|
|
# translation of okular_ghostview.po to Khmer |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. |
|
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 10:10+0700\n" |
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" |
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" |
|
|
"Language: km\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
|
#: conf/gssettings.kcfg:9 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Use Platform Fonts" |
|
|
msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរវេទិកា" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
|
#: conf/gssettings.kcfg:10 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if " |
|
|
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"កំណត់ថាតើ Ghostscript គួរត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យប្រើពុម្ពអក្សរវេទិកាដែរឬទេ ប្រសិនបើបរាជ័យ ប្រើតែ" |
|
|
"ពុម្ពអក្សរដែលបានបង្កប់ក្នុងេកសារនឹងត្រូវបានអនុញ្ញាត ។" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
|
|
#: conf/gssettingswidget.ui:28 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "General Settings" |
|
|
msgstr "ការកំណត់ទូទៅ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts) |
|
|
#: conf/gssettingswidget.ui:37 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "&Use platform fonts" |
|
|
msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរវេទិកា" |
|
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Ghostscript" |
|
|
msgstr "Ghostscript" |
|
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Ghostscript Backend Configuration" |
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្នែកខាងក្រោយ Ghostscript" |
|
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:253 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Document version" |
|
|
msgstr "កំណែឯកសារ" |
|
|
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:259 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Language Level" |
|
|
msgstr "កម្រិតភាសា" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "PS Backend" |
|
|
#~ msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ PS" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "A PostScript file renderer." |
|
|
#~ msgstr "កម្មវិធីបង្ហាញឯកសារ PostScript ។" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid" |
|
|
#~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៧-២០០៨ ដោយ Albert Astals Cid" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Based on the Spectre library." |
|
|
#~ msgstr "មានមូលដ្ឋានលើបណ្ណាល័យ Spectre ។" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Albert Astals Cid" |
|
|
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|