You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
127 lines
3.1 KiB
127 lines
3.1 KiB
# translation of kcm_kwin_virtualdesktops.pot to Esperanto |
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
|
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007. |
|
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 17:28+0100\n" |
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" |
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" |
|
"Language: eo\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Axel Rousseau, Oliver Kellogg" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org, okellogg@users.sourceforge.net" |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops" |
|
msgid "Desktop %1" |
|
msgid_plural "Desktop %1" |
|
msgstr[0] "Labortablo %1" |
|
msgstr[1] "Labortablo %1" |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error connecting to the compositor." |
|
msgstr "Okazis eraro konektante al kompostisto." |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor." |
|
msgstr "Okazis eraro konservante la metojn al kompostisto." |
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681 |
|
#, kde-format |
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor." |
|
msgstr "Estis eraro petante informon de la kompostisto." |
|
|
|
#: ui/main.qml:26 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field" |
|
msgid "Rows:" |
|
msgstr "Vicoj:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:54 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@action:button" |
|
msgid "Add Desktop" |
|
msgstr "Aldoni Labortablon" |
|
|
|
#: ui/main.qml:118 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Rename" |
|
msgstr "Alinomi" |
|
|
|
#: ui/main.qml:130 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Confirm new name" |
|
msgstr "Konfirmi novan nomon" |
|
|
|
#: ui/main.qml:139 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Remove" |
|
msgstr "Forigi" |
|
|
|
#: ui/main.qml:172 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " |
|
"now will overwrite the changes." |
|
msgstr "" |
|
"Virtualaj labortabloj estis ŝanĝitaj ekster ĉi tiu agord-aplikaĵo. Nuna " |
|
"konservado superskribos la ŝanĝojn." |
|
|
|
#: ui/main.qml:188 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Row %1" |
|
msgstr "Vico %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:201 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Options:" |
|
msgstr "Opcioj:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:203 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Navigation wraps around" |
|
msgstr "Navigado ĉirkaŭfaldiĝas" |
|
|
|
#: ui/main.qml:221 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show animation when switching:" |
|
msgstr "Montri animacion dum baskulado:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:272 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show on-screen display when switching:" |
|
msgstr "Montri surekranan bildon dum baskulado:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:291 |
|
#, kde-format |
|
msgid "%1 ms" |
|
msgstr "%1 ms" |
|
|
|
#: ui/main.qml:315 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show desktop layout indicators" |
|
msgstr "Montri labortablajn aranĝoindikilojn"
|
|
|