|
|
# translation of okular_djvu.po to Français |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# Thomas Boeglin <thomas.boeglin@gmail.com>, 2007, 2008. |
|
|
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009. |
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013. |
|
|
# |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: okular_djvu\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:20+0200\n" |
|
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n" |
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
|
"X-Environment: kde\n" |
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "Thomas Boeglin, Joëlle Cornavin" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "thomas.boeglin@gmail.com, jcornavi@club-internet.fr" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:136 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Editor" |
|
|
msgstr "Éditeur" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:137 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Publisher" |
|
|
msgstr "Diffuseur" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:138 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Volume" |
|
|
msgstr "Volume" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:139 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Type of document" |
|
|
msgstr "Type de document" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:141 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Unknown number of component files" |
|
|
msgid "Unknown" |
|
|
msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#: generator_djvu.cpp:141 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Component Files" |
|
|
msgstr "Fichiers de composants" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:684 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Unknown" |
|
|
msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:687 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Single Page" |
|
|
msgstr "Page unique" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:690 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Bundled" |
|
|
msgstr "Intégré" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:693 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Indirect" |
|
|
msgstr "Indirect" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:696 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Bundled (old)" |
|
|
msgstr "Intégré (ancien)" |
|
|
|
|
|
#: kdjvu.cpp:699 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Type of DjVu document" |
|
|
msgid "Indexed (old)" |
|
|
msgstr "Indexé (ancien)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DjVu Backend" |
|
|
#~ msgstr "Moteur DjVu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre." |
|
|
#~ msgstr "Moteur DjVu utilisant « Djvulibre »." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" |
|
|
#~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pino Toscano" |
|
|
#~ msgstr "Pino Toscano" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown title" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown author" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown editor" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown publisher" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown creation date" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown volume information" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Unknown type of document" |
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
#~ msgstr "Inconnu"
|
|
|
|