You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
82 lines
2.3 KiB
82 lines
2.3 KiB
# Translation of okular_fictionbook.po to Brazilian Portuguese |
|
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# |
|
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2013. |
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2020. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:46-0300\n" |
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" |
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" |
|
"Language: pt_BR\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "André Marcelo Alvarenga" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "alvarenga@kde.org" |
|
|
|
#: converter.cpp:98 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document is not a valid FictionBook" |
|
msgstr "O documento não é um arquivo FictionBook válido" |
|
|
|
#: document.cpp:29 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Unable to open document: %1" |
|
msgstr "Impossível abrir o documento: %1" |
|
|
|
#: document.cpp:36 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive" |
|
msgstr "O documento não é um arquivo ZIP válido" |
|
|
|
#: document.cpp:42 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" |
|
msgstr "Estrutura do documento inválida (a pasta principal não existe)" |
|
|
|
#: document.cpp:57 |
|
#, kde-format |
|
msgid "No content found in the document" |
|
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado no documento" |
|
|
|
#: document.cpp:68 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Invalid XML document: %1" |
|
msgstr "Documento XML inválido: %1" |
|
|
|
#: generator_fb.cpp:26 |
|
#, kde-format |
|
msgid "FictionBook" |
|
msgstr "FictionBook" |
|
|
|
#: generator_fb.cpp:26 |
|
#, kde-format |
|
msgid "FictionBook Backend Configuration" |
|
msgstr "Configuração da infraestrutura Fiction Book" |
|
|
|
#~ msgid "Fiction Book Backend" |
|
#~ msgstr "Infraestrutura Fiction Book" |
|
|
|
#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks" |
|
#~ msgstr "Um interpretador de eBooks FictionBook" |
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" |
|
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" |
|
|
|
#~ msgid "Tobias Koenig" |
|
#~ msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|