgid "Recent _Documents" msgstr "最近文檔(_D)" -#: ../ui/main.glade:1778 +#: ../ui/main.glade:1822 msgid "Record / Stop" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3904 +#: ../ui/settings.glade:3916 msgid "Recording Quality" msgstr "" @@ -2227,19 +2261,19 @@ msgstr "" msgid "Right Mouse Button" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3072 +#: ../ui/settings.glade:3084 msgid "Rotation snapping tolerance" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3843 +#: ../ui/settings.glade:3855 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2309 +#: ../ui/settings.glade:2321 msgid "Scrollbars" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2974 +#: ../ui/settings.glade:2986 msgid "Scrolling outside the page" msgstr "" @@ -2247,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Select Background Color" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3677 +#: ../ui/settings.glade:3689 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -2259,7 +2293,7 @@ msgstr "選擇圖片" msgid "Select PDF Page" msgstr "選擇PDF頁面" -#: ../ui/settings.glade:2442 +#: ../ui/settings.glade:2454 msgid "Select toolbar:" msgstr "選擇工具條:" @@ -2275,11 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "Set Rows" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3379 +#: ../ui/settings.glade:3391 msgid "Settings:" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3388 +#: ../ui/settings.glade:3400 msgid "Show Floating Toolbox" msgstr "" @@ -2299,15 +2333,15 @@ msgstr "側邊欄右置" msgid "Show vertical scrollbar on the left side" msgstr "垂直捲動條左置" -#: ../ui/settings.glade:3131 +#: ../ui/settings.glade:3143 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2560 +#: ../ui/settings.glade:2572 msgid "Speed for Ctrl + Scroll" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2588 +#: ../ui/settings.glade:2600 msgid "Speed for a Zoomstep" msgstr "" @@ -2315,7 +2349,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: ../ui/settings.glade:3662 ../ui/settings.glade:3699 +#: ../ui/settings.glade:3674 ../ui/settings.glade:3711 msgid "Storage Folder" msgstr "" @@ -2327,15 +2361,15 @@ msgstr "" msgid "Stylus Buttons" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3329 +#: ../ui/settings.glade:3341 msgid "Successive (ms)" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1998 +#: ../ui/main.glade:2042 msgid "Swap the current page with the one above" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:2020 +#: ../ui/main.glade:2064 msgid "Swap the current page with the one below" msgstr "" @@ -2351,11 +2385,11 @@ msgstr "模板:" msgid "Test" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1766 +#: ../ui/main.glade:1810 msgid "Text Font..." msgstr "文本字型..." -#: ../ui/settings.glade:2744 +#: ../ui/settings.glade:2756 msgid "The unit of the ruler is cm" msgstr "標尺的單位是釐米" @@ -2380,19 +2414,19 @@ msgstr "" msgid "Transparency settings" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3358 +#: ../ui/settings.glade:3370 msgid "Try to select object first." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3363 ../ui/settings.glade:3393 +#: ../ui/settings.glade:3375 ../ui/settings.glade:3405 msgid "Try to select object first; if nothing selected then show floating toolbox if enabled." msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:3019 +#: ../ui/settings.glade:3031 msgid "Usually 0 or 1" msgstr "" -#: ../ui/about.glade:100 +#: ../ui/about.glade:101 msgid "Version" msgstr "" @@ -2400,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Version: " msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2508 +#: ../ui/settings.glade:2520 msgid "View" msgstr "視圖" @@ -2412,7 +2446,7 @@ msgstr "涂白" msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: ../ui/about.glade:202 +#: ../ui/about.glade:231 msgid "With help from the community" msgstr "" @@ -2424,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Xournal++ Preferences" msgstr "Xournal++偏好設置" -#: ../ui/settings.glade:2798 +#: ../ui/settings.glade:2810 msgid "Zoom" msgstr "縮放" @@ -2432,7 +2466,7 @@ msgstr "縮放" msgid "Zoom Gestures" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2642 +#: ../ui/settings.glade:2654 msgid "Zoom Speed" msgstr "" @@ -2548,7 +2582,7 @@ msgstr "首頁(_F)" msgid "_Goto Page" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1847 +#: ../ui/main.glade:1891 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" @@ -2600,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "_Pen" msgstr "畫筆(_P)" -#: ../ui/main.glade:1822 +#: ../ui/main.glade:1866 msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -2652,31 +2686,31 @@ msgstr "垂直間距(_V)" msgid "_View" msgstr "視圖(_V)" -#: ../ui/main.glade:1677 +#: ../ui/main.glade:1699 msgid "_delete strokes" msgstr "刪除筆劃(_d)" -#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1703 +#: ../ui/main.glade:1481 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1736 msgid "_fine" msgstr "細(_f)" -#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1627 ../ui/main.glade:1714 +#: ../ui/main.glade:1492 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1747 msgid "_medium" msgstr "中(_m)" -#: ../ui/main.glade:1655 +#: ../ui/main.glade:1677 msgid "_standard" msgstr "標準(_s)" -#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1638 ../ui/main.glade:1725 +#: ../ui/main.glade:1503 ../ui/main.glade:1649 ../ui/main.glade:1758 msgid "_thick" msgstr "粗(_t)" -#: ../ui/main.glade:1470 +#: ../ui/main.glade:1470 ../ui/main.glade:1616 ../ui/main.glade:1725 msgid "_very fine" msgstr "極細(_v)" -#: ../ui/main.glade:1666 +#: ../ui/main.glade:1688 msgid "_whiteout" msgstr "涂白(_w)" @@ -2704,8 +2738,8 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -#: ../ui/settings.glade:2941 ../ui/settings.glade:2952 -#: ../ui/settings.glade:3200 +#: ../ui/settings.glade:2953 ../ui/settings.glade:2964 +#: ../ui/settings.glade:3212 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2717,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "save to file" msgstr "" -#: ../ui/main.glade:1514 +#: ../ui/main.glade:1514 ../ui/main.glade:1660 ../ui/main.glade:1769 msgid "ver_y thick" msgstr "極粗(_y)"