# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Frederik Schwarzer , 2012, 2022, 2023. # Burkhard Lück , 2013, 2017, 2018, 2019, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:48+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Zertifikatsanzeige" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32 msgid "Issued By" msgstr "Ausgestellt von" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65 msgid "Common Name:" msgstr "Allgemeiner Name:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71 msgid "EMail:" msgstr "E-Mail:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60 msgid "Issued To" msgstr "Ausgestellt für" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88 msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93 msgid "Issued On:" msgstr "Ausgestellt am:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99 msgid "Expires On:" msgstr "Verfällt am:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingerabdrücke" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115 msgid "SHA-1 Fingerprint:" msgstr "SHA-1-Fingerabdruck:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121 msgid "SHA-256 Fingerprint:" msgstr "SHA-256-Fingerabdruck:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135 msgid "Export..." msgstr "Exportieren ..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149 msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "Zertifikatsdatei (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166 msgid "Could not export the certificate." msgstr "Das Zertifikat kann nicht exportiert werden." #: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: package/contents/ui/main.qml:40 msgid "Open..." msgstr "Öffnen ..." #: package/contents/ui/main.qml:47 msgid "About" msgstr "Über" #: package/contents/ui/main.qml:104 msgid "Password Needed" msgstr "Passwort benötigt" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" msgstr "Lesezeichen entfernen" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Bookmark this page" msgstr "Ein Lesezeichen für diese Seite hinzufügen" #: package/contents/ui/MainView.qml:82 msgid "No document open" msgstr "Kein geöffnetes Dokument" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30 msgid "Signature Properties" msgstr "Signatur-Eigenschaften" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44 msgid "Validity Status" msgstr "Gültigkeitsstatus" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50 msgid "Signature Validity:" msgstr "Gültigkeit der Signatur:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56 msgid "Document Modifications:" msgstr "Änderungen am Dokument:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72 msgid "Signed By:" msgstr "Signiert von:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78 msgid "Signing Time:" msgstr "Signatur-Datum:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84 msgid "Reason:" msgstr "Grund:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100 msgid "Document Version" msgstr "Dokumentversion" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "Dokumentversion %1 von %2" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114 msgid "Save Signed Version..." msgstr "Signierte Version speichern ..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128 msgid "View Certificate..." msgstr "Zertifikat ansehen ..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170 msgid "Could not save the signature." msgstr "Die Signatur kann nicht gespeichert werden." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43 msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Suchen ..." #~ msgid "Open Android..." #~ msgstr "Android öffnen ..." #~ msgid "" #~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents " #~ "folder of your device." #~ msgstr "" #~ "Es wurden keine Dokumente gefunden. Legen Sie einige Dateien im " #~ "Dokumentenordner Ihres Geräts ab, um mit dem Lesen zu beginnen." #~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular" #~ msgstr "Dokumentenbetrachter für „Plasma Active“, der Okular verwendet." #~ msgid "Reader" #~ msgstr "Lesegerät" #~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin" #~ msgstr "Copyright 2012 Marco Martin" #~ msgid "Marco Martin" #~ msgstr "Marco Martin" #~ msgid "URL of the file to open" #~ msgstr "Adresse (URL) der zu öffnenden Datei"