|
|
# translation of okular_xps.po to Hindi |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007. |
|
|
# Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: okular_xps\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:37+0530\n" |
|
|
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" |
|
|
"Language-Team: kde-hindi\n" |
|
|
"Language: hi\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राघवेंद्र कामत" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "raviratlami@aol.in, karunakar@indlinux.org, raghu@raghukamath.com" |
|
|
|
|
|
#: generator_xps.cpp:1947 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Revision" |
|
|
msgstr "संशोधन" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "XPS Backend" |
|
|
#~ msgstr "एक्सपीएस बैकएण्ड" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "An XPS backend" |
|
|
#~ msgstr "एक एक्सपीएस बैकएण्ड" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "" |
|
|
#~| "© 2006-2007 Brad Hards\n" |
|
|
#~| "© 2007 Jiri Klement" |
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "© 2006-2007 Brad Hards\n" |
|
|
#~ "© 2007 Jiri Klement\n" |
|
|
#~ "© 2008 Pino Toscano" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "© 2006-2007 ब्रैड हैर्ड्स\n" |
|
|
#~ "© 2007 जिरि क्लीमेंट" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brad Hards" |
|
|
#~ msgstr "ब्रेड हार्ड्स" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jiri Klement" |
|
|
#~ msgstr "जिरि क्लीमेंट"
|
|
|
|