# translation of okular_djvu.po to Macedonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bozidar Proevski , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_djvu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:32+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " "2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: generator_djvu.cpp:136 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "Уредувач" #: generator_djvu.cpp:137 #, kde-format msgid "Publisher" msgstr "Објавувач" #: generator_djvu.cpp:138 #, kde-format msgid "Volume" msgstr "Гласност" #: generator_djvu.cpp:139 #, kde-format msgid "Type of document" msgstr "Тип документ" #: generator_djvu.cpp:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown" msgctxt "Unknown number of component files" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: generator_djvu.cpp:141 #, kde-format msgid "Component Files" msgstr "" #: kdjvu.cpp:684 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: kdjvu.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Single Page" msgstr "Единечна страница" #: kdjvu.cpp:690 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Bundled" msgstr "" #: kdjvu.cpp:693 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Indirect" msgstr "Индиректен" #: kdjvu.cpp:696 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Bundled (old)" msgstr "" #: kdjvu.cpp:699 #, kde-format msgctxt "Type of DjVu document" msgid "Indexed (old)" msgstr "Индексиран (старо)" #~ msgid "DjVu Backend" #~ msgstr "Заден крај за DjVu" #, fuzzy #~| msgid "© 2006-2007 Pino Toscano" #~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" #~ msgstr "© 2006-2007 Pino Toscano" #~ msgid "Pino Toscano" #~ msgstr "Pino Toscano" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown title" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown author" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown editor" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown publisher" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown creation date" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown volume information" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #, fuzzy #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Unknown type of document" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Непознато" #~ msgid "A DjVu backend" #~ msgstr "Заден крај за DjVu"