|
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@ |
|
|
|
|
# translation of okular_poppler.po to esperanto |
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the okular package. |
|
|
|
|
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007. |
|
|
|
|
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 21:02+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:30+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: eo\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
@ -21,18 +22,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
|
|
msgid "Your names" |
|
|
|
|
msgstr "Pierre-Marie Pédrot" |
|
|
|
|
msgstr "Pierre-Marie Pédrot, Oliver Kellogg" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
|
|
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr" |
|
|
|
|
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr, okellogg@users.sourceforge.net" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:19 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Enhance thin lines:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Plibonigi maldikajn liniojn:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924 |
|
|
|
|
@ -72,31 +73,31 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:73 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Certificate Database" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Atestila Datumbazo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:82 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Default:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Defaŭlto:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:89 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Custom:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Propra:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:106 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Available Certificates" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Disponeblaj Atestiloj" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton) |
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:114 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&Load Signatures" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ŝargi &Subskribojn" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:86 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "PDF opcioj" |
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:88 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Print annotations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Presi prinotojn" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:89 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -167,12 +168,10 @@ msgid "Scale mode:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:922 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "PDF v. <version>" |
|
|
|
|
#| msgid "PDF v. %1" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "PDF v. <version>" |
|
|
|
|
msgid "PDF v. %1.%2" |
|
|
|
|
msgstr "PDF v. %1" |
|
|
|
|
msgstr "PDF v. %1.%2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:922 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:95 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Restart needed" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Restartigo bezonata" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:95 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -279,41 +278,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Not Available" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ne Disponebla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:265 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Document Password" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Enter Password" |
|
|
|
|
msgstr "Dokumenta pasvorto" |
|
|
|
|
msgstr "Enigi Pasvorton" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:265 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Enter password to open %1:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid" |
|
|
|
|
#~ msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Albert Astals Cid" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Albert Astals Cid" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Nekonata" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Date" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Nekonata dato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Encryption" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Nekonata ĉifraĵo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Optimization" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Nekonata optimumigo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~| msgid "Please insert the password to read the document:" |
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the password to read the document:" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonvolu tajpi la pasvorton por legi la dokumenton:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Incorrect password. Try again:" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Malĝusta pasvorto. Bonvolu reprovi:" |
|
|
|
|
msgstr "Enigi pasvorton por malfermi %1:" |
|
|
|
|
|