You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.5 KiB
119 lines
3.5 KiB
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007. |
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2007, 2008, 2009, 2013. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:34+0200\n" |
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" |
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|
"Language: de\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Thomas Reitelbach" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "tr@erdfunkstelle.de" |
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
#: conf/gssettings.kcfg:9 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Use Platform Fonts" |
|
msgstr "Plattformspezifische Schriftarten verwenden" |
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
#: conf/gssettings.kcfg:10 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if " |
|
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed." |
|
msgstr "" |
|
"Ist diese Einstellung aktiv, verwendet Ghostscript auch plattformspezifische " |
|
"Schriften. Ansonsten werden nur im Dokument eingebettete Schriften benutzt. " |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
|
#: conf/gssettingswidget.ui:28 |
|
#, kde-format |
|
msgid "General Settings" |
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts) |
|
#: conf/gssettingswidget.ui:37 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Use platform fonts" |
|
msgstr "&Plattformspezifische Schriftarten verwenden" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Ghostscript" |
|
msgstr "Ghostscript" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Ghostscript Backend Configuration" |
|
msgstr "Einstellungen zum Anzeigemodul Ghostscript" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:253 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document version" |
|
msgstr "Dokumentversion" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:259 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Language Level" |
|
msgstr "Sprach-Stufe" |
|
|
|
#~ msgid "PS Backend" |
|
#~ msgstr "PS-Anzeigemodul" |
|
|
|
#~ msgid "A PostScript file renderer." |
|
#~ msgstr "Ein Renderer für PostScript-Dateien" |
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid" |
|
#~ msgstr "© 2007–2008 Albert Astals Cid" |
|
|
|
#~ msgid "Based on the Spectre library." |
|
#~ msgstr "Entwickelt aus der Spectre-Bibliothek" |
|
|
|
#~ msgid "Albert Astals Cid" |
|
#~ msgstr "Albert Astals Cid" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " |
|
#~ "longer" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Durch Kantenglättung wird das Ergebnis besser aussehen, aber die " |
|
#~ "Darstellung wird langsamer sein." |
|
|
|
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts" |
|
#~ msgstr "&Kantenglättung für Schriften" |
|
|
|
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics" |
|
#~ msgstr "&Kantenglättung für Bilder" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the " |
|
#~ "picture)<br>\n" |
|
#~ "In case of problems you might want to see its error messages" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Ghostscript ist der zugrundeliegende Renderer (das Programm, das das Bild " |
|
#~ "zeichnet)<br>\n" |
|
#~ "Falls es Probleme gibt, können dessen Fehlermeldungen hilfreich sein." |
|
|
|
#~ msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" |
|
#~ msgstr "&Ghostscript-Meldungen in eigenem Fenster anzeigen" |
|
|
|
#~ msgid "Ghostscript Configuration" |
|
#~ msgstr "Ghostscript-Einstellungen" |
|
|
|
#~ msgid "Additional parameters to Ghostscript" |
|
#~ msgstr "Zusätzliche Parameter für Ghostscript"
|
|
|