|
|
# translation of okular_fax.po to Francais |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008. |
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013. |
|
|
# |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: okular_fax\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:16+0200\n" |
|
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n" |
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
|
"X-Environment: kde\n" |
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "Mickaël Sibelle" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "kimael@gmail.com" |
|
|
|
|
|
#: generator_fax.cpp:42 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Unable to load document" |
|
|
msgstr "Impossible de charger le document" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fax Backend" |
|
|
#~ msgstr "Moteur de fax" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "A G3/G4 fax document backend" |
|
|
#~ msgstr "Un moteur de documents pour fax « G3 / G4 »" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2008 Tobias Koenig" |
|
|
#~ msgstr "© 2008 Tobias Koenig" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tobias Koenig" |
|
|
#~ msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|