You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
84 lines
2.3 KiB
84 lines
2.3 KiB
# Albanian translation for kdegraphics |
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 |
|
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. |
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kdegraphics\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:03+0000\n" |
|
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" |
|
"Language: sq\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 09:44+0000\n" |
|
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" |
|
|
|
#: converter.cpp:98 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document is not a valid FictionBook" |
|
msgstr "Dokumenti nuk është një FictionBook i vlefshëm" |
|
|
|
#: document.cpp:29 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Unable to open document: %1" |
|
msgstr "Nuk jemi në gjendje të hapim dokumentin: %1" |
|
|
|
#: document.cpp:36 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive" |
|
msgstr "Dokumenti nuk është një arkiv ZIP i vlefshëm" |
|
|
|
#: document.cpp:42 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" |
|
msgstr "Strukturë e pavlefshme e dokumentit (direktoria kryesore mungon)" |
|
|
|
#: document.cpp:57 |
|
#, kde-format |
|
msgid "No content found in the document" |
|
msgstr "Nuk u gjet përmbajtje në dokument" |
|
|
|
#: document.cpp:68 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Invalid XML document: %1" |
|
msgstr "Dokument i pavlefshëm XML: %1" |
|
|
|
#: generator_fb.cpp:26 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Fiction Book Backend" |
|
msgid "FictionBook" |
|
msgstr "Libër Thriller Backend" |
|
|
|
#: generator_fb.cpp:26 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Fiction Book Backend" |
|
msgid "FictionBook Backend Configuration" |
|
msgstr "Libër Thriller Backend" |
|
|
|
#~ msgid "Fiction Book Backend" |
|
#~ msgstr "Libër Thriller Backend" |
|
|
|
#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks" |
|
#~ msgstr "Një lexues për FictionBook eBooks" |
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" |
|
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" |
|
|
|
#~ msgid "Tobias Koenig" |
|
#~ msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|