You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
92 lines
2.3 KiB
92 lines
2.3 KiB
# Translation for kcm-kwin-scripts.po to Euskara/Basque (eu). |
|
# Copyright (C) 2018-2023 This file is copyright: |
|
# This file is distributed under the same license as kwin package. |
|
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>. |
|
# |
|
# Translators: |
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:57+0200\n" |
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" |
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" |
|
"Language: eu\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" |
|
|
|
#: module.cpp:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Import KWin Script" |
|
msgstr "Inportatu KWin gidoia" |
|
|
|
#: module.cpp:50 |
|
#, kde-format |
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" |
|
msgstr "*.kwinscript|KWin gidoiak (*.kwinscript)" |
|
|
|
#: module.cpp:61 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" |
|
msgid "" |
|
"Cannot import selected script.\n" |
|
"%1" |
|
msgstr "" |
|
"Ezin da inportatu hautatutako gidoia.\n" |
|
"%1" |
|
|
|
#: module.cpp:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" |
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported." |
|
msgstr "\"%1\" gidoia ondo inportatu da." |
|
|
|
#: module.cpp:124 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" |
|
msgstr "Errorea KWin-en gidoia desinstalatzean: %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:23 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Install from File…" |
|
msgstr "Instalatu fitxategitik..." |
|
|
|
#: ui/main.qml:27 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts" |
|
msgid "Get New…" |
|
msgstr "Lortu ... berria" |
|
|
|
#: ui/main.qml:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Delete…" |
|
msgstr "Ezabatu..." |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "xalba@ni.eus" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts" |
|
#~ msgstr "KWin scriptak" |
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts" |
|
#~ msgstr "Konfiguratu KWin scriptak" |
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki" |
|
#~ msgstr "Tamás Krutki" |
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration" |
|
#~ msgstr "KWin script konfigurazioa" |
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..." |
|
#~ msgstr "Inportatu KWin scripta..."
|
|
|