# Translation of okular_fictionbook.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2013. # Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:46-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "André Marcelo Alvarenga" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alvarenga@kde.org" #: converter.cpp:98 #, kde-format msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "O documento não é um arquivo FictionBook válido" #: document.cpp:29 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "Impossível abrir o documento: %1" #: document.cpp:36 #, kde-format msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "O documento não é um arquivo ZIP válido" #: document.cpp:42 #, kde-format msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Estrutura do documento inválida (a pasta principal não existe)" #: document.cpp:57 #, kde-format msgid "No content found in the document" msgstr "Nenhum conteúdo encontrado no documento" #: document.cpp:68 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Documento XML inválido: %1" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook" msgstr "FictionBook" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "Configuração da infraestrutura Fiction Book" #~ msgid "Fiction Book Backend" #~ msgstr "Infraestrutura Fiction Book" #~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks" #~ msgstr "Um interpretador de eBooks FictionBook" #~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #~ msgid "Tobias Koenig" #~ msgstr "Tobias Koenig"