|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015. |
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com> |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:40+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 21:14+0400\n" |
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: ar\n" |
|
|
"Language: ar\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" |
|
|
|
|
|
#: layoutpreview.cpp:127 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Show Desktop" |
|
|
msgstr "أظهر سطح المكتب" |
|
|
|
|
|
#: layoutpreview.cpp:157 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "An example Desktop Name" |
|
|
msgid "Desktop 1" |
|
|
msgstr "سطح المكتب 1" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:69 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Main" |
|
|
msgstr "الرّئيسيّ" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Alternative" |
|
|
msgstr "البديل" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Get New Task Switcher Styles…" |
|
|
msgstr "احصل على أنماط لمُبدِّل مهام جديدة…" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:90 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." |
|
|
msgstr "تحد إعدادات سياسة التركيز من وظيفة التنقل عبر النوافذ." |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) |
|
|
#: main.ui:32 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Content" |
|
|
msgstr "المحتوى" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop) |
|
|
#: main.ui:41 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Include \"Show Desktop\" entry" |
|
|
msgstr "ضمّن مدخلة \"أظهر سطح المكتب\"" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) |
|
|
#: main.ui:55 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Recently used" |
|
|
msgstr "المستخدَم حديثًا" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo) |
|
|
#: main.ui:60 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Stacking order" |
|
|
msgstr "ترتيب التّكِيدِيس" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow) |
|
|
#: main.ui:68 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Only one window per application" |
|
|
msgstr "نافذة لكلّ تطبيق" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized) |
|
|
#: main.ui:78 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Order minimized windows after unminimized windows" |
|
|
msgstr "رتب النوافذ المصغرة بعد النوافذ غير المصغرة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) |
|
|
#: main.ui:88 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Sort order:" |
|
|
msgstr "ترتيب الفرز:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
|
|
#: main.ui:114 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Filter windows by" |
|
|
msgstr "رشّح النّوافذ حسب" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops) |
|
|
#: main.ui:123 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Virtual desktops" |
|
|
msgstr "أسطح المكتب الوهميّة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop) |
|
|
#: main.ui:167 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Current desktop" |
|
|
msgstr "سطح المكتب الحاليّ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops) |
|
|
#: main.ui:174 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "All other desktops" |
|
|
msgstr "كلّ أسطح المكتب الأخرى" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities) |
|
|
#: main.ui:184 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Activities" |
|
|
msgstr "الأنشطة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity) |
|
|
#: main.ui:228 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Current activity" |
|
|
msgstr "النّشاط الحاليّ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities) |
|
|
#: main.ui:235 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "All other activities" |
|
|
msgstr "كلّ الأنشطة الأخرى" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens) |
|
|
#: main.ui:245 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Screens" |
|
|
msgstr "الشّاشات" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen) |
|
|
#: main.ui:289 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Current screen" |
|
|
msgstr "الشّاشة الحاليّة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens) |
|
|
#: main.ui:296 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "All other screens" |
|
|
msgstr "كلّ الشّاشات الأخرى" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization) |
|
|
#: main.ui:306 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Minimization" |
|
|
msgstr "التّصغير" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows) |
|
|
#: main.ui:350 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Visible windows" |
|
|
msgstr "النوافذ المرئية" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows) |
|
|
#: main.ui:357 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Hidden windows" |
|
|
msgstr "النوافذ المخفية" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) |
|
|
#: main.ui:396 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Shortcuts" |
|
|
msgstr "الاختصارات" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) |
|
|
#: main.ui:405 main.ui:448 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Forward" |
|
|
msgstr "تقدّم" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
|
#: main.ui:428 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "All windows" |
|
|
msgstr "كلّ النّوافذ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) |
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) |
|
|
#: main.ui:438 main.ui:458 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Reverse" |
|
|
msgstr "اعكس" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
|
|
#: main.ui:480 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Current application" |
|
|
msgstr "التّطبيق الحاليّ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) |
|
|
#: main.ui:499 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Visualization" |
|
|
msgstr "مرئي" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo) |
|
|
#: main.ui:529 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active." |
|
|
msgstr "تأثير لاستبدال قائمة النوافذ عندما تكون تأثيرات سطح المكتب نشطة." |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) |
|
|
#: main.ui:559 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other " |
|
|
"windows. This option requires desktop effects to be active." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"تُميز النافذة المحددة حاليًا عن طريق تلاشي جميع النوافذ الأخرى. يتطلب هذا " |
|
|
"الخيار تفعيل تأثيرات سطح المكتب. " |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows) |
|
|
#: main.ui:562 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Show selected window" |
|
|
msgstr "اعرض النافذة المحددة" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:132 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows" |
|
|
msgstr "تنقّل بين النّوافذ" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:133 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows (Reverse)" |
|
|
msgstr "تنقّل بين النّوافذ (بالعكس)" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:134 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application" |
|
|
msgstr "تنقّل بين نوافذ التّطبيق الحاليّ" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:135 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)" |
|
|
msgstr "تنقّل بين نوافذ التّطبيق الحاليّ (بالعكس)" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:137 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative" |
|
|
msgstr "تنقّل بين النّوافذ البديلة" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:138 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" |
|
|
msgstr "تنقّل بين النّوافذ البديلة (بالعكس)" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:139 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative" |
|
|
msgstr "تنقّل بين نوافذ التّطبيق الحاليّ البديلة" |
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:140 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)" |
|
|
msgstr "تنقّل بين نوافذ التّطبيق الحاليّ البديلة (بالعكس)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin" |
|
|
#~ msgstr "ك.وين"
|
|
|
|