You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
106 lines
3.0 KiB
106 lines
3.0 KiB
# translation of okular_ghostview.po to Low Saxon |
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009. |
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:28+0200\n" |
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" |
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" |
|
"Language: nds\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Manfred Wiese" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "m.j.wiese@web.de" |
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
#: conf/gssettings.kcfg:9 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Use Platform Fonts" |
|
msgstr "Systeemschriftoorden bruken" |
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General) |
|
#: conf/gssettings.kcfg:10 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if " |
|
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed." |
|
msgstr "" |
|
"Leggt fast, wat Ghostscript de Systeemschriftoorden bruken dörv. Wenn nich, " |
|
"bruukt dat bloots Schriftoorden, de na't Dokment inbett sünd." |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
|
#: conf/gssettingswidget.ui:28 |
|
#, kde-format |
|
msgid "General Settings" |
|
msgstr "Allgemeen Instellen" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts) |
|
#: conf/gssettingswidget.ui:37 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Use platform fonts" |
|
msgstr "Systeemschriftoorden &bruken" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Ghostscript" |
|
msgstr "Ghostscript" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Ghostscript Backend Configuration" |
|
msgstr "Ghostscript-Hülpprogramm instellen" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:253 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Document version" |
|
msgstr "Dokment-Verschoon" |
|
|
|
#: generator_ghostview.cpp:259 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Language Level" |
|
msgstr "Spraakstoop" |
|
|
|
#~ msgid "PS Backend" |
|
#~ msgstr "PS-Hülpprogramm" |
|
|
|
#~ msgid "A PostScript file renderer." |
|
#~ msgstr "En Wieser för PostScript-Dateien" |
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid" |
|
#~ msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid" |
|
|
|
#~ msgid "Based on the Spectre library." |
|
#~ msgstr "Opbuut op de Bibliotheek \"Spectre\"." |
|
|
|
#~ msgid "Albert Astals Cid" |
|
#~ msgstr "Albert Astals Cid" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " |
|
#~ "longer" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Mit Kantstreken süht dat Resultaat beter ut, man dat Dorstellen duert ok " |
|
#~ "wat länger" |
|
|
|
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts" |
|
#~ msgstr "Kantstreken för Schriftoorden &bruken" |
|
|
|
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics" |
|
#~ msgstr "Kantstreken för Biller &bruken"
|
|
|