You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
84 lines
3.0 KiB
84 lines
3.0 KiB
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: |
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
|
# |
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net> |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:49+0300\n" |
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" |
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: lv\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " |
|
"2);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" |
|
|
|
#: ui/main.qml:32 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " |
|
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " |
|
"is allowed by default. However other features may require the ability to " |
|
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you " |
|
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " |
|
"functionality here." |
|
msgstr "" |
|
"Dažām vecajām X11 programmām ir nepieciešams spēt nolasīt citās programmās " |
|
"spiestos taustiņus, lai darbotos iespējas, ko aktivē tastatūras globālo " |
|
"saīšņu lietojums. Šāda rīcība pēc noklusējuma ir atļauta, tomēr citām " |
|
"iespējām var būt nepieciešams nolasīt visus taustiņus, kas drošības iemeslu " |
|
"dēļ pēc noklusējuma ir liegts. Ja jums ir jāizmanto šādas programmas, varat " |
|
"izvēlēties sev vēlamo drošības un funkcionalitātes līdzsvaru." |
|
|
|
#: ui/main.qml:48 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" |
|
msgstr "" |
|
"Atļaut vecajām X11 programmām lasīt taustiņu spiedienus visās programmās:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "Nekad" |
|
|
|
#: ui/main.qml:55 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" |
|
msgstr "Tikai „Meta“, „Ctrl“ un „Shift“ taustiņus" |
|
|
|
#: ui/main.qml:61 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" |
|
msgstr "" |
|
"Kā iepriekš un vēl jebkuru taustiņu, kas ir nospiests arī Ctrl, „Alt“ vai " |
|
"„Meta“ taustiņš" |
|
|
|
#: ui/main.qml:68 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always" |
|
msgstr "Vienmēr" |
|
|
|
#: ui/main.qml:78 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Additionally include mouse buttons" |
|
msgstr "Papildus iekļaut peles pogas" |
|
|
|
#: ui/main.qml:89 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " |
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " |
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk." |
|
msgstr "" |
|
"Ievērojiet, ka šis iestatījums samazinās X11 sesijas drošumu, ļaunprātīgām " |
|
"programmām atļaujot zagt paroles un spiegot rakstīto tekstu. " |
|
"Pārliecinieties, ka apzināties un saprotat risku." |
|
|
|
#~ msgid "Only non-character keys" |
|
#~ msgstr "Tikai taustiņus, kas nav rakstzīme"
|
|
|