You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

232 lines
6.5 KiB

# translation of org.kde.active.documentviewer.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2020, 2021, 2022.
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2018.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Afficheur de certificats"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32
msgid "Issued By"
msgstr "Créé par"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65
msgid "Common Name:"
msgstr "Nom usuel :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71
msgid "EMail:"
msgstr "Courriel :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60
msgid "Issued To"
msgstr "Créé vers"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93
msgid "Issued On:"
msgstr "Créé le :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99
msgid "Expires On:"
msgstr "Expire le :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empreintes digitales"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "Empreinte digitale « SHA-1 » :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "Empreinte digitale « SHA-256 » :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Fichier de certificat (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Impossible d'exporter le certificat."
#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:40
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: package/contents/ui/main.qml:47
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: package/contents/ui/main.qml:104
msgid "Password Needed"
msgstr "Un mot de passe est requis."
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ajouter cette page aux signets"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Aucun document ouvert"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des matières"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30
msgid "Signature Properties"
msgstr "Propriétés de signature"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44
msgid "Validity Status"
msgstr "État de validité"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Validité de la signature :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Modifications du document :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations additionnelles"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72
msgid "Signed By:"
msgstr "Signé par :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78
msgid "Signing Time:"
msgstr "Heure de signature :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84
msgid "Reason:"
msgstr "Raison :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100
msgid "Document Version"
msgstr "Version de document"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Révision %1 du document parmi %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Enregistrer la version signée..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128
msgid "View Certificate..."
msgstr "Afficher un certificat..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Impossible d'enregistrer la signature."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Chercher…"
#~ msgid ""
#~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents "
#~ "folder of your device."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun document n'a été trouvé. Pour commencer à lire, placez quelques "
#~ "fichiers dans le dossier « Document » de votre périphérique."
#~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular"
#~ msgstr "Afficheur de documents pour Plasma Active utilisant Okular"
#~ msgid "Reader"
#~ msgstr "Lecteur"
#~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgstr "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgid "Marco Martin"
#~ msgstr "Marco Martin"
#~ msgid "URL of the file to open"
#~ msgstr "URL du fichier à ouvrir"