|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:21+0530\n" |
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
"Language: mr\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "चेतन खोना" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "chetan@kompkin.com" |
|
|
|
|
|
#: document.cpp:96 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgid "Cannot open document, unrar was not found." |
|
|
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found." |
|
|
msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही, अनरार सापडले नाही." |
|
|
|
|
|
#: document.cpp:101 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." |
|
|
msgstr "तुमच्या प्रणालीतील अनरार कार्यक्रमाची आवृत्ती कॉमिकबूक उघडण्याकरिता योग्य नाही." |
|
|
|
|
|
#: document.cpp:130 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Unknown ComicBook format." |
|
|
msgstr "अपरिचीत कॉमिकबूक स्वरूप." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "ComicBook Backend" |
|
|
#~ msgstr "कॉमिकबूक बॅकएन्ड" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "A renderer for various comic book formats" |
|
|
#~ msgstr "विविध कॉमिकबूक स्वरूपांकरिता रेंडरर" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" |
|
|
#~ msgstr "© 2007-2008 टोबीआस कोएनींग" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tobias Koenig" |
|
|
#~ msgstr "टोबीआस कोएनींग"
|
|
|
|