|
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: |
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
|
|
# |
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:38+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 14:10+0200\n" |
|
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" |
|
|
"Language: he\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " |
|
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:47 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps " |
|
|
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is " |
|
|
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you " |
|
|
"can choose your preferred balance of security and functionality here." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"יישומי X11 מיושנים דורשים את היכולת לקרוא לחיצות מקשים ביישומים אחרים לטובת " |
|
|
"מקשי קיצור כלליים במקלדת. אפשרות זו מושבבת כברירת מחדל מטעמי אבטחה. אם " |
|
|
"למטרות שימוש ביישומים כאלה, האפשרות נחוצה לך, אפשר לבחור את האיזון המועדף " |
|
|
"עליך בין אבטחה לבין שימושיות." |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:64 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" |
|
|
msgstr "לאפשר ליישומי X11 מיושנים לקרוא את הקשות המקלדת בכל היישומים:" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:65 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Never" |
|
|
msgstr "אף פעם לא" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:68 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Only non-character keys" |
|
|
msgstr "רק מקשים בלי תווים" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:71 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" |
|
|
msgstr "כמו לעיל, בתוספת המקשים שנלחצים יחד עם המקשים Ctrl, Alt או מטא" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:75 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Always" |
|
|
msgstr "תמיד" |
|
|
|
|
|
#: ui/main.qml:82 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " |
|
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " |
|
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"נא לשים לב ששימוש בהגדרה זו יערער את אבטחת המערכת של הפעלת ה־X11 על ידי מתן " |
|
|
"הרשאה לתוכנות זדוניות לגנוב את הסיסמאות שלך ולרגל אחרי הטקסט המוקלד. נא " |
|
|
"לוודא שהכשלים האלו ברורים לך ומוסכמים עליך." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" |
|
|
#~ msgstr "רק את מקשי מטא, Ctrl, Alt ו־Shift" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "All keys, but only while Meta, Ctrl, Alt, or Shift keys are pressed" |
|
|
#~ msgstr "כל המקשים אבל רק אם נלחצים יחד עם המקשים מטא, Ctrl, Alt או Shift"
|
|
|
|