You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
139 lines
3.2 KiB
139 lines
3.2 KiB
# Translation of okular_djvu.po to Ukrainian |
|
# Copyright (C) 2007-2011 This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or |
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. |
|
# |
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007. |
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2010, 2011. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: okular_djvu\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 18:30+0300\n" |
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" |
|
"Language: uk\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" |
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "о. Іван Петрущак" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:136 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Editor" |
|
msgstr "Редактор" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:137 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Publisher" |
|
msgstr "Видавник" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:138 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Volume" |
|
msgstr "Том" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:139 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Type of document" |
|
msgstr "Тип документа" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:141 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Unknown number of component files" |
|
msgid "Unknown" |
|
msgstr "Невідома" |
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:141 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Component Files" |
|
msgstr "Файли компонентів" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:684 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Unknown" |
|
msgstr "Невідомий" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:687 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Single Page" |
|
msgstr "Окрема сторінка" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:690 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Bundled" |
|
msgstr "Збірка" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:693 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Indirect" |
|
msgstr "Не безпосередній" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:696 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Bundled (old)" |
|
msgstr "Збірка (старий)" |
|
|
|
#: kdjvu.cpp:699 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
msgid "Indexed (old)" |
|
msgstr "Індексований (старий)" |
|
|
|
#~ msgid "DjVu Backend" |
|
#~ msgstr "Модуль DjVu" |
|
|
|
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre." |
|
#~ msgstr "Засіб обробки DjVu, заснований на DjVuLibre." |
|
|
|
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" |
|
#~ msgstr "© Pino Toscano, 2006–2008" |
|
|
|
#~ msgid "Pino Toscano" |
|
#~ msgstr "Pino Toscano" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown title" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідомий" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown author" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідомий" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown editor" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідомий" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown publisher" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідомий" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown creation date" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідома" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown volume information" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідома" |
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown type of document" |
|
#~ msgid "Unknown" |
|
#~ msgstr "Невідомий"
|
|
|