You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
131 lines
3.1 KiB
131 lines
3.1 KiB
# Translation of kcm_kwin_virtualdesktops to Norwegian Nynorsk |
|
# |
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2022, 2023. |
|
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2019. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:07+0100\n" |
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" |
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" |
|
"Language: nn\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" |
|
"X-Environment: kde\n" |
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "karl@huftis.org" |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops" |
|
msgid "Desktop %1" |
|
msgid_plural "Desktop %1" |
|
msgstr[0] "Skrivebord %1" |
|
msgstr[1] "Skrivebord %1" |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error connecting to the compositor." |
|
msgstr "Feil ved tilkopling til samansetjaren." |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor." |
|
msgstr "Feil ved lagring av innstillingar til samansetjaren." |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor." |
|
msgstr "Feil ved førespurnad om informasjon frå samansetjaren." |
|
|
|
#: ui/main.qml:26 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field" |
|
msgid "Rows:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ui/main.qml:54 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgctxt "A numbered name for virtual desktops" |
|
#| msgid "Desktop %1" |
|
#| msgid_plural "Desktop %1" |
|
msgctxt "@action:button" |
|
msgid "Add Desktop" |
|
msgstr "Skrivebord %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:118 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Rename" |
|
msgstr "Endra namn" |
|
|
|
#: ui/main.qml:130 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Confirm new name" |
|
msgstr "Stadfest nytt namn" |
|
|
|
#: ui/main.qml:139 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Remove" |
|
msgstr "Fjern" |
|
|
|
#: ui/main.qml:172 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " |
|
"now will overwrite the changes." |
|
msgstr "" |
|
"Virtuelle skrivebord er endra utanfrå (utanfor dette " |
|
"innstillingsprogrammet). Viss du lagrar, vil du overskriva desse endringane." |
|
|
|
#: ui/main.qml:188 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Row %1" |
|
msgstr "Rad %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:201 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Options:" |
|
msgstr "Val:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:203 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Navigation wraps around" |
|
msgstr "Navigering går rundt" |
|
|
|
#: ui/main.qml:221 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show animation when switching:" |
|
msgstr "Vis animasjon ved byte:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:272 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show on-screen display when switching:" |
|
msgstr "Vis skjermmeldingar ved byte:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:291 |
|
#, kde-format |
|
msgid "%1 ms" |
|
msgstr "%1 ms" |
|
|
|
#: ui/main.qml:315 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show desktop layout indicators" |
|
msgstr "Vis skrivebordoppsett-indikatorar"
|
|
|