From 08db0fef16dd54d075253010097ba6ec6bf20d9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Huber Date: Tue, 20 Aug 2019 12:47:39 +0200 Subject: [PATCH] New translations Spanish from Crowdin [skip ci] --- po/es_ES.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index d5dfa9d5..a9998f7d 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournalpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-20 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:26\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-20 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:47\n" "Last-Translator: Ulrich Huber (LittleHuba)\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Cambiar tipo de letra" #: ../src/undo/FillUndoAction.cpp:117 msgid "Change stroke fill" -msgstr "" +msgstr "Cambiar relleno de trazo" #: ../src/undo/SizeUndoAction.cpp:139 msgid "Change stroke width" -msgstr "" +msgstr "Cambiar anchura de trazo" #: ../src/control/xojfile/LoadHandlerHelper.cpp:98 msgid "Color \"{1}\" unknown (not defined in default color list)!" @@ -281,36 +281,37 @@ msgstr "No se pudo rehacer «{1}».\n" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:210 msgid "Could not remove tool item from Toolbar {1} on position {2}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo quitar el elemento de la barra de herramientas {1} en la posición {2}" #: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/ToolbarAdapter.cpp:205 msgid "Could not remove tool item {1} from Toolbar {2} on position {3}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo quitar el elemento {1} de la barra de herramientas {2} en la posición {3}" #: ../src/control/Control.cpp:254 msgid "Could not rename autosave file from \"{1}\" to \"{2}\": {3}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo de guardado automático de «{1}» a «{2}»: {3}" #: ../src/control/LatexController.cpp:133 msgid "Could not save .tex file: {1}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar el archivo .tex: {1}" #: ../src/control/LatexController.cpp:154 msgid "Could not start pdflatex: {1} (exit code: {2})" -msgstr "" +msgstr "No se pudo iniciar «pdflatex»: {1} (código de salida: {2})" #: ../src/undo/UndoRedoHandler.cpp:123 msgid "Could not undo \"{1}\"\n" "Something went wrong… Please write a bug report…" -msgstr "" +msgstr "No se pudo deshacer «{1}»\n" +"Se produjo un problema… Envíenos un informe de error." #: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:291 msgid "Could not write background \"{1}\", {2}" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir el fondo «{1}», {2}" #: ../src/control/xojfile/SaveHandler.cpp:411 msgid "Could not write background \"{1}\". Continuing anyway." -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir el fondo «{1}». Se continúa de todos modos." #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageLayer.cpp:109 msgid "Create new layer" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Crear capa nueva" #: ../src/gui/dialog/FormatDialog.cpp:72 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ../src/control/jobs/CustomExportJob.cpp:18 msgid "Custom Export" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Personalizar barras de herramientas" #: ../src/gui/dialog/ToolbarManageDialog.cpp:38 msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:404 msgid "Cut" @@ -395,24 +396,24 @@ msgstr "No se cargó el documento ({1}), {2}" #: ../src/control/pagetype/PageTypeHandler.cpp:28 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punteada" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:107 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:32 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:472 msgid "Draw Arrow" -msgstr "" +msgstr "Dibujar flecha" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:105 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:31 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:471 msgid "Draw Circle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar círculo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:101 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:33 msgid "Draw Line" -msgstr "" +msgstr "Dibujar línea" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:103 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:23 @@ -421,21 +422,21 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:115 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:470 msgid "Draw Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar rectángulo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:109 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolDrawCombocontrol.cpp:34 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:473 msgid "Draw coordinate system" -msgstr "" +msgstr "Dibujar sistema de coordenadas" #: ../src/undo/InsertUndoAction.cpp:40 msgid "Draw stroke" -msgstr "" +msgstr "Dibujar trazo" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:97 msgid "Drawing Type - don't change" -msgstr "" +msgstr "Tipo de dibujo – no cambiar" #: ../src/undo/TextBoxUndoAction.cpp:52 msgid "Edit text" @@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "Borrador" #: ../src/control/Control.cpp:2578 msgid "Error annotate PDF file \"{1}\"\n" "{2}" -msgstr "" +msgstr "Error al anotar el archivo PDF «{1}»\n" +"{2}" #: ../src/gui/GladeGui.cpp:24 msgid "Error loading glade file \"{1}\" (try to load \"{2}\")" @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Rellenar" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:72 msgid "Floating Toolbox (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de herramientas flotante (experimental)" #: ../src/gui/toolbarMenubar/FontButton.cpp:71 msgid "Font" @@ -660,15 +662,15 @@ msgstr "Verde claro" msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" +#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 +#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 +msgid "Magenta" +msgstr "" + #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:423 msgid "Manage Toolbars" msgstr "Gestionar barras de herramientas" -#: ../src/gui/dialog/toolbarCustomize/CustomizeableColorList.cpp:17 -#: ../src/gui/toolbarMenubar/model/ToolbarColorNames.cpp:143 -msgid "Mangenta" -msgstr "Magenta" - #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:89 #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:525 msgid "Medium" @@ -814,19 +816,19 @@ msgstr "Previsualización de página" #: ../src/undo/PageBackgroundChangedUndoAction.cpp:106 msgid "Page background changed" -msgstr "" +msgstr "Se cambió el fondo de la página" #: ../src/undo/InsertDeletePageUndoAction.cpp:129 msgid "Page deleted" -msgstr "" +msgstr "Se eliminó la página" #: ../src/undo/InsertDeletePageUndoAction.cpp:125 msgid "Page inserted" -msgstr "" +msgstr "Se insertó una página" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolPageSpinner.cpp:49 msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:419 msgid "Paired pages" @@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (falta el tipo MIME): «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:163 msgid "The file is no valid .xopp file (Mimetype wrong): \"{1}\"" -msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (falta el tipo MIME): «{1}»" +msgstr "Este no es un archivo .xopp válido (el tipo MIME es erróneo): «{1}»" #: ../src/control/xojfile/LoadHandler.cpp:172 msgid "The file is no valid .xopp file (Version missing): \"{1}\"" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:421 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Conmutar pantalla completa" #: ../src/gui/dialog/ButtonConfigGui.cpp:62 msgid "Tool - don't change" @@ -1377,11 +1379,11 @@ msgstr "" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:315 msgid "delete stroke" -msgstr "" +msgstr "eliminar trazo" #: ../src/gui/toolbarMenubar/ToolMenuHandler.cpp:301 msgid "dotted" -msgstr "" +msgstr "punteada" #: ../src/undo/AddUndoAction.cpp:120 ../src/undo/DeleteUndoAction.cpp:114 msgid "elements"