parent
9ef28fffec
commit
3ad1a976c4
15 changed files with 1613 additions and 2396 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,54 @@ |
||||
# translation of okular_markdown.pot to esperanto |
||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. |
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package. |
||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: okular_markdown\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:20+0100\n" |
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
||||
"Language: eo\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your names" |
||||
msgstr "Oliver Kellogg" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your emails" |
||||
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" |
||||
|
||||
#: converter.cpp:62 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Failed to open the document" |
||||
msgstr "Malsukcesis malfermi la dokumenton" |
||||
|
||||
#: converter.cpp:105 converter.cpp:118 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Failed to compile the Markdown document." |
||||
msgstr "Malsukcesis kompili la Markdown-dokumenton." |
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:56 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Enable SmartyPants formatting" |
||||
msgstr "Ebligu SmartyPants formatadon" |
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:58 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Markdown" |
||||
msgstr "Markdown" |
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:58 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Markdown Backend Configuration" |
||||
msgstr "Markdown Backend Agordo" |
||||
@ -0,0 +1,28 @@ |
||||
# translation of okular_tiff.pot to esperanto |
||||
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. |
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package. |
||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: okular_tiff\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 02:09+0200\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:20+0100\n" |
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
||||
"Language: eo\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your names" |
||||
msgstr "Oliver Kellogg" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your emails" |
||||
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" |
||||
@ -0,0 +1,38 @@ |
||||
# translation of okular_txt.pot to esperanto |
||||
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. |
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package. |
||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: okular_tiff\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:20+0100\n" |
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
||||
"Language: eo\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your names" |
||||
msgstr "Oliver Kellogg" |
||||
|
||||
#, kde-format |
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
||||
msgid "Your emails" |
||||
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" |
||||
|
||||
#: generator_txt.cpp:25 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Txt" |
||||
msgstr "Txt" |
||||
|
||||
#: generator_txt.cpp:25 |
||||
#, kde-format |
||||
msgid "Txt Backend Configuration" |
||||
msgstr "Agordo de Txt-Backend" |
||||
@ -0,0 +1,201 @@ |
||||
# translation of org.kde.active.documentviewer.pot to esperanto |
||||
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package. |
||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: okular\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:20+0100\n" |
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
||||
"Language: eo\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" |
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 |
||||
msgid "Bookmarks" |
||||
msgstr "Legosignoj" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21 |
||||
msgid "Certificate Viewer" |
||||
msgstr "Atestilo-Vidilo" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32 |
||||
msgid "Issued By" |
||||
msgstr "Publikigita de" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37 |
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65 |
||||
msgid "Common Name:" |
||||
msgstr "Komuna Nomo:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43 |
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71 |
||||
msgid "EMail:" |
||||
msgstr "Retpoŝto:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49 |
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77 |
||||
msgid "Organization:" |
||||
msgstr "Organizo:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60 |
||||
msgid "Issued To" |
||||
msgstr "Eldonita Al" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88 |
||||
msgid "Validity" |
||||
msgstr "Valideco" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93 |
||||
msgid "Issued On:" |
||||
msgstr "Eldonita Je:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99 |
||||
msgid "Expires On:" |
||||
msgstr "Eksvalidiĝas je:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110 |
||||
msgid "Fingerprints" |
||||
msgstr "Fingrospuroj" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115 |
||||
msgid "SHA-1 Fingerprint:" |
||||
msgstr "SHA-1 Fingrosigno:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121 |
||||
msgid "SHA-256 Fingerprint:" |
||||
msgstr "SHA-256 Fingrosigno:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135 |
||||
msgid "Export..." |
||||
msgstr "Eksporti..." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141 |
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148 |
||||
msgid "Close" |
||||
msgstr "Fermu" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149 |
||||
msgid "Certificate File (*.cer)" |
||||
msgstr "Atestilo (*.cer)" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164 |
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168 |
||||
msgid "Error" |
||||
msgstr "Eraro" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166 |
||||
msgid "Could not export the certificate." |
||||
msgstr "Ne eblis eksporti la atestilon." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 |
||||
msgid "Okular" |
||||
msgstr "Okulara" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:40 |
||||
msgid "Open..." |
||||
msgstr "Malfermu..." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:47 |
||||
msgid "About" |
||||
msgstr "Pri" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:104 |
||||
msgid "Password Needed" |
||||
msgstr "Pasvorto Bezonata" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/MainView.qml:25 |
||||
msgid "Remove bookmark" |
||||
msgstr "Forigi legosignon" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/MainView.qml:25 |
||||
msgid "Bookmark this page" |
||||
msgstr "Legomarku ĉi tiun paĝon" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/MainView.qml:82 |
||||
msgid "No document open" |
||||
msgstr "Neniu dokumento malfermita" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 |
||||
msgid "Thumbnails" |
||||
msgstr "Bildetojn" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 |
||||
msgid "Table of contents" |
||||
msgstr "Enhavtabelo" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 |
||||
msgid "Signatures" |
||||
msgstr "Subskriboj" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30 |
||||
msgid "Signature Properties" |
||||
msgstr "Subskribo Propraĵoj" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44 |
||||
msgid "Validity Status" |
||||
msgstr "Statuso de valideco" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50 |
||||
msgid "Signature Validity:" |
||||
msgstr "Valido de subskribo:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56 |
||||
msgid "Document Modifications:" |
||||
msgstr "Dokumentaj Modifoj:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63 |
||||
msgid "Additional Information" |
||||
msgstr "Kromaj Informoj" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72 |
||||
msgid "Signed By:" |
||||
msgstr "Subskribita de:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78 |
||||
msgid "Signing Time:" |
||||
msgstr "Tempo de subskribo:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84 |
||||
msgid "Reason:" |
||||
msgstr "Kialo:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91 |
||||
msgid "Location:" |
||||
msgstr "Loko:" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100 |
||||
msgid "Document Version" |
||||
msgstr "Dokumenta Versio" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110 |
||||
msgctxt "Document Revision <current> of <total>" |
||||
msgid "Document Revision %1 of %2" |
||||
msgstr "Dokumenta Revizio %1 de %2" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114 |
||||
msgid "Save Signed Version..." |
||||
msgstr "Konservu subskribitan version..." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128 |
||||
msgid "View Certificate..." |
||||
msgstr "Vidi Atestilon..." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170 |
||||
msgid "Could not save the signature." |
||||
msgstr "Ne eblis konservi la subskribon." |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27 |
||||
msgid "Not Available" |
||||
msgstr "Ne disponebla" |
||||
|
||||
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43 |
||||
msgid "No results found." |
||||
msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj." |
||||
Loading…
Reference in new issue