You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

427 lines
13 KiB

# translation of kcmkwincompositing.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 11:58+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: hne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compositing type:"
msgid "Compositing:"
msgstr "कमििग कििम:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Enable desktop effects"
msgid "Enable on startup"
msgstr "डकटप परभव ल सकछम करव "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:75
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
#: compositing.ui:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation speed:"
msgid "Animation speed:"
msgstr "एनिसन क गति:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: compositing.ui:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Slow"
msgid "Very slow"
msgstr "बहत ध"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: compositing.ui:139
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "तरत"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep window thumbnails:"
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "वििनह रख रह:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "कभ नइ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only for Shown Windows"
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "सििफ दय वि बर"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:169
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "हम"
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Various animations"
#~ msgid "Force smoothest animations"
#~ msgstr "भिन एनसन"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 3.1"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#, fuzzy
#~| msgid "Smooth scaling (slower)"
#~ msgid "Smooth (slower)"
#~ msgstr "सथ सिग (ध)"
#~ msgid "XRender"
#~ msgstr "एकस रडर"
#~ msgid ""
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
#~ "effect's settings."
#~ msgstr ""
#~ "यि:परभव ख बर यरभव कइसन सकछम करव ए किगर कर बर परभव किग म "
#~ "दखव."
#, fuzzy
#~| msgid "Texture filter:"
#~ msgid "Configure filter"
#~ msgstr "टसचर फिटर:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
#~ msgstr "डकटप परभव ल सकछम करव "
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "करभव नइ"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "रविकर सितव, ज. करकर"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "raviratlami@aol.in"
#, fuzzy
#~| msgid "Accessibility"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "पहच"
#, fuzzy
#~| msgid "Appearance"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "रप"
#, fuzzy
#~| msgid "Candy"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Candy"
#~ msgstr "क"
#, fuzzy
#~| msgid "Focus"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "फकस"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "औजर"
#, fuzzy
#~| msgid "Window Management"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "विरबधन"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
#~ msgstr "डकटप परभव ल सकछम करव "
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL mode:"
#~ msgid "OpenGL interface:"
#~ msgstr "ओपनजएल मड"
#, fuzzy
#~| msgid "Animation speed:"
#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "एनिसन क गति:"
#, fuzzy
#~| msgid "Keep window thumbnails:"
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
#~ msgstr "वििनह रख रह:"
#~ msgid "1 second remaining:"
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
#~ msgstr[0] "१ सकनड ब:"
#~ msgstr[1] "%1 सकनड ब:"
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgstr "डकटप परभव म बदलव कि करव"
#~ msgid "&Accept Configuration"
#~ msgstr "किगरसन सरव (&A)"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "पिछलिगरसन मपस जव (&R)"
#~ msgid ""
#~ "Desktop effects settings have changed.\n"
#~ "Do you want to keep the new settings?\n"
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "डकटप परभव सिग बदलिस.\n"
#~ "क आप मन नविग ल रखनहथ ?\n"
#~ "ओ मन ल १० सकनड म अपन अपन पहि जइसन कर द."
#~ msgid "kcmkwincompositing"
#~ msgstr "कएम_किन_कमििग"
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
#~ msgstr "क_विन डकटप परभव किगरसन मल"
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgstr "(c) 2007 रिस"
#~ msgid "Rivo Laks"
#~ msgstr "रिस"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "No effect"
#~ msgstr "करभव नइ"
#~ msgid "Demos"
#~ msgstr "ड"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "परछन"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgctxt ""
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
#~ msgstr "डकटप परभव म बदलव कि करव"
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
#~ msgstr "<h1>डकटप परभव</h1>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "सय"
#~ msgid "Improved window management"
#~ msgstr "उननत विरबधन"
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
#~ msgstr "डकटप सिच कर बर परभव :"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "बहत जल"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "जल"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "सय"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "ध"
#~ msgid "Extremely Slow"
#~ msgstr "बहत ज"
#~ msgid ""
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the "
#~ "\"All Effects\" tab above."
#~ msgstr ""
#~ "उपर क \"सबरभव\" टब म आप मन अउ बहत सरभव प सकथ. उहथ मरभव "
#~ "विग घलक मिलह."
#~ msgid "All Effects"
#~ msgstr "सबरभव"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "वित"
#~ msgid "OpenGL Options"
#~ msgstr "ओपन जएल विकलप"
#, fuzzy
#~| msgid "XRender Options"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "एकस-रडर विकलप"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 1.2"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "व-सिक क उपयग करव"
#~ msgid "Effect for window switching:"
#~ msgstr "वििच कर बर परभव :"
#~ msgid "Enable direct rendering"
#~ msgstr "परतयकछ रडरिग सकछम करव"
#~ msgid "Disable functionality checks"
#~ msgstr "फसनलिच अकछम करव"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
#~ msgstr "डकटप परभव ल सकछम करव "
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "सय सिग"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing State"
#~ msgstr "कमििग कििम:"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "छइ"
#~ msgid "Texture From Pixmap"
#~ msgstr "पिसमप ससचर"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "स"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "फलबक "
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "निकटसथ (तरतम)"
#~ msgid "Bilinear"
#~ msgstr "बइलिियर"
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
#~ msgstr "टइलिियर (सबसनवत)"
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
#~ msgstr "कमििग आप मन कर म समरित नइ ह."
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is active"
#~ msgstr "कमििग कििम:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Suspend Compositing"
#~ msgstr "कमििग कििम:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Resume Compositing"
#~ msgstr "कमििग कििम:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is disabled"
#~ msgstr "कमििग कििम:"
#~| msgid "All Effects"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "सबकटप"
#~ msgid "Current Desktop"
#~ msgstr "अभकटप"
#~ msgid "Screen Edges"
#~ msgstr "सन किर"
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
#~ msgstr "वित कमिसनिग विकलप "
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "वििध"
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
#~ msgstr "छि मन ल अपडट बनए रखथ "