You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
209 lines
6.4 KiB
209 lines
6.4 KiB
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: |
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
|
# |
|
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 15:48+0400\n" |
|
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: az\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) |
|
#: compositing.ui:31 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" |
|
"This was most likely due to a driver bug.\n" |
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" |
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an " |
|
"immediate crash!" |
|
msgstr "" |
|
"Əvvələr OpenGL qrafik effekti (standart) artıq KWin pozulmasına səbəb " |
|
"olmuşdu.\n" |
|
"Çox güman ki, bu sürücülərdəki xəta səbəbindən baş verir.\n" |
|
"Əgər düşünürsünüzsə ki sürücü artıq stabil versiyaya yenilənib,\n" |
|
"bu qorumanı sıfırlaya bilərsiniz. Ancaq nəzərə alın ki, bu, dərhal çökməyə " |
|
"səbəb ola bilər!" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) |
|
#: compositing.ui:44 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " |
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." |
|
msgstr "" |
|
"Pəncərələrin miniatürlərinin daima yenilənməsi, hətta pəncərələrin büküldüyü " |
|
"halda belə tərkiblərinin alınmasını tələb edir. Bükülü vəziyyətdə belə " |
|
"pəncərələrin görüntü işləmləri öz içini davam etdirir." |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) |
|
#: compositing.ui:56 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Compositing:" |
|
msgstr "Birləşdirilir:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) |
|
#: compositing.ui:63 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Enable on startup" |
|
msgstr "Sistemə girişdə aktiv etmək" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:72 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" |
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n" |
|
" The setting can be overruled by window-specific rules." |
|
msgstr "" |
|
"Tətbiq açıq pəncərəsində qrafik effektlərin söndürülməsini təklif edə " |
|
"bilər.\n" |
|
"Bu sistemin işini yaxşılaşdıra bilər (məs., oyun zamanı).\n" |
|
"Bu qayda ayrıca pəncə üçün də tətbiq edilə bilər." |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:75 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Allow applications to block compositing" |
|
msgstr "Tətbiqə qrafik effektləri söndürməyə icazə vermək" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) |
|
#: compositing.ui:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Animation speed:" |
|
msgstr "Animasiya tezliyi:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
#: compositing.ui:119 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Very slow" |
|
msgstr "Çox yavaş" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
#: compositing.ui:139 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Instant" |
|
msgstr "Cəld" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:151 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Keep window thumbnails:" |
|
msgstr "Pəncərə miniatürləri yaratmaq:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:159 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "Heç vaxt" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:164 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Only for Shown Windows" |
|
msgstr "Yalnız görünən pəncərərərlər üçün" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:169 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always" |
|
msgstr "Həmişə" |
|
|
|
#: main.cpp:78 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Re-enable OpenGL detection" |
|
msgstr "OpenGL-i təkrar aktiv etmək" |
|
|
|
#~ msgid "Latency:" |
|
#~ msgstr "Gecikmə:" |
|
|
|
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" |
|
#~ msgstr "Məcburi minimum gecikmə (kadr itirilməsinə səbəb ola bilər)" |
|
|
|
#~ msgid "Prefer lower latency" |
|
#~ msgstr "Ən az gecikmə tərcihi" |
|
|
|
#~ msgid "Balance of latency and smoothness" |
|
#~ msgstr "Gecikmə və hamarlıq arasında tarazlıq" |
|
|
|
#~ msgid "Prefer smoother animations" |
|
#~ msgstr "Hamar animasiya tərcihi" |
|
|
|
#~ msgid "Force smoothest animations" |
|
#~ msgstr "Məcburi hamar animasiyalar" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " |
|
#~ "performance regressions and rendering artifacts." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "\"Dəqiq hamarlama\" miqyas rejimini heç də bütün video kartlar " |
|
#~ "dəstəkləmir və bu sistemin işində yavaşlamalara və görüntüdə pozulmalara " |
|
#~ "səbəb ola bilər." |
|
|
|
#~ msgid "Scale method:" |
|
#~ msgstr "Miqyaslama rejimi" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth" |
|
#~ msgstr "Hamarlanmış" |
|
|
|
#~ msgid "Accurate" |
|
#~ msgstr "Dəqiq hamarlanmış" |
|
|
|
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):" |
|
#~ msgstr "Qırılmaların əngəllənməsi (\"vsync\"):" |
|
|
|
#~ msgid "Automatic" |
|
#~ msgstr "Avtomatik" |
|
|
|
#~ msgid "Only when cheap" |
|
#~ msgstr "Ən az itki ilə" |
|
|
|
#~ msgid "Full screen repaints" |
|
#~ msgstr "Tam ekran görüntü" |
|
|
|
#~ msgid "Re-use screen content" |
|
#~ msgstr "Təkrar istifadə" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " |
|
#~ "video." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "\"Ən az itki ilə\" rejimində qırılmanın qarşısı yalnız tam ekran " |
|
#~ "yenilənən zaman alınır, məsələn video göstərilən zaman." |
|
|
|
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems." |
|
#~ msgstr "\"Tam ekran görüntü\" rejimi sistemin işini ləngıdə bilər." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA " |
|
#~ "drivers." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "\"Təkrar istifadə\" rejimi MESA sürücüsünün işi zamanı sistemin işini " |
|
#~ "ciddi ləngidə bilər." |
|
|
|
#~ msgid "Rendering backend:" |
|
#~ msgstr "Görüntü mexanizmi:" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 3.1" |
|
#~ msgstr "OpenGL 3.1" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 2.0" |
|
#~ msgstr "OpenGL 2.0" |
|
|
|
#~ msgid "Crisp" |
|
#~ msgstr "Qıvraq" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)" |
|
#~ msgstr "Az hamarlanmış" |
|
|
|
#~ msgid "XRender" |
|
#~ msgstr "XRender"
|
|
|