You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

231 lines
7.0 KiB

# Translation of org.kde.active.documentviewer.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2012-2020 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 08:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Переглядач сертифікатів"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32
msgid "Issued By"
msgstr "Видавець"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65
msgid "Common Name:"
msgstr "Звичайне ім'я:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71
msgid "EMail:"
msgstr "Ел. пошта:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77
msgid "Organization:"
msgstr "Організація:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60
msgid "Issued To"
msgstr "Видано для"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88
msgid "Validity"
msgstr "Чинність"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93
msgid "Issued On:"
msgstr "Видано:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99
msgid "Expires On:"
msgstr "Спливає:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110
msgid "Fingerprints"
msgstr "Відбитки"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "Відбиток SHA-1:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "Відбиток SHA-256:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "файл сертифіката (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Не вдалося експортувати сертифікат."
#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:40
msgid "Open..."
msgstr "Відкрити…"
#: package/contents/ui/main.qml:47
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: package/contents/ui/main.qml:104
msgid "Password Needed"
msgstr "Потрібен пароль"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Додати цю сторінку до закладок"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Немає відкритих документів"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Зміст"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30
msgid "Signature Properties"
msgstr "Властивості підпису"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44
msgid "Validity Status"
msgstr "Стан чинності"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Чинність підпису:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Модифікації документа:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63
msgid "Additional Information"
msgstr "Додаткові відомості"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72
msgid "Signed By:"
msgstr "Підписано:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78
msgid "Signing Time:"
msgstr "Час підписування:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100
msgid "Document Version"
msgstr "Версія документа"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Модифікація документа %1 з %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Зберегти підписану версію…"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128
msgid "View Certificate..."
msgstr "Переглянути сертифікат…"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Не вдалося зберегти підпис."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступний"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Нічого не знайдено."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Шукати…"
#~ msgid "Open Android..."
#~ msgstr "Відкрити Android…"
#~ msgid ""
#~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents "
#~ "folder of your device."
#~ msgstr ""
#~ "Документів не знайдено. Щоб розпочати читання, розмістіть якісь файли у "
#~ "теці документів вашого пристрою."
#~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular"
#~ msgstr "Переглядач документів для портативної Плазми на основі Okular"
#~ msgid "Reader"
#~ msgstr "Переглядач"
#~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgstr "© Marco Martin, 2012"
#~ msgid "Marco Martin"
#~ msgstr "Marco Martin"
#~ msgid "URL of the file to open"
#~ msgstr "Адреса або файл, який слід відкрити"