|
|
|
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr[1] "%1 anotacions" |
|
|
|
|
#: part/annotationpopup.cpp:83 part/annotationpopup.cpp:119 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&Open Pop-up Note" |
|
|
|
|
msgstr "&Obri una nota emergent" |
|
|
|
|
msgstr "O&bri una nota emergent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/annotationpopup.cpp:87 part/annotationpopup.cpp:122 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Símbol de segell:" |
|
|
|
|
#: part/annotationwidgets.cpp:795 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&Width:" |
|
|
|
|
msgstr "&Amplària:" |
|
|
|
|
msgstr "A&mplària:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/annotationwidgets.cpp:522 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Colors &normals" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu color mode" |
|
|
|
|
msgid "&Invert Colors" |
|
|
|
|
msgstr "&Invertix els colors" |
|
|
|
|
msgstr "I&nvertix els colors" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/colormodemenu.cpp:45 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -3325,13 +3325,13 @@ msgstr "Modificat" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu" |
|
|
|
|
msgid "&Save As..." |
|
|
|
|
msgstr "&Anomena i guarda..." |
|
|
|
|
msgstr "Anomena i gu&arda..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/embeddedfilesdialog.cpp:152 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu" |
|
|
|
|
msgid "&View..." |
|
|
|
|
msgstr "&Visualitza..." |
|
|
|
|
msgstr "Vi&sualitza..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/fileprinterpreview.cpp:115 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Nom personalitzat d'anotació:" |
|
|
|
|
#: part/part-viewermode.rc:6 part/part.rc:5 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&File" |
|
|
|
|
msgstr "&Fitxer" |
|
|
|
|
msgstr "Fi&txer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (settings) |
|
|
|
|
#: part/part-viewermode.rc:10 part/part.rc:90 |
|
|
|
|
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Mides de les &pàgines" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu" |
|
|
|
|
msgid "&Extract Font" |
|
|
|
|
msgstr "&Extrau el tipus de lletra" |
|
|
|
|
msgstr "E&xtrau el tipus de lletra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/propertiesdialog.cpp:273 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Para" |
|
|
|
|
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&Add..." |
|
|
|
|
msgstr "&Afig..." |
|
|
|
|
msgstr "Afi&g..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:31 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "&Copia el camí" |
|
|
|
|
#: shell/welcomescreen.cpp:77 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "&Open Containing Folder" |
|
|
|
|
msgstr "&Obri la carpeta contenidora" |
|
|
|
|
msgstr "O&bri la carpeta contenidora" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/welcomescreen.cpp:89 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
|